La Iniciativa especial y el programa de reforma económica de Zambia se complementan entre sí. | UN | إن المبادرة الخاصة تكﱢمل برنامج اﻹصلاح الاقتصادي الزامبي مثلما يكمل البرنامج الزامبي المبادرة. |
La Organización ya emprendió la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | لقد طرحت اﻷمم المتحدة فعلا المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Otra delegación pidió más detalles sobre la manera en que el FNUAP proyectaba contribuir a la Iniciativa especial para África. | UN | وطلب وفد آخر المزيد من التفاصيل عن الكيفية التي يعتزم الصندوق المساهمة بها في المبادرة الخاصة بأفريقيا. |
Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Otro aspecto que el Comité Especial mencionó reiteradamente fue la pertinencia de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهناك نقطة أخرى أشارت إليها اللجنة المخصصة عدة مرات، هي مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق المنظومة. |
Otra delegación pidió más detalles sobre la manera en que el FNUAP proyectaba contribuir a la Iniciativa especial para África. | UN | وطلب وفد آخر المزيد من التفاصيل عن الكيفية التي يعتزم الصندوق المساهمة بها في المبادرة الخاصة بأفريقيا. |
Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Además, algunos países africanos, como Etiopía, Ghana, Mozambique y el Senegal, se han adherido plenamente a la Iniciativa especial. | UN | وحظيت المبادرة الخاصة كذلك بالقبول التام من بعض البلدان اﻷفريقية مثل إثيوبيا وتوغو والسنغال وغانا وموزامبيق. |
Especificación del papel de la Iniciativa especial | UN | توضيح دور المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا |
Sin embargo, actualmente el CAC ha procedido a hacer exactamente eso gracias a la nueva Iniciativa especial para Africa. | UN | غير أن لجنة التنسيق اﻹدارية تعكف اﻵن على عمل ذلك على وجه التحديد، بفضل المبادرة الخاصة الجديدة ﻷفريقيا. |
Algunas delegaciones opinaron que en los objetivos a nivel de los subprogramas se debería haber hecho más hincapié en la Iniciativa especial sobre África. | UN | ورأى بعض الوفود أنه كان ينبغي لﻷهداف على صعيد البرامج الفرعية أن تركز أكثر على المبادرة الخاصة المعنية بأفريقيا. |
Además, había que señalar la Iniciativa especial a la atención del Grupo de los Siete para recabar su apoyo. | UN | وقالت تلك الوفود إنه ينبغي أيضا اطلاع مجموعة السبعة على المبادرة الخاصة للحصول على تأييدها. |
Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | المبادرة الخاصة لﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
La Iniciativa especial estará centrada en esferas tales como la salud básica, la educación básica, el agua y el saneamiento. | UN | وستركز المبادرة الخاصة على مجالات من قبيل الصحة اﻷساسية والتعليم اﻷساسي والمياه والمرافق الصحية. |
Coordina las actividades detalladas en la reunión sobre el agua de la Iniciativa especial. | UN | وهو يقوم بتنسيق اﻷنشطة الواردة في مجموعة اﻷنشطة المتعلقة بالمياه في المبادرة الخاصة. |
La Iniciativa especial podría también dar impulso a la ejecución de todos los elementos del Nuevo Programa. | UN | ومن الممكن أيضا أن تكون المبادرة الخاصة قوة دافعة بالنسبة لتنفيذ جميع عناصر البرنامج الجديد. |
Agradecemos las medidas adoptadas por las Naciones Unidas, especialmente la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونرحب بالخطوات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة، خصوصا المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق المنظومة. |
La mayor parte de las actividades previstas en virtud de la Iniciativa especial corresponden al ámbito social. | UN | ومعظم اﻷنشطة المرسومة في إطار المبادرة الخاصة إنما تخص القطاع الاجتماعي. |
En opinión de mi Gobierno, es esencial que se asignen recursos financieros adecuados a la aplicación de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وترى حكومة بلدي من الحيوي أن تخصص موارد كافية لتنفيذ مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا على نطاق المنظومة. |
- Oficina del Gabinete del Secretario Ejecutivo, reunión de trabajo sobre la Iniciativa especial para África | UN | المجلس الاستشاري لﻷمين التنفيذي، مبادرة خاصة بشأن اجتماع العمل اﻷفريقي |
La Iniciativa especial podría dar también un impulso a la ejecución de todos los elementos del Nuevo Programa, y en particular a la movilización de recursos suficientes. | UN | ويمكن للمبادرة الخاصة أن تصبح بدورها عنصرا حافزا على تنفيذ جميع عناصر البرنامج الجديد بما في ذلك تعبئة الموارد الكافية. |
El Comité pidió que se indicasen claramente los vínculos entre el nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y la Iniciativa especial. | UN | وطلبت اللجنة إبراز الروابط القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة. |
La delegación de Suecia señaló que, en los preparativos para la Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los ODM, que se celebraría en septiembre, había seleccionado el quinto Objetivo como su prioridad principal y que tenía la intención de asignar a su Iniciativa especial una suma adicional de 25 millones de coronas suecas. | UN | وذكر وفد السويد أن اختياره وقع على الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية ليأتي على رأس قائمة الأولويات في مجال التحضير للجلسة العامة الرفيعة المستوى المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، المزمع عقدها في أيلول/سبتمبر، معربا عن اعتزام بلده تخصيص مبلغ إضافي قدره 25 مليون كرونة سويدية لتنفيذ مبادرة السويد الخاصة. |
Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución del Nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Cuestiones de coordinación: Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el | UN | مسائل التنسيق: مبادرة الأمم المتحدة الخاصة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
15. En cumplimiento del compromiso contraído por el Alto Comisionado en su Diálogo de 2008 sobre los problemas de la protección, el SEEP ha efectuado evaluaciones de la aplicación de la Iniciativa especial sobre situaciones de presencia prolongada de refugiados. | UN | 15- وفاء بالتزام قطعه المفوض السامي في حواره بشأن تحديات الحماية الذي أجراه في عام 2008، تجري الدائرة تقييمات لتنفيذ مبادرته الخاصة بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها. |