Las promesas de contribuciones recibidas para años futuros se asientan como ingresos diferidos. | UN | وتقيد التبرعات المعلنة عن سنوات مقبلة بوصفها إيرادات مؤجلة. |
Las promesas de contribuciones recibidas para años futuros se asientan como ingresos diferidos. | UN | وتقيد التبرعات المعلنة عن سنوات مقبلة بوصفها إيرادات مؤجلة. |
De conformidad con los principios de contabilidad más prudentes, esas promesas de contribuciones se reconocerán como ingresos en 2005 y no se han reflejado en los estados financieros de 2004 como ingresos diferidos. | UN | وتماشيا مع المبادئ المحاسبية المتوخى فيها الحيطة ستقيد تلك التبرعات باعتبارها من إيرادات عام 2005 دون أن تدون في البيانات المالية لعام 2004 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
ii) Los ingresos diferidos incluyen las contribuciones prometidas para ejercicios futuros y los ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | `2 ' تشمل الإيرادات المؤجلة الاشتراكات المعلنة لفترات مقبلة والإيرادات الأخرى المتلقاة ولكنها لم تكسب بعد؛ |
ii) Los ingresos diferidos incluyen las contribuciones prometidas para ejercicios futuros y los ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 2` تشمل الإيرادات المؤجلة الاشتراكات المعلنة لفترات مقبلة والإيرادات الأخرى المتلقاة ولكنها لم تكسب بعد؛ |
El pasivo estaba constituido por 814.089 dólares en cuentas por pagar al PNUD, 69.940 dólares en otras obligaciones (ingresos diferidos), 39.702 dólares en obligaciones por liquidar y 11.300 dólares en otras cuentas por pagar. | UN | ٩ - وشملت الخصوم حسابات دفع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقدارها ٠٨٩ ٨١٤ دولارا، وخصوما أخرى بمبلغ ٩٤٠ ٦٩ دولارا )إيرادات مرجأة(، والتزامات غير مصفاة مقدارها ٧٠٢ ٣٩ من الدولارات، وحسابات دفع أخرى مقدارها ٣٠٠ ١١ دولار. |
De conformidad con los principios de contabilidad más prudentes, esas promesas de contribuciones se contabilizarán como ingresos en 2006 y no se han reflejado en los estados financieros de 2005 como ingresos diferidos. | UN | وتماشيا مع المبادئ المحاسبية التي تتوخى الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2006 ولم تقيد في البيانات المالية لعام 2005 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
De conformidad con los principios de contabilidad más prudentes, esas promesas de contribuciones se contabilizarán como ingresos en 2006 y no se han reflejado en los estados financieros de 2005 como ingresos diferidos. | UN | وتماشيا مع المبادئ المحاسبية المتوخى فيها الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2006 ولم تدون في البيانات المالية لعام 2005 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
De conformidad con los principios de contabilidad más prudentes, esas promesas de contribuciones se contabilizarán como ingresos en 2006 y no se han reflejado en los estados financieros de 2005 como ingresos diferidos. | UN | وتماشياً مع المبادئ المحاسبية التي تتوخى الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2006 ولم تقيد في البيانات المالية لعام 2005 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
De conformidad con los principios de contabilidad más prudentes, esas promesas de contribuciones se contabilizarán como ingresos en 2007 y no se han reflejado en los estados financieros de 2006 como ingresos diferidos. | UN | وتمشيا مع المبادئ المحاسبية المتوخى فيها الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2007، ولم تدون في البيانات المالية لعام 2006 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
De conformidad con los principios de contabilidad más prudentes, esas promesas de contribuciones se contabilizarán como ingresos en 2008 y no se han reflejado en los estados financieros de 2007 como ingresos diferidos. | UN | وتمشيا مع المبادئ المحاسبية المتوخى فيها الحيطة، ستقيد تلك التبرعات المعلنة باعتبارها إيرادات في عام 2008، ولم تدون في البيانات المالية لعام 2007 باعتبارها إيرادات مؤجلة. |
La ONUDD explicó que para determinar si las sumas se presentarían como ingresos diferidos, se tenía en cuenta su importancia relativa. | UN | 13 - وأوضح المكتب أن الحجم المادي يجب أن يؤخذ في الاعتبار عند تحديد المبالغ التي تقيد بوصفها إيرادات مؤجلة. |
ingresos diferidos para derecho de uso donado | UN | إيرادات مؤجلة عن حق الاستخدام المتبرع به - الشبيه بالتأجير التمويلي |
Ingresos diferidos: Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | إيرادات مؤجلة - إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المقبوضة وإن لم تستحق بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المقبوضة وإن لم تستحق بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المحصَّلة وإن لم تستحق بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة الإيرادات المحصَّلة وإن لم تستحق بعد؛ |
iii) ingresos diferidos son los ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | `3 ' الإيرادات المؤجلة هي إيرادات واردة ولكنها لم تحصل بعد؛ |
iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para períodos futuros, las ventas anticipadas efectuadas mediante actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos, pero todavía no devengados; | UN | `3 ' تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة والمبيعات المسبقة التي تتحقق في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تتحقق بعد؛ |
De los 916.655 dólares que constituían el pasivo, 841.772 dólares correspondían a obligaciones por liquidar, 10.208 dólares representaban cuentas por pagar, 64.351 dólares correspondían a saldos por pagar entre fondos y 324 dólares a otras obligaciones (ingresos diferidos). | UN | ومن الخصوم البالغ مقدارها ٦٥٥ ٩١٦ دولارا، كان هناك مبلغ ٧٧٢ ٨٤١ دولارا على هيئة التزامات غير مصفاة، ومبلغ ٢٠٨ ١٠ دولارات على هيئة حسابات دفع، ومبلغ ٣٥١ ٦٤ دولارا على هيئة أرصدة مستحقة الدفع فيما بين الصناديق، ومبلغ ٣٢٤ دولارا لخصوم أخرى )إيرادات مرجأة(. |
Los fondos destinados a fines concretos especificados por los donantes que se reciben para años venideros se consideran ingresos diferidos y se asientan como " contribuciones recibidas por anticipado " . | UN | والإيرادات المحصَّلة لسنوات مقبلة لأغراض تحددها الجهات المانحة تعتبر إيرادات مؤجَّلة وتسجَّل بوصفها " تبرعات معلنة محصَّلة مقدما " . |
Las promesas de contribuciones para años venideros se contabilizan como ingresos diferidos. | UN | أما التبرعات للسنوات المقبلة فتقيﱠد باعتبارها ايرادات مؤجلة. |
vi) Asignaciones no utilizadas e ingresos diferidos: PNUD, FNUAP y PNUMA. | UN | ' ٦ ' المخصصات غير المنفقة/اﻹيرادات المقبوضة مقدما - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Los otros pasivos corrientes y no corrientes e ingresos diferidos comprenden lo siguiente: | UN | تتألف الخصوم المتداولة وغير المتداولة الأخرى والإيرادات المؤجلة الأخرى مما يلي: |