ويكيبيديا

    "iniciativas internacionales y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرات الدولية والإقليمية
        
    • مبادرات دولية وإقليمية
        
    • لمبادرات دولية وإقليمية
        
    • والمبادرات الدولية والإقليمية
        
    Se han adoptado varias iniciativas internacionales y regionales con el objeto de abordar este difícil problema. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي تسعى إلى معالجة هذه المشكلة الصعبة.
    Ofrecía una panorámica general de las iniciativas internacionales y regionales en relación con la trata y la introducción clandestina de personas e identificaba las esferas prioritarias de acción. UN وألقى نظرة عامة على المبادرات الدولية والإقليمية المتعلقة بالإتجار المهاجرين وتهريبهم، وحدد مجالات العمل ذات الأولوية.
    Se han emprendido una serie de iniciativas internacionales y regionales, en particular, con la aprobación de la Declaración de la Cumbre Sur, celebrada en La Habana en 2000, y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وثمة عدد من المبادرات الدولية والإقليمية قد اضطُلع به، ولا سيما مع صدور إعلان مؤتمر قمة الجنوب الذي عُقد بهافانا في عام 2000، فضلا عن إعلان الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    Están en marcha iniciativas internacionales y regionales para ayudar a los países a reforzar la protección física de los materiales nucleares. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية.
    Con ese fin, los oradores habían participado en diversas iniciativas internacionales y regionales y habían organizado conferencias y seminarios en los que también habían intervenido. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شارك المتكّلمون في مبادرات دولية وإقليمية مختلفة، كما نظّموا مؤتمرات وحلقات دراسية أو شاركوا فيها.
    Están en marcha iniciativas internacionales y regionales para ayudar a los países a reforzar la protección física de los materiales nucleares. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية.
    Los representantes de las diversas religiones participan activamente en iniciativas internacionales y regionales que promueven el diálogo interreligioso y una cultura de paz. UN ويشارك ممثلون لمختلف الأديان مشاركة نشيطة في المبادرات الدولية والإقليمية التي تعزز الحوار بين الأديان وثقافة السلام.
    iniciativas internacionales y regionales PARA MEJORAR LA APLICACIÓN NACIONAL DE LA CONVENCIÓN UN المبادرات الدولية والإقليمية لتعزيز التنفيذ الوطني للاتفاقية
    Este marco examinará la necesidad de que todas las iniciativas internacionales y regionales pertinentes colaboren estrechamente para garantizar la coordinación de las actividades. UN وسوف ينظر الإطار في الحاجة إلى التعاون الوثيق بين جميع المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة لضمان تنسيق الأنشطة.
    La resolución también es una manifestación de apoyo a numerosas iniciativas internacionales y regionales para restablecer la calma y reanudar un proceso de paz fiable y serio en el Oriente Medio. UN فضلا عن دعم المبادرات الدولية والإقليمية الرامية لتحقيق ذلك، وعلى رأسها المبادرة المصرية الهادفة لاستعادة التهدئة وإعادة إطلاق عملية جادة وذات مصداقية للسلام في الشرق الأوسط.
    A continuación se citan algunos ejemplos de iniciativas internacionales y regionales. UN وترد أدناه أمثلة على المبادرات الدولية والإقليمية.
    Viet Nam acoge con agrado todas las iniciativas internacionales y regionales dirigidas a prevenir esas enfermedades. UN وترحب فييت نام بجميع المبادرات الدولية والإقليمية للوقاية من تلك الأمراض.
    IV. iniciativas internacionales y regionales EN MATERIA DE LUCHA CONTRA LA TRATA DE PERSONAS Y EL TRÁFICO ILÍCITO DE MIGRANTES 16 - 19 5 UN رابعا- المبادرات الدولية والإقليمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب اللاجئين 16-19 6
    IV. iniciativas internacionales y regionales EN MATERIA DE LUCHA CONTRA LA TRATA DE PERSONAS Y EL TRÁFICO UN رابعاً- المبادرات الدولية والإقليمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب اللاجئين
    iniciativas internacionales y regionales para el fomento de la capacidad y las asociaciones UN ألف - المبادرات الدولية والإقليمية لبناء القدرات والشراكات
    Sin embargo, en muchos casos, las nuevas iniciativas internacionales y regionales todavía deben plasmarse en mejoras que puedan percibirse en los indicadores de bienestar humano y desarrollo sostenible. UN غير أن المبادرات الدولية والإقليمية الجديدة في الكثير من الحالات لم تترجم بعد إلى تحسينات يمكن الاستدلال عليها بمؤشرات للرفاه البشري والتنمية المستدامة.
    2) iniciativas internacionales y regionales en la región de los Grandes Lagos UN ثانيا - المبادرات الدولية والإقليمية في منطقة البحيرات الكبرى
    iniciativas internacionales y regionales para controlar las armas pequeñas UN ألف - المبادرات الدولية والإقليمية لمكافحة الأسلحة الصغيرة 28-29 11
    35. El Pakistán ha demostrado su compromiso con la promoción de los derechos humanos al sumarse a varias iniciativas internacionales y regionales. UN 35- كرست باكستان التزامها إزاء تعزيز حقوق الإنسان بالانضمام إلى مبادرات دولية وإقليمية.
    2. Exhorta a los participantes en el Pacto de París a que fomenten iniciativas internacionales y regionales contra el tráfico de opiáceos procedentes del Afganistán y a que refuercen la cooperación con las operaciones en curso en la región, entre ellas la Operación Canal, la Operación Contención y la Operación Elena; UN 2- تهيب بالشركاء في ميثاق باريس أن يروّجوا لمبادرات دولية وإقليمية تهدف إلى مكافحة تهريب المواد الأفيونية من أفغانستان وتعزيز التعاون مع العمليات الجارية في المنطقة، ومنها عملية " تشانيل " وعملية " الاحتواء " وعملية " إلينا " ؛
    A. Marcos e iniciativas internacionales y regionales UN ألف - الأطر والمبادرات الدولية والإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد