iii) Los ingresos procedentes de la venta de bienes sobrantes, cuya adquisición hubiera sido financiada con cargo al Fondo General, se acreditan como ingresos varios de dicho fondo. | UN | ' ٣ ' تقيد حصيلة بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة والتي مول شراؤها من الصندوق العام لحساب اﻹيرادات المتنوعة لذلك الصندوق. |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | حصيلة بيع سندات اﻷمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de excedentes y de bienes obsoletos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة |
ingresos procedentes de la venta de excedentes y de bienes obsoletos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة |
En el plano económico, el régimen de certificado de origen para la exportación de diamantes está produciendo resultados favorables, ya que los ingresos procedentes de la venta de diamantes continúan aumentando constantemente. | UN | وعلى الجبهة الاقتصادية، يسفر نظام شهادة المنشأ لصادرات الماس عن نتائج إيجابية، لأن العائدات من بيع الماس تتزايد بشكل ثابت. |
El aspecto más importante de las actividades de desarrollo hidroeléctrico ha sido el aumento de los ingresos procedentes de la venta de electricidad en el país, así como a la India. | UN | وكان أهم جانب في أنشطة تنمية الطاقة الكهربائية المائية هو زيادة الإيرادات من بيع الكهرباء محليا وإلى الهند أيضا. |
Se examinó también la cuenta establecida para depositar los ingresos procedentes de la venta de petróleo autorizada por el Consejo de Seguridad. | UN | 36 - تم استعراض حساب الضمان الذي أنشئ لغرض إيداع عائدات مبيعات النفط التي أذن بها مجلس الأمن. |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | حصيلة بيع سندات اﻷمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | حصيلة بيع سندات اﻷمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas 110 726 – – | UN | حصيلة بيع سندات الأمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | حصيلة بيع سندات الأمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | حصيلة بيع سندات الأمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | حصيلة بيع سندات الأمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de excedentes y bienes obsoletos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة |
ingresos procedentes de la venta de excedentes y bienes obsoletos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والتي بطل استعمالها |
ingresos procedentes de la venta de excedentes y bienes obsoletos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة، التي بطل استعمالها |
ingresos procedentes de la venta de excedentes y bienes obsoletos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة وتلك التي بطل استعمالها |
ingresos procedentes de la venta de tarjetas de felicitación y otros productos | UN | الإيرادات المتأتية من بيع بطاقات المعايدة ومنتجات توفرها اليونيسيف |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | العائدات من بيع سندات الأمم المتحدة |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | العائدات من بيع سندات الأمم المتحدة |
Esa petición se basaba en las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la disminución de los ingresos procedentes de la venta de sellos y el peligro de que empezara a arrojar pérdidas. | UN | واستند ذلك الطلب على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن انخفاض الإيرادات من بيع الطوابع واحتمال تحقيق خسائر. |
ingresos procedentes de la venta de bonos de las Naciones Unidas | UN | عائدات مبيعات سندات الأمم المتحدة |
iv) Los ingresos varios incluyen las indemnizaciones a reclamantes que se han suspendido tras el vencimiento del plazo establecido por el Consejo de Administración en su 56º período de sesiones, los ingresos procedentes de la venta de bienes usados o sobrantes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, las ganancias netas resultantes de la conversión de monedas, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos diversos; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات المتنوعة المبالغَ التي لم تعد مستحقة الدفع لأصحاب المطالبات بسبب انصرام الأجل الذي حدده مجلس الإدارة في دورته السادسة والخمسين، والإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات المتأتية من الأرباح الصافية من تحويلات العملات، والمبالغ الواردة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛ |
Además, indicó que no se había modificado el mecanismo vigente para pagar el 5% de los ingresos procedentes de la venta de petróleo y productos derivados del petróleo iraquíes al Fondo de Indemnización. | UN | وأشار رئيس اللجنة كذلك إلى أن الآلية الحالية المعمول بها لدفع نسبة 5 في المائة من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية إلى صندوق التعويضات لم تتغير. |