ويكيبيديا

    "ingresos del fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إيرادات الصندوق
        
    • إيرادات هذا الصندوق
        
    • إيرادات صندوق
        
    • لمداخيل صندوق
        
    • ايرادات الصندوق
        
    • دخل الصندوق
        
    • الصندوق إيراداته
        
    • للدخل في صندوق
        
    A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando. UN وقال إن هذه النسبة سيتواصل تحسنها نظرا لاستمرار نمو إيرادات الصندوق.
    Cabe esperar también que la Directora, con el concurso de la Junta, emprenda actividades de recaudación de fondos a fin de aumentar los ingresos del Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN كما يتوقع من المديرة، بالتعاون مع المجلس، أن تقوم بأنشطة لجمع اﻷموال بغية زيادة إيرادات الصندوق الاستئماني للمعهد.
    La Directora Ejecutiva señaló que en el informe oral que se presentaría en relación con el tema 3 del programa se ofrecerían más detalles sobre la situación de los ingresos del Fondo. UN وأشارت إلى أن تفاصيل إضافية عن حالة إيرادات الصندوق ستقدم في التقرير الشفوي في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Tras añadir los intereses devengados y otros ingresos varios, el total de ingresos del Fondo ascendió a 3.287.553 dólares. UN وبعد إدراج إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى، أصبح مجموع إيرادات هذا الصندوق ٥٥٣ ٢٨٧ ٣ دولارا.
    La Comisión también seguía recibiendo y supervisando adecuadamente los ingresos del Fondo de Indemnización. UN واستمرت اللجنة أيضا في تلقي ورصد إيرادات صندوق التعويضات على النحو المناسب.
    El Consejo de Administración señaló que desde el último período de sesiones celebrado en noviembre de 2012 se habían efectuado dos pagos a Kuwait por un total de aproximadamente 2.430 millones de dólares y que, de acuerdo con los niveles actuales de ingresos del Fondo y las proyecciones recientes, la Comisión seguía estando en condiciones de pagar en su totalidad las indemnizaciones pendientes en la primavera de 2015. UN ولاحظ مجلس الإدارة أنه جرى تسديد دفعتين إلى الكويت منذ الدورة السابقة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يبلغ مجموعهما حوالي 2.43 بليون دولار، وأنه، استنادا إلى المستويات الحالية لمداخيل صندوق التعويضات ولآخر التوقعات، سيكون بمقدور اللجنة أن تسدد المطالبة المتبقية بكاملها بحلول ربيع عام 2015.
    La misma delegación preguntó por qué la reserva operacional había sido de 21,7% en 1997, cuando los ingresos del Fondo habían disminuido durante ese año. UN وتساءل نفس الوفد لماذا كان الاحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٧، ٢١,٧ في المائة عندما انخفضت ايرادات الصندوق في ذلك العام.
    Dijo que apreciaba la inquietud de la Junta por el descenso de los ingresos del Fondo en los últimos años. UN وأعرب عن تقديره لقلق المجلس إزاء الانخفاض في إيرادات الصندوق خلال السنوات القليلة الماضية.
    La Directora Ejecutiva señaló que en el informe oral que se presentaría en relación con el tema 3 del programa se ofrecerían más detalles sobre la situación de los ingresos del Fondo. UN وأشارت إلى أن تفاصيل إضافية عن حالة إيرادات الصندوق ستقدم في التقرير الشفوي في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Dijo que apreciaba la inquietud de la Junta por el descenso de los ingresos del Fondo en los últimos años. UN وأعرب عن تقديره لقلق المجلس إزاء الانخفاض في إيرادات الصندوق خلال السنوات القليلة الماضية.
    Señaló que, tal como se indicaba en el informe, en la actualidad la situación de ingresos del Fondo era precaria. UN وقالت إن حالة إيرادات الصندوق صعبة في الوقت الراهن، حسب ما يوضحه التقرير.
    * Flujo predecible de ingresos del Fondo; UN :: إمكانية التنبؤ بتدفق إيرادات الصندوق
    Los ingresos del Fondo proceden principalmente de los intereses que generan los recursos invertidos y de los ajustes cambiarios. UN وتتأتى إيرادات الصندوق بصورة أساسية من الفوائد على الأموال المستثمرة ومن تسويات صرف العملات.
    ingresos del Fondo Multilateral-contribuciones voluntarias por recibir UN إيرادات الصندوق المتعدد الأطراف: التبرعات المستحقة القبض
    ingresos del Fondo Multilateral: consignación de ganancias y pérdidas por fluctuaciones de los tipos de cambio UN إيرادات الصندوق المتعدد الأطراف: الإفصاح عن مكاسب وخسائر صرف العملات
    Los ingresos del Fondo general reflejan las contribuciones efectivas por recibir de las Naciones Unidas y la OMC durante el ejercicio económico. UN يرد في إيرادات الصندوق العام المساهمات الفعلية المحصلة من الأمم المتحدة ومن منظمة التجارة العالمية خلال الفترة المالية.
    Tras añadir los intereses devengados y otros ingresos varios, el total de ingresos del Fondo ascendió a 4.615.857 dólares. UN وبعد إدراج إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى، أصبح مجموع إيرادات هذا الصندوق ٨٥٧ ٦١٥ ٤ دولارا.
    Tras añadir los intereses devengados y otros ingresos varios, el total de ingresos del Fondo ascendió a 11.274.136 dólares. UN دولاراً. وبعد إدراج إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة، بلغ مجموع إيرادات هذا الصندوق 136 274 11 دولارا.
    ingresos del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, 1990 a 1995 UN ١٤ - إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٠-١٩٩٥
    Entre 1994 y 1995 los ingresos del Fondo aumentaron un 16%, y en 1996 está previsto conseguir 325 millones de dólares. UN وارتفع دخل الصندوق بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بنسبة ١٦ في المائة، والمبلغ المستهدف لعام ١٩٩٦ هو ٣٢٥ مليون دولار.
    Los ingresos del Fondo proceden principalmente de los intereses que generan los recursos invertidos y de los ajustes cambiarios. UN ويستمد الصندوق إيراداته بصورة أساسية من فوائد الأموال المستثمرة وتسويات أسعار صرف العملات.
    Cuando se explicó que la estimación se basaba en la cifra de costo de las mercaderías vendidas que figuraba en el cuadro de actividades que producen ingresos del Fondo General de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1992-1993, el Jefe del Servicio dijo que la cifra que figuraba en dicho estado era incorrecta y que había sido necesario efectuar varios ajustes a ese informe oficial. UN وجرى توضيح أن هذا التقدير يستند الى مبلغ تكاليف المبيعات الذي ورد في جدول اﻷنشطة المدرة للدخل في صندوق اﻷمم المتحدة العام لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. وعندئذ اعترف بأن هذا المبلغ لم يرد بصورة دقيقة في الجدول وكان يتعين إجراء عدة تسويات لهذا التقرير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد