ويكيبيديا

    "iniciativas integradas para el fomento del comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة
        
    • بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة
        
    • المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة
        
    • بتنمية تجارة
        
    III. SEGUIMIENTO DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS UN ثالثا - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    Varios delegados estimaron que deberían realizarse más actividades para dar cumplimiento a las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, y algunos se mostraron partidarios de incrementar la suma asignada al subprograma. UN ورأى أعضاء عدد من الوفود أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا، وأيد البعض زيادة المبلغ المخصص للبرنامج الفرعي.
    C. Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados UN جيم- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً
    En la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados se anunciaron nuevas mejoras en favor de los PMA. UN كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.
    La Junta acogió con agrado la convocatoria de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ٩ - ورحب المجلس بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    La Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados se celebró en Ginebra los días 27 y 28 de octubre de 1997. UN عقد الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً في جنيف، في الفترة من ٧٢ إلى ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    III. SEGUIMIENTO DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS (tema 2 del programa) 19 UN ثالثا - متابعــة الاجتمــاع الرفيــع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا )البند ٢ من جدول اﻷعمال(
    La aplicación efectiva del Plan de Acción amplio e integrado de la OMC para los países menos adelantados, aprobado en la Primera Conferencia Ministerial de la OMC, y las decisiones de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los países menos adelantados contribuirían a paliar los demás problemas de acceso a los mercados con que se enfrentaban los PMA. UN وسيساعد التنفيذ الفعال لخطة عمل منظمة التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا، التي اعتُمدت في المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، ومقررات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في معالجة ما تبقى من المشاكل التي تواجهها هذه البلدان في الوصول إلى اﻷسواق.
    Tomó parte en los debates un representante de la OMC que facilitó datos actualizados de las actividades de seguimiento por la OMC de la Reunión de Alto Nivel de octubre de 1997 sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los PMA. UN وشارك ممثل عن منظمة التجارة العالمية في المناقشات وأعطى معلومات مستوفاة عن أنشطة المتابعة التي تقوم بها منظمة التجارة العالمية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي عقد في تشرين اﻷول/اكتوبر ٧٩٩١.
    En la labor sobre los países en desarrollo menos adelantados sin litoral e insulares no se ha insistido lo bastante en el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados y la participación de los países menos adelantados en las reuniones de la UNCTAD ha sido insuficiente. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    En la labor sobre los países en desarrollo menos adelantados sin litoral e insulares no se ha insistido lo bastante en el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados y la participación de los países menos adelantados en las reuniones de la UNCTAD ha sido insuficiente. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    59. El seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados debía basarse en un enfoque coordinado y cooperativo que garantizara un máximo de eficacia. UN ٩٥- وينبغي أن تستند متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً إلى نهج منسق وتعاوني لضمان أقصى قدر من الفعالية.
    a) Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados UN )أ( متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    Decisión 445 (EX-16): Decisión de la Junta de Comercio y Desarrollo acerca de la aplicación por la UNCTAD de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados UN المقرر ٥٤٤ )دت-٦١(: إجراء لمجلس التجارة والتنمية يتعلق بتنفيذ اﻷونكتاد لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    87. El representante de la secretaría de la UNCTAD, respondiendo a una pregunta formulada por Uganda, dijo que el Plan de Cooperación Técnica se revisaría según procediera para que guardara relación con la labor que había de llevar a cabo la UNCTAD en aplicación de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ٧٨ - وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد، في معرض رده على سؤال طرحه ممثل أوغندا، إنه سيجري مراجعة خطة التعاون التقني حسب الاقتضاء كي تعكس اﻷعمال التي اضطلع بها اﻷونكتاد تنفيذا للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    2. Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados (27 y 28 de octubre de 1997). UN ٢ - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا )٧٢-٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١(
    11. Los datos correspondientes a los países menos adelantados no incluyen la gama entera de actividades que ha de realizar la UNCTAD como seguimiento del Marco Integrado, aprobado en la reciente Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ١١- ولا تشتمل البيانات الخاصة بأقل البلدان نموا على المجموعة الكاملة من اﻷنشطة التي سينفذها اﻷونكتاد على سبيل المتابعة لﻹطار المتكامل الذي اعتُمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    En la labor sobre los países en desarrollo menos adelantados sin litoral e insulares no se ha insistido lo bastante en el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados y la participación de los países menos adelantados en las reuniones de la UNCTAD ha sido insuficiente. UN وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف.
    Asignó suma importancia al examen de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados, que se realizaría en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados de 2001, y el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados celebrada en 1997. UN وعلق أهمية خاصة على استعراض تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً الذي سيتم في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2001، وعلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في 1997.
    Varias delegaciones de países desarrollados y en desarrollo anunciaron su intención de hacer ofertas independientes de acceso a los mercados a los PMA en la próxima Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los países menos adelantados, que se celebraría bajo los auspicios de la OMC. UN ٦ - وأعلن عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أنها تعتزم تقديم عروض مستقلة إلى أقل البلدان نموا للوصول إلى السوق، وذلك في الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي سيعقد برعاية منظمة التجارة العالمية.
    Su delegación también hace suya la exhortación de la Junta de Comercio y Desarrollo en cuanto a la plena aplicación del Plan de Acción de la OMC para los Países Menos Adelantados, aprobado en la primera Conferencia Ministerial de la OMC, incluida la aplicación de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los países menos adelantados. UN كما أعرب عن تأييد وفده لدعوة مجلس التجارة والتنمية إلى التنفيذ الكامل لخطة عمل منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا، التي اعتمدها المؤتمر الوزاري اﻷول للمنظمة المذكورة، بما في ذلك تنفيذ المحصلة التي انتهى إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    Se estableció una coordinación eficaz entre la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional, la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el marco de la preparación y organización sustantivas de la reunión de alto nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los países menos adelantados. UN وأقيم تنسيق فعال بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق اﻹعداد والتنظيم الفنيين للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا.
    La Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, celebrada en Ginebra en octubre de 1997, ha sido un principio prometedor, pero se necesita un seguimiento constructivo. UN وقد شكل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة المتصلة بتنمية تجارة أقل البلدان نموا، في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بداية مشجعة ومن المطلوب الاضطلاع بإجراءات للمتابعة البناءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد