ويكيبيديا

    "ingresos de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إيرادات الموارد
        
    • الإيرادات من الموارد
        
    • الدخل من الموارد
        
    • ﻹيرادات الموارد
        
    Esa suma representa el 5,4% de los ingresos de recursos ordinarios y está disponible para la programación de 2009. UN ويمثل هذا المبلغ 5.4 في المائة من إيرادات الموارد العادية، وهو متوفر للبرمجة في عام 2009.
    En 2010 los ingresos de recursos ordinarios ascendieron a 965 millones de dólares, lo que equivale al 98% de la meta prevista. UN ووصلت إيرادات الموارد العادية في عام 2010 إلى 965 مليون دولار، أو 98 في المائة من الهدف المخطط له.
    Si se observa la tendencia de los últimos años, aparentemente los ingresos de recursos ordinarios aportados por los gobiernos se han estancado. UN وبالنظر إلى الاتجاه السائد خلال السنوات القليلة الماضية، فإن إيرادات الموارد العادية من الحكومات قد ركدت.
    Los ingresos de recursos ordinarios ascendieron a unos 268,7 millones de dólares, menos que lo previsto en el MFMA. UN فقد بلغت الإيرادات من الموارد العادية حوالي 268.7 مليون دولار، وهي دون المبلغ المتوقع في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    En respuesta a la pregunta sobre si el escaso aumento de los ingresos de recursos ordinarios se debía a las variaciones en los tipos de cambio, la secretaría dijo que, si bien ése era un factor importante, también se había registrado un crecimiento real. UN وسئلت الأمانة إن كانت الزيادة المحدودة في الدخل من الموارد العادية على العموم نتيجة تغيرات في أسعار الصرف، فقالت إن ذلك كان عاملا هاما ولكن كان هناك أيضا نمو في القيمة الحقيقية.
    Por consiguiente, se estima que los ingresos de recursos ordinarios en el bienio ascenderán a 60 millones de dólares. UN وبالتالي قدرت إيرادات الموارد العادية لفترة السنتين بما يساوي 60 مليون دولار.
    El margen de liquidez se limitaba a los ingresos de recursos ordinarios porque los otros recursos debían ser autofinanciados. UN وقد اقتصر رصيد السيولة الإلزامي على إيرادات الموارد العادية، لأن إيرادات الموارد الأخرى يجب أن تكون ممولة ذاتيا.
    Hubo un importante aumento en los ingresos de recursos ordinarios procedentes del sector privado. UN وكانت هناك زيادة كبيرة في إيرادات الموارد العادية من القطاع الخاص.
    El margen de liquidez se limitaba a los ingresos de recursos ordinarios porque los otros recursos debían ser autofinanciados. UN وقد اقتصر رصيد السيولة الإلزامي على إيرادات الموارد العادية، لأن إيرادات الموارد الأخرى يجب أن تكون ممولة ذاتيا.
    :: Los gastos netos con cargo al presupuesto de apoyo bienal correspondiente a 2004 ascendieron a 70,3 millones de dólares, cifra que representa el 21,2% de los recursos ordinarios y el 13,9% del total de ingresos de recursos. UN بلـغ صافــي النفقـات فـي ميزانيـة الدعـم لفتـرة السنتين بالنسبة لعام 2004 ما يناهز 70.3 مليون دولار، ويمثل هذا المبلغ 21.2 في المائة من الموارد العادية و 13.9 في المائة من مجموع إيرادات الموارد.
    En relación con 2007, los ingresos de recursos ordinarios aumentaron en 12,4 millones de dólares (2,7%) en 2008. UN ومقارنة بعام 2007، وصلت الزيادة في إيرادات الموارد العادية لعام 2008 إلى 12.4 مليون دولار أي بنسبة 2.7 في المائة.
    Durante el 38º período de sesiones del Consejo de Administración celebrado en 1991, el nivel de la reserva fue revisado y se fijó en el 20% de los ingresos de recursos generales para cada año del plan de trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Durante el 38º período de sesiones del Consejo de Administración, celebrado en 1991, el nivel de la reserva fue revisado y se fijó en el 20% de los ingresos de recursos generales para cada año del plan de trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    No obstante, el saldo de los ingresos registrado al final del bienio tras deducir el costo directo de esos servicios también se acreditará en la partida de ingresos de recursos ordinarios del presupuesto. UN بيد أنه سيجري أيضا قيد أى رصيد يتبقى من اﻹيرادات في نهاية فترة السنتين، بعد سداد التكاليف المباشرة لهذه الخدمات، لحساب إيرادات الموارد العادية بالميزانية.
    Durante el 38º período de sesiones del Consejo de Administración, celebrado en 1991, el nivel de la reserva fue revisado y se fijó en el 20% de los ingresos de recursos generales para cada año del plan del trabajo del FNUAP. UN وفي الدورة الثامنة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٩١، نقح مستوى الاحتياطي وحدد بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة لكل سنة من خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Varias delegaciones pusieron en entredicho el nivel de reservas operacionales y deseaban saber si era necesario mantenerlo en un 20% de los ingresos de recursos generales del año. UN واستفسر عدد من الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي وتساءل عن مدى ضرورة اﻹبقاء عليه بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة للسنة.
    Varias delegaciones pusieron en entredicho el nivel de reservas operacionales y deseaban saber si era necesario mantenerlo en un 20% de los ingresos de recursos generales del año. UN واستفسر عدد من الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي وتساءل عن مدى ضرورة الإبقاء عليه بنسبة 20 في المائة من إيرادات الموارد العامة للسنة.
    Utilización de ingresos de recursos ordinarios UN استخدام الإيرادات من الموارد العادية
    En comparación con 2009, el total de ingresos de recursos ordinarios disminuyó el 9%, es decir, 101 millones de dólares. UN وبالمقارنة مع عام 2009، انخفض مجموع الإيرادات من الموارد العادية بنسبة 9 في المائة أو 101 مليون دولار.
    Las delegaciones pusieron de relieve la necesidad de que se invirtiera la tendencia hacia la disminución de los ingresos de recursos ordinarios, que constituían la financiación básica del UNICEF. UN 28 - وأكدت الوفود على ضرورة عكس اتجاه انخفاض مستويات الدخل من الموارد العادية، والتمويل الأساسي لليونيسيف.
    En adelante, los gastos de los programas dependerían de los niveles previstos de ingresos de recursos generales. UN وأن النفقات البرنامجية المقبلة تتوقف اﻵن على المستويات المتوقعة ﻹيرادات الموارد العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد