ويكيبيديا

    "inicial y continua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأولي والمستمر
        
    • الأولي والمتواصل
        
    • الأساسي والمستمر
        
    • أولي ومستمر
        
    - Crear y establecer un dispositivo de capacitación inicial y continua para los formadores del sector de la enseñanza y la capacitación técnica y profesional. UN :: تصور وتطبيق جهاز للتدريب الأولي والمستمر للمدربين والمدربات في قطاع التعليم والتدريب التقني والمهني.
    La educación inicial y continua del personal docente podía ser más accesible, por ejemplo, se podía utilizar la enseñanza a través de medios informáticos. UN ولعل التثقيف الأولي والمستمر لموظفي التدريس يكون أقرب منالاً، عن طريق التعلم الإلكتروني على سبيل المثال.
    La promoción de la formación inicial y continua de los profesionales y el personal que trabajen en programas de habilitación y rehabilitación; UN تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل
    En otros casos, se ha establecido un órgano especializado, como una academia de justicia o una escuela para el poder judicial a fin de ofrecer una formación jurídica inicial y continua exclusivamente destinada a los jueces y el personal de los tribunales. UN وفي حالات أخرى، أنشئت هيئة متخصصة مثل أكاديمية للعدل أو معهد للسلطة القضائية لإتاحة التثقيف القانوني الأولي والمتواصل للقضاة وموظفي المحاكم فقط.
    Por tanto, considerando la dinamización y ampliación del proceso de capacitación inicial y continua del docente, sobre todo del maestro (docente de la enseñanza primaria), prevemos las siguientes medidas: UN وعليه، بالنظر إلى تنشيط وتوسيع عملية التدريب الأساسي والمستمر للمدرسين، ولا سيما مدرسي المرحلة الابتدائية، من المزمع القيام بالإجراءات التالية:
    45. El personal docente debería recibir una formación inicial y continua que le permitiera atender las necesidades de los alumnos de distintos orígenes. UN 45- وينبغي تزويد هيئة التدريس بتدريب أولي ومستمر يؤهلها لتلبية احتياجات التلاميذ ذوي الخلفيات المتنوعة.
    Los funcionarios de prisiones reciben capacitación inicial y continua sobre cómo tratar a los reclusos. UN ويتم تقديم التدريب الأولي والمستمر لضباط السجون فيما يتعلق بمعاملة المحتجزين.
    Se ha incluido formación inicial y continua sobre la trata de seres humanos en el programa de estudios de la Escuela Nacional de la Magistratura. UN وأُدرج التدريب الأولي والمستمر بشأن الاتجار بالبشر في المناهج الدراسية للمدرسة الوطنية للقضاة.
    La promoción de la formación inicial y continua de los profesionales y el personal que trabajen en programas de habilitación y rehabilitación. UN النهوض بالتدريب الأولي والمستمر للمهنيين والعاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل
    2. Los Estados Partes promoverán el desarrollo de capacitación inicial y continua para los profesionales y el personal que trabaje en los servicios de habilitación y rehabilitación. UN 2 - تشجع الدول الأطراف على وضع برامج التدريب الأولي والمستمر للموظفين المهنيين والعاملين في مجال تقديم خدمات التأهيل وإعادة التأهيل. المادة 27
    - la introducción en la formación inicial y continua del cuerpo docente de la dimensión de género, ya sea en los cursos teóricos dispensados o en la preparación práctica para la profesión; UN الأخذ في التدريب الأولي والمستمر لهيئة المعلمين بالبعد الجنسي، سواء في الدراسات النظرية المقدمة أو في الإعداد العملي للمهنة؛
    36. El personal docente debería recibir una formación inicial y continua que le permita atender las necesidades de los alumnos de distintos orígenes. UN 36- ينبغي تزويد القائمين بالتعليم بالتدريب الأولي والمستمر بما يؤهلهم لتلبية احتياجات التلاميذ ذوي الخلفيات المتنوعة.
    El estudio del nuevo material de apoyo didáctico para el personal docente no es parte obligatoria ni integrante de la formación inicial y continua del personal docente ni de los exámenes finales. UN والدراسة المتعلقة بمواد الدعم التعليمية الجديدة للمعلمين ليست إلزامية، ولا تشكل جزءا أساسيا من تدريب المعلمين الأولي والمستمر والامتحانات النهائية.
    Sírvanse precisar si se han rechazado libros de texto o material educativo multimedia en aplicación de los nuevos criterios y si el estudio del nuevo material didáctico de apoyo para el personal docente se ha incorporado con carácter obligatorio en la formación inicial y continua y en los exámenes finales del personal docente. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم رفض أي كتب مدرسية أو مواد تدريس متعددة الوسائط على أساس المعايير الجديدة وما إذا كانت دراسة مواد الدعم التعليمية الجديدة للمدرسين قد أصبحت تشكل جزءا متكاملا وإلزاميا من تدريب المدرسين الأولي والمستمر ومن الامتحانات النهائية.
    3. La promoción de la formación inicial y continua de los profesionales y el personal que trabajen en programas de habilitación y rehabilitación; UN 3- تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل؛
    :: La mejora de la calidad de la educación en todos los niveles de los sistemas educativos africanos, prestando especial atención al fortalecimiento de la formación inicial y continua de los docentes, garantía segura de una educación de calidad UN :: تحسين جودة التعليم في جميع مستويات النظم التعليمية الأفريقية، مع التركيز بوجه خاص على تعزيز التدريب الأولي والمستمر المتاح للمدرّسين، باعتباره خير ضامن لجودة التعليم
    41. El Instituto Nacional de Justicia, que depende del Consejo Superior de la Magistratura, ofrece una formación inicial y continua a los jueces. UN 41- وذكرت أن المعهد الوطني للقضاء، التابع للمجلس الأعلى للقضاء، يقدم التدريب الأولي والمستمر للقضاة.
    Además de su misión principal de asistencia a las víctimas, los representantes de las asociaciones intervienen también en la formación inicial y continua de los policías y gendarmes para promover la acogida y a la ayuda a las víctimas de delitos. UN ويشارك ممثلو الجمعيات في التدريب الأولي والمستمر لعناصر الشرطة والدرك المكرس لاستقبال ضحايا الجرائم وتقديم المساعدة لهم، بالإضافة إلى مهمتهم الرئيسية المتمثلة في مساعدة الضحايا.
    C. Información sobre la promoción de la formación inicial y continua de los profesionales y el personal que trabajen en programas de habilitación y rehabilitación UN جيم- معلومات عن تشجيع التدريب الأولي والمستمر للمهنيين والموظفين العاملين في برامج التأهيل وإعادة التأهيل
    129. Los magistrados que desempeñan sus funciones en Mónaco, sean de nacionalidad monegasca o francesa, reciben la misma formación inicial y continua que dispensa la Escuela Nacional de la Magistratura (escuela francesa de formación de magistrados). UN 129- يتلقى القضاة في موناكو، سواء كانوا يحملون جنسية موناكو أو الجنسية الفرنسية، التدريب الأولي والمتواصل نفسه الذي تقدمه المدرسة الوطنية للقضاء (المدرسة الفرنسية لتدريب القضاة).
    La policía tiene previsto preparar material de capacitación sobre ese tipo de violencia para utilizarlo en la formación inicial y continua y, a nivel nacional, la policía recibirá también formación continua sobre los elementos específicos y la identificación de la violencia por motivos de honor. UN وتزمع الشرطة إعداد مواد تدريبية تغطّي هذا الضرب من العنف لأغراض التدريب الأساسي والمستمر كذلك. وسيتاح التدريب المستمر، على الصعيد الوطني، أيضاً لصالح أفراد الشرطة فيما يتعلق ببعض العناصر الخاصة بالعنف المتصل بالشرف وتحديد طبيعة هذا العنف.
    19. Alienta a los Estados a que se aseguren de que las personas que prestan servicios de rehabilitación, así como otros profesionales competentes, reciban una formación inicial y continua, adecuada y periódica que les permita aplicar la prohibición de la tortura y prestar servicios de rehabilitación; UN 19- يشجع الدول على ضمان حصول الأشخاص الذين يقدمون خدمات إعادة التأهيل، وغيرهم من المهنيين المختصين، على تدريب أولي ومستمر كاف ومنتظم وملائم لتنفيذ حظر التعذيب وتقديم خدمات إعادة التأهيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد