ويكيبيديا

    "ingresos entre los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدخل بين البلدان
        
    • الدخل داخل البلدان
        
    • الدخل فيما بين البلدان
        
    • الدخل فيما بين الدول
        
    • الدخل ضمن البلدان
        
    Las tendencias de la distribución de los ingresos mundiales dependen de la evolución de las diferencias de ingresos entre los países, esto es, la desigualdad entre ellos, y de su distribución dentro de los países. UN وتتوقف الاتجاهات في توزيع الدخل العالمي على تطور كل من فوارق الدخل بين البلدان وتوزيع الدخل ضمن البلدان.
    Existen grandes diferencias de ingresos entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y a menudo dentro de cada país. UN فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة.
    Existen grandes diferencias de ingresos entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y a menudo dentro de cada país. UN فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة.
    Crece la disparidad de ingresos entre los países y dentro de éstos y en muchas naciones es poco probable que se alcancen los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتزداد الفوارق في الدخل داخل البلدان وفيما بينها، ومن غير المحتمل أن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية في دول كثيرة.
    Entre otras cosas, examina la distribución de la producción mundial por regiones; la distribución de los ingresos entre los países en el decenio de 1980; las tendencias recientes en la distribución del ingreso en los países en desarrollo; y la pobreza en el decenio de 1980. UN وينظر، فيما ينظر، في توزيع الناتج العالمي حسب المناطق؛ وتوزيع الدخل فيما بين البلدان في الثمانينات؛ والاتجاهات اﻷخيرة في توزيع الدخل في البلدان النامية؛ والفقر في الثمانينات.
    Una cuestión que preocupaba especialmente era el agravamiento de la disparidad de ingresos entre los países desarrollados y en desarrollo, unida a un aumento de la pobreza. UN وهناك مسألة تثير قلقاً خاصاً وهي اتساع فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية واقتران ذلك بزيادة الفقر.
    La diferencia de ingresos entre los países desarrollados y los países en desarrollo se ha hecho aún más pronunciada y la pobreza ha aumentado en muchos países en desarrollo. UN وقد اتسعت فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، واستشرى الفقر في الكثير من البلدان النامية.
    Esta atracción se ha intensificado a medida que aumentan las diferencias de ingresos entre los países. UN وقد زاد الإغراء مع استمرار زيادة الفوارق في الدخل بين البلدان.
    En los últimos decenios se ha acentuado la desigualdad de ingresos entre los países y dentro de estos. UN وفي العقود الأخيرة، تفاقمت ظاهرة انعدام المساواة في الدخل بين البلدان وداخلها.
    El programa existente ha coincidido con el agravamiento de las diferencias de ingresos entre los países desarrollados y los países menos adelantados y entre distintos sectores dentro de los países. UN وقد أدت الخطة في شكلها الحالي إلى تفاقم التفاوت في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا وفيما بين القطاعات المختلفة داخل البلدان.
    Las diferencias de ingresos entre los países más ricos y los más pobres, así como dentro de los países, han aumentado en los 10 últimos años. UN التفاوت في الدخل بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، وكذلك التفاوت في الدخل داخل البلدان، ازداد على مدى السنوات العشر الماضية.
    El verdadero motivo de preocupación es que la globalización y la liberalización del comercio han ampliado la brecha de ingresos entre los países desarrollados y en desarrollo. UN والسبب الحقيقي المثير للقلق يتمثل في أن العولمة وتحرير التجارة عملا على توسيع فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    La mayor desigualdad en materia de ingresos entre los países desarrollados y en desarrollo, y el aumento del proteccionismo debido al colapso de la Ronda de Doha son también motivo de preocupación. UN واتساع التفاوت في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وزيادة النزعة الحمائية بسبب انهيار جولة الدوحة تمثل أسبابا إضافية مثيرة للقلق.
    No obstante, el tema del presente estudio es la creciente desigualdad entre países. Alrededor del 70% de la desigualdad global de ingresos se explica por las diferencias de ingresos entre los países. UN غير أن القلق يساورنا في هذا الصدد إزاء ازدياد التفاوت بين البلدان؛ إذ يمكن تفسير حوالي 70 في المائة من حالات التفاوت في الدخل على الصعيد العالمي بوجود فوارق في الدخل بين البلدان.
    El inquietante resultado es la creación de ventajas desiguales que en último término aumentan la diferencia de ingresos entre los países desarrollados y en desarrollo. UN والنتيجة المثيرة للقلق هي خلق مزايا غير متساوية تزيد في نهاية المطاف من الفجوة في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Con el repunte significativo del crecimiento de muchas economías en desarrollo y en transición en el nuevo milenio, la disparidad de ingresos entre los países disminuyó en cierta medida y el coeficiente de Gini descendió a 0,56. UN وبينما شهدت معدلات النمو في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية زيادة قوية في الألفية الجديدة، تقلصت فجوة الدخل بين البلدان نوعاً ما، حيث انخفض معامل جيني إلى 0.56.
    Expresando su preocupación por el hecho de que cada vez sea mayor la diferencia de nivel de desarrollo entre los países desarrollados y los países en desarrollo, incluso en materia de conocimientos, información y tecnología de la comunicación, así como por la creciente disparidad de ingresos entre los países y dentro de ellos, y por sus repercusiones negativas en el desarrollo de los recursos humanos, en particular en los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اتساع الهوة اﻹنمائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك الفجوة في المعارف وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وإزاء تزايد الفوارق في الدخل داخل البلدان وفيما بينها وما لذلك من أثر ضار على تنمية الموارد البشرية، ولا سيما في البلدان النامية،
    información y las comunicaciones, así como por la disparidad de ingresos entre los países y dentro de ellos y sus repercusiones negativas en el desarrollo de los recursos humanos de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اتساع الهوة الإنمائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك الفجوة في المعارف والتوصل إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإزاء تزايد الفوارق في الدخل داخل البلدان وفيما بينها وما لذلك من أثر ضار على تنمية الموارد البشرية ولا سيما في البلدان النامية،
    Expresando su preocupación por el hecho de que cada vez haya más diferencias entre el nivel de desarrollo de los países desarrollados y de los países en desarrollo, incluso en materia de conocimientos y de acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones, así como por la disparidad de ingresos entre los países y dentro de ellos y sus repercusiones negativas en el desarrollo de los recursos humanos de los países en desarrollo, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء اتساع الهوة الإنمائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بما في ذلك الفجوة في المعارف وفرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإزاء تزايد الفوارق في الدخل داخل البلدان وفيما بينها وما لذلك من أثر ضار في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية،
    La profundización de las diferencias de ingresos entre los países en desarrollo se hizo claramente visible después de 1980 como resultado en parte de un número limitado de casos de crecimiento económico sostenido, principalmente en el Asia oriental. UN وقد برز اتساع التفاوت في الدخل فيما بين البلدان النامية بعد عام 1980 وذلك جزئيا نتيجة للعدد المحدود من حالات النجاح التي تحقق فيها نمو اقتصادي مستدام، ومعظمها في شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد