ويكيبيديا

    "inició una investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيقاً
        
    • فتح تحقيق
        
    • أجري تحقيق
        
    • في إجراء تحقيق
        
    • بدأت التحقيقات
        
    • بدأت تحقيقا
        
    • يشرع في التحقيق
        
    • فتحت تحقيقا
        
    • تحقيقا جنائيا
        
    • بدأ مكتب
        
    • فُتح تحقيق
        
    La Fiscalía Militar de Iasi inició una investigación. UN وفتح مكتب المدعي العسكري في ياسي تحقيقاً.
    Se inició una investigación sobre varios policías, militares y guardias penitenciarios que habían participado en el incidente. UN وقيل إن تحقيقاً جرى فيما يتعلق بعدد من رجال الشرطة والجيش وموظفي السجون الذين تورطوا في الحادثة.
    Se informó de que a raíz de ese incidente se presentó una queja en la comisaría de Mirihana y se inició una investigación. UN ويقال إنه قدم شكوى إلى مركز شرطة ميريهانا التي فتحت تحقيقاً.
    2.1 Con base en información obtenida a través de intervenciones telefónicas, el 23 de noviembre de 2000, el Juzgado Central de Instrucción Nº 5 inició una investigación penal contra el autor y otras dos personas por considerarlos involucrados en una operación internacional de tráfico de estupefacientes. UN 2-1 على أساس المعلومات التي تم الحصول عليها بالتنصت على مكالمات هاتفية، قررت محكمة التحقيق المركزية الخامسة، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، فتح تحقيق جنائي ضد صاحب البلاغ وشخصين آخرين يزعم تورطهم في عملية اتجار دولي بالمخدرات.
    Se inició una investigación penal por las denuncias de tortura, pero después se suspendió una vez que él se negó a testificar por miedo a que se tomaran represalias contra su familia. UN وقد أجري تحقيق جنائي في ادعاءات التعذيب ولكنها أسقطت بعد أن رفض الشهادة خوفا على سلامة اسرته.
    El asunto se comunicó a la policía, que inició una investigación, cuyos resultados aún están pendientes. UN وأبلغت المسألة الى الشرطة التي بدأت في إجراء تحقيق ولا تزال نتائجه معلقة.
    Además, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas inició una investigación de las denuncias. UN وفضلا عن ذلك، أجرى مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية تحقيقاً في الادعاءات.
    Se afirma que la división de investigación interna de la policía de Córdoba no inició una investigación sobre el caso, a pesar de que se le hubiera notificado el incidente. UN ويدعى أن شعبة التحقيق الداخلي في شرطة قرطبة لم تفتح تحقيقاً في الحالة، بالرغم من إخطارها بالحادثة.
    Según la autora, ninguno de ellos inició una investigación. 2.5. UN وتزعم صاحبة البلاغ أنه ما من جهةٍ من الجهات المذكورة فتحت تحقيقاً في المسألة.
    La fiscalía inició una investigación y tomó declaración al autor, a las enfermeras búlgaras y a los miembros del comité investigador. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    La Fiscalía General inició una investigación y tomó declaración al médico palestino, a las autoras y a los miembros de la comisión de investigación. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من الطبيب الفلسطيني وصاحبات البلاغ وأعضاء لجنة التحقيق.
    La Fiscalía inició una investigación y tomó declaración al autor, a las enfermeras búlgaras y a los miembros del comité investigador. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    La fiscalía inició una investigación y tomó declaración al autor, a las enfermeras búlgaras y a los miembros del comité investigador. UN وفتحت هذه الهيئة تحقيقاً وأخذت إفادات من صاحب البلاغ والممرضات البلغاريات وأعضاء لجنة التحقيق.
    2.1 Con base en información obtenida a través de intervenciones telefónicas, el 23 de noviembre de 2000, el Juzgado Central de Instrucción Nº 5 inició una investigación penal contra el autor y otras dos personas por considerarlos involucrados en una operación internacional de tráfico de estupefacientes. UN 2-1 على أساس المعلومات التي تم الحصول عليها بالتنصت على مكالمات هاتفية، قررت محكمة التحقيق المركزية الخامسة، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، فتح تحقيق جنائي ضد احب البلاغ وشخصين آخرين يزعم تورطهم في عملية اتجار دولي بالمخدرات.
    9. Ese mismo día se inició una investigación contra el Sr. Marynich por una posible violación del párrafo 4 del artículo 210 del Código Penal. Era sospechoso de haber robado equipo de oficina prestado por la Embajada de los Estados Unidos en Minsk a la asociación Delovaya Initsiativa. UN 9- وأيضاً، وفي 20 آب/أغسطس 2004، تم فتح تحقيق ضد السيد مارينتش يتعلق باحتمال انتهاك المادة 210(4) من القانون الجنائي، للاشتباه في سرقته مستنداً مكتبياً أعارته سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في مينسك إلى مؤسسة ديلوفايا إنيتسيافا.
    Además, en 1997 se inició una investigación sobre un caso de presunta malversación de fondos en la región de América Latina y el Caribe. UN وعلاوة على ذلك أجري تحقيق في عام ١٩٩٧ في ادعاءات تتعلق باختلاص أموال في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    La Oficina Federal de Investigaciones de los Estados Unidos llegó al lugar del suceso 40 minutos después del ataque e inició una investigación penal. UN 19 - وقد وصل مكتب التحقيقات الاتحادي للولايات المتحدة إلى مكان الهجوم بعد أربعين دقيقة، وشرع في إجراء تحقيق جنائي.
    El caso se había remitido al tribunal militar de Belgrado, que inició una investigación el 3 de junio de 1997. UN وأُحيلت القضية إلى المحكمة العسكرية في بلغراد التي بدأت التحقيقات في يوم ٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Cuando él se negó el Gobierno inició una investigación. Open Subtitles عندما قال ديفيد لا, فى ذلك اليوم,الحكومة بدأت تحقيقا.
    Sin embargo, la fiscalía no tuvo en cuenta sus denuncias de tortura ni inició una investigación al respecto. UN ومع ذلك، لم ينظر مكتب ادعاء مدينة الأستانة في ادعاءاته بشأن التعذيب أو يشرع في التحقيق في أي منها.
    Además, el 11 de mayo de 1990 el Juzgado No. 2 de Manzares inició una investigación luego de una denuncia detallada de Parot ante una comisión judicial de que había sido torturado al ser detenido. UN كما أن المحكمة البدائية رقم ٢ في مانزاريس قد فتحت تحقيقا في أعقاب توجيه باروت تهما تفصيلية أمام لجنة قضائية بأنه قد عذب فور اعتقاله.
    La Policía de Nepal inició una investigación penal en relación con un civil que acompañaba a un policía, pero no en relación con el capitán del Ejército de Nepal. UN وباشرت الشرطة النيبالية تحقيقا جنائيا في حق مدني كان يرافق الضابط لكن ليس ضد نقيب الجيش النيبالي.
    En respuesta, el Departamento de Energía empezó a aplicar medidas correctivas, mientras que su Oficina del Inspector General inició una investigación. UN وردا على ذلك، بدأت وزارة الطاقة في تنفيذ تدابير تصحيحية بينما بدأ مكتب المفتش العام تحقيقا في الحادث.
    Se inició una investigación y se elevó el asunto a los tribunales. UN وقد فُتح تحقيق وأحيلت القضية إلى المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد