| También subrayó el hecho de que era imposible traducir muchas palabras del inglés al idioma de los cree. | UN | ولفت الانتباه إلى استحالة ترجمة عبارات كثيرة من الإنكليزية إلى الكريية. |
| Con la asistencia del Departamento de Información Pública, parte de la información que se publica en el sitio se traduce del inglés al resto de los idiomas oficiales. | UN | وتُترجَم بعض هذه المعلومات، بمساعدة إدارة شؤون الإعلام، من الإنكليزية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
| En la labor llevada a cabo en el Tribunal en los últimos dos años se ha hecho patente la necesidad creciente de traducción del inglés al francés y del francés al inglés, los idiomas oficiales del Tribunal. | UN | فقد أظهر حجم العمل في المحكمة على مدى العامين السابقين حاجة متزايدة إلى الترجمة في اللغتين الرسميتين للمحكمة، أي من الإنكليزية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى الإنكليزية. |
| De hecho, en su edición del 13 de mayo de 1994, Diario 16 publicó una nota señalando que en la entrevista concedida por Moncef Marzuki se había deslizado un lamentable error debido a la traducción del inglés al francés y luego del francés al español. | UN | ونشرت جريدة Diaro 16، في الواقع، مقالا في عددها الصادر في ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١، أشارت فيه إلى خطأ تسرب يُؤسف له في المقابلة التي أُجريت مع منصف المرزوقي، وهو خطأ يرجع إلى ترجمة اﻷقوال من اﻹنكليزية إلى الفرنسية ثم من الفرنسية إلى اﻷسبانية. |
| La mayoría de las traducciones se realizan del inglés al francés para atender las necesidades de los magistrados, los abogados defensores y los acusados francófonos. | UN | وبناء عليه، ينجز معظم أعمال الترجمة من اللغة الانكليزية إلى اللغة الفرنسية من أجل القضاة ومحامي الدفاع والمتهمين الناطقين بالفرنسية. |
| Se observa que los idiomas de trabajo de la Secretaría son el inglés y el francés, y en la actualidad, los documentos de capacitación en materia de mantenimiento de la paz se traducen del inglés al francés cuando se dispone de financiación de las contribuciones voluntarias. | UN | وقد ذُكر أيضاً أن لغتي العمل في الأمانة العامة هما الإنكليزية والفرنسية، وحالياً تترجم وثائق التدريب على عمليات حفظ السلام من الإنكليزية إلى الفرنسية حيث يتوفر التمويل لذلك من المساهمات الطوعية. |
| Señala también que la Declaración se ha traducido del inglés al afrikaans, un idioma muy extendido entre los pueblos khoi y san. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان. |
| Señaló también que la Declaración se había traducido del inglés al afrikaans, un idioma muy extendido entre los pueblos khoi y san. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان. |
| Señala también que la Declaración se ha traducido del inglés al afrikaans, idioma muy extendido entre los pueblos khoi y san. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها شعب خوي وشعب سان على نطاق واسع. |
| Señala también que la Declaración se ha traducido del inglés al afrikaans, idioma muy extendido entre los pueblos khoi y san. | UN | وتمت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكان وهي لغة يستخدمها شعب خوي وشعب سان على نطاق واسع. |
| Señaló también que la Declaración se había traducido del inglés al afrikaans, idioma muy extendido entre los pueblos khoi y san. | UN | وجرت الإشارة كذلك إلى أن الإعلان قد تُرجم من الإنكليزية إلى لغة الأفريكانز وهي لغة يستخدمها على نطاق واسع شعب خوي وشعب سان. |
| Tradujo del inglés al árabe el documento final del " Simposio Internacional sobre la Educación y Cuidado de la Primera Infancia para el Siglo XXI " , 2001. | UN | - قامت بترجمة الوثيقة الختامية للندوة الدولية المتعلقة بالتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة في القرن الحادي والعشرين، في عام 2001 من الإنكليزية إلى العربية. |
| f) Se completó la traducción del portal del inglés al francés. | UN | (و) الانتهاء من ترجمة البوابة من الإنكليزية إلى الفرنسية؛ |
| :: El pleito acerca de la plataforma continental entre Libia y Túnez. Traducción del inglés al árabe del fallo de la CIJ de 1982, las opiniones anejas y el fallo de la CCI de 1981 sobre la solicitud de Malta de ser autorizada a intervenir en el pleito, 544 págs. 1985 | UN | :: قضية الجرف القاري بين الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تونس: ترجمة من الإنكليزية إلى العربية لحكم محكمة العدل الدولية الصادر في القضية سنة 1982، وما ألحق به من آراء، فضلاً عن ترجمة الحكم الصادر عن نفس المحكمة بشأن طلب مالطة السماح لها بالتدخل في القضية والآراء الملحقة به، 544 صفحة، 1985 |
| Los tres funcionarios de contratación local desempeñarán funciones de traducción de documentos y correspondencia del inglés al albanés y al serbio, y viceversa, así como funciones de dactilografía, archivo y conservación de registros. | UN | 218 - سيؤدي الموظفون المحليون الثلاثة مهام ترجمة الوثائق والمراسلات من اللغة الانكليزية إلى اللغتين الألبانية والصربية وبالعكس، والطباعة والحفظ في الملفات والمحافظة على السجلات. |
| La partida de 150.000 dólares por este concepto representa el costo de los consultores contratados para traducir documentos técnicos y jurídicos del inglés al francés y viceversa y de los consultores contratados para impartir cursos internos de capacitación. | UN | 88 - يمثل الاعتماد البالغ 000 150 دولار المدرج تحت هذا البند تكاليف المستشارين المستخدمين لترجمة الوثائق القانونية والفنية من اللغة الانكليزية إلى اللغة الفرنسية وبالعكس وتكاليف المستشارين المستخدمين لتنظيم دورات التدريب الداخلي. |
| En esta última habrá servicios de interpretación del inglés al portugués y viceversa. | UN | وستوفر أيضا لغرف جلسات الإحاطة الصحفية الترجمة الشفوية من وإلى اللغتين الإنكليزية والبرتغالية. |
| Además, en esta última habrá servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa. | UN | وستوفر أيضا لغرفة جلسات الإحاطة الصحفية الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية والتايلندية. |