ويكيبيديا

    "iniciativas mundiales y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرات العالمية والإقليمية
        
    • المبادرات العالمية والاقليمية
        
    Expresan su esperanza de que el nuevo marco de iniciativas mundiales y regionales y los cambios efectuados en los procesos de información del Fondo le permitan lograr excelentes resultados. UN وأعربت عن الأمل في أن يؤدي إطار المبادرات العالمية والإقليمية الجديد والتغييرات في عمليات إعداد تقارير الصندوق إلى جعله في مركز أفضل لتحقيق نتائج نوعية.
    Expresan su esperanza de que el nuevo marco de iniciativas mundiales y regionales y los cambios efectuados en los procesos de información del Fondo le permitan lograr excelentes resultados. UN وأعربت عن الأمل في أن يؤدي إطار المبادرات العالمية والإقليمية الجديد والتغييرات في عمليات إعداد تقارير الصندوق إلى جعله في مركز أفضل لتحقيق نتائج نوعية.
    Apoyo a iniciativas mundiales y regionales sobre la ordenación de los recursos de agua dulce y las zonas marinas y ribereñas; se fortaleció la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN دعم المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بإدارة موارد المياه العذبة والمناطق البحرية والساحلية. تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Además, el Gobierno de Corea sigue buscando activamente oportunidades de cooperación internacional a través de iniciativas mundiales y regionales relacionadas con las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN إضافة إلى ذلك، تواصل الحكومة الكورية السعي بنشاط إلى فرص لتحقيق التعاون الدولي عن طريق المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    III. iniciativas mundiales y regionales UN المبادرات العالمية والاقليمية ثالثا-
    Los gobiernos han de formular y aplicar políticas y planes de acción en cada una de estas esferas, y las iniciativas mundiales y regionales han de reforzar y complementar las medidas nacionales. UN ويتوقع أن تقوم الحكومات بوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات في كل مجال من هذه المجالات. كما يتوقع أن تقوم المبادرات العالمية والإقليمية بتعزيز وإكمال الإجراءات الوطنية.
    16. Casi todas las Partes facilitaron información sobre su participación en diversas iniciativas mundiales y regionales para mejorar la capacidad de los países en desarrollo y su apoyo a tales iniciativas. UN 16- وقدمت جميع الأطراف تقريباً معلومات عن مشاركتها في عدد من المبادرات العالمية والإقليمية بشأن تعزيز بناء قدرات البلدان النامية، وعما تقدمه من دعم لهذه المبادرات.
    La Convención de Kinshasa tiene un amplio alcance y toma en cuenta los acontecimientos más recientes de las iniciativas mundiales y regionales destinadas a luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ونطاق اتفاقية كينشاسا واسع ويأخذ بعين الاعتبار أحدث التطورات في المبادرات العالمية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Desde el punto de vista de la programación, se propuso que se emprendieran nuevas iniciativas mundiales y regionales de lucha contra la corrupción, en particular en el ámbito de la recuperación de activos. UN وفيما يتعلق بمسألة البرمجة، اقتُرح الشروع في تنفيذ مزيد من المبادرات العالمية والإقليمية لمكافحة الفساد، ولا سيما في مجال استرداد الموجودات.
    Permite al PNUD aprender de la experiencia sobre el terreno y aplicarla a los debates mundiales sobre políticas y, al mismo tiempo, ayudar a los países asociados a interpretar, aprovechar y contribuir a las iniciativas mundiales y regionales. UN وهو يمكّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من التعلّم من التجارب على أرض الواقع وتطبيقها على مناقشات السياسات العالمية، في حين يدعم الشركاء في البلدان النامية لتفسير المبادرات العالمية والإقليمية والاستفادة منها والمساهمة فيها.
    Suiza iniciativas mundiales y regionales UN المبادرات العالمية والإقليمية
    También pronunció palabras de apertura el Sr. Osamu Mizuno, del Ministerio del Medio Ambiente del Japón, que se centró en el equilibrio entre las iniciativas mundiales y regionales en relación con el artículo 6, la integración de las enseñanzas aprendidas del intercambio de experiencias de diversos países de la región, y la importancia de crear vínculos de asociación y redes en la aplicación del artículo 6. UN وأبدى السيد أوسامو ميزونو من وزارة البيئة اليابانية المزيد من الملاحظات الافتتاحية وأكد على التوازن بين المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بالمادة 6، وإدماج الدروس المستخلصة من تبادل الخبرات من مختلف بلدان المنطقة، وأهمية إقامة شراكات وشبكات في مجال تنفيذ المادة 6.
    En el informe se pasa revista a la cooperación que en este ámbito mantienen los gobiernos, incluida la cooperación en lo tocante al marco normativo, las distintas iniciativas mundiales y regionales adoptadas y los enfoques bilaterales que se han ensayado, como los acuerdos en torno a la transferibilidad de las pensiones y los beneficios de salud. UN ويستعرض التعاون الحكومي الدولي في هذا الميدان، بما في ذلك الإطار المعياري، ومختلف المبادرات العالمية والإقليمية التي اتخذت والنُهج الثنائية التي يجري تجريبها، من قبيل اتفاقات على قابلية تحويل المعاشات التقاعدية واستحقاقات الصحة.
    iniciativas mundiales y regionales UN المبادرات العالمية والإقليمية
    A. iniciativas mundiales y regionales UN ألف- المبادرات العالمية والإقليمية
    31. La sesión sobre las iniciativas mundiales y regionales se dedicó a examinar las iniciativas en curso que trataban cuestiones relacionadas con el tema del simposio. UN 31- الغرض من الجلسة بشأن المبادرات العالمية والإقليمية هو استعراض المبادرات العالمية والإقليمية الجارية التي تعالج قضايا ذات صلة بموضوع الندوة.
    iniciativas mundiales y regionales UN المبادرات العالمية والإقليمية
    IV. iniciativas mundiales y regionales UN رابعا - المبادرات العالمية والإقليمية
    iniciativas mundiales y regionales UN المبادرات العالمية والإقليمية
    III. iniciativas mundiales y regionales UN ثالثا- المبادرات العالمية والإقليمية
    iniciativas mundiales y regionales UN المبادرات العالمية والاقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد