ويكيبيديا

    "ininterrumpidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتواصلة
        
    • مدار الساعة
        
    • بدون انقطاع
        
    • الخدمة المتصلة
        
    • دون انقطاع
        
    • من الخدمة
        
    • غير المنقطعة
        
    • بلا انقطاع
        
    • عدم انقطاع
        
    • غير مُنقطعة
        
    • متواصلة لمدة
        
    ii) Los funcionarios tendrán derecho a licencia de enfermedad a razón de dos días laborables como máximo por cada mes completo de servicios ininterrumpidos. UN ' ٢` يكون الحد اﻷقصى لﻹجازة المرضية يومي عمل عن كل شهر كامل من الخدمة المتواصلة.
    Merece especial atención el registro de datos durante períodos prolongados e ininterrumpidos. UN وتتطلب البيانات ذات السجلات المتواصلة التي تعطي فترات طويلة اهتماما خاصاً.
    :: Servicios ininterrumpidos de vigilancia del perímetro y control de acceso en el cuartel general de la Misión y en los centros regionales UN :: توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    El equipo se suministrará y se mantendrá en condición estéril y de buen funcionamiento para permitir que la unidad preste servicios médicos ininterrumpidos. UN كما سيجري توفير وصيانة المعدات بحيث تكون في حالة معقمة وتشغيلية تسمح للوحدة بتوفير دعم طبي بدون انقطاع.
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante menos de tres años tendrán derecho a una licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y tres meses con medio sueldo durante cualquier período de doce meses consecutivos; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    El equipo se suministrará y se mantendrá en condición estéril y de buen funcionamiento para permitir que la unidad preste servicios médicos y de evacuación ininterrumpidos. UN كما يجب توفير وصيانة المعدات بحيث تكون في حالة معمقة وتشغيلية تسمح للوحدة بتوفير دعم طبي وإجلاء دون انقطاع.
    La Junta es digna de encomio por la calidad de su informe, así como por sus esfuerzos ininterrumpidos por mejorar la presentación. UN وقال إن المجلس ينبغي الثناء عليه لجودة تقريره وكذلك لجهوده المتواصلة لتحسين طريقة العرض.
    Se prevé la posibilidad de ofrecer un nombramiento continuo a los funcionarios que hayan cumplido un período de cinco años de servicios ininterrumpidos. UN ويُقترح النظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة.
    Entre Chagres y Darién, hay más de 1 millón y medio de hectáreas de bosques ininterrumpidos. UN ويشمل هذا أكثر من 1.5 ملايين هكتار من الغابات المتواصلة بين شاغريس ودارين.
    Se prevé la posibilidad de ofrecer un nombramiento continuo a los funcionarios que hayan cumplido un período de cinco años de servicios ininterrumpidos. UN ومن المتوخى أن ينظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة.
    Traslado entre dos puestos pertenecientes a distintas familias de empleos, por períodos ininterrumpidos de servicio de al menos un año en cada puesto. UN هو التنقل بين وظيفتين في مجموعتين وظيفيتين مختلفتين للخدمة المتواصلة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل وظيفة.
    Servicios ininterrumpidos de vigilancia del perímetro y control de acceso en el cuartel general de la Misión y en los centros regionales UN توفير مراقبة للدخول والخروج وأمن المنطقة المحيطة على مدار الساعة في مقر البعثة والمراكز الإقليمية
    :: Prestación de servicios de seguridad ininterrumpidos en toda la zona de la Misión UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Una vez que el período de desempleo supera los tres meses ininterrumpidos, se procede a elaborar, junto con la persona desempleada, un plan detallado de búsqueda de trabajo. UN ويتم وضع خطة مفصلة للبحث عن عمل مع الشخص العاطل، عندما تكون فترة البطالة قد دامت ثلاثة أشهر بدون انقطاع.
    En consecuencia, se dispone de una licencia de 24 días ininterrumpidos. UN وبذلك تصل مدة الإجازة بدون انقطاع 24 يوماً.
    iii) Con motivo de la separación del servicio, siempre que el funcionario haya tenido un nombramiento de un año o más o haya cumplido al menos un año de servicios ininterrumpidos. UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنة أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنة من الخدمة المتصلة.
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante menos de tres años tendrán derecho a una licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y tres meses con medio sueldo durante cualquier período de doce meses consecutivos; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    Suministro de servicios diarios e ininterrumpidos de apoyo a la tecnología de la información y las comunicaciones UN اتصالات يومية دون انقطاع وتقديم خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات
    El contingente debe proporcionar todo el equipo ligero, los instrumentos y los suministros necesarios para asegurar servicios médicos ininterrumpidos. UN يجب أن توفر الوحدة جميع المعدات واﻷدوات واللوازم الثانوية ذات الصلة لكفالة توفير الخدمات الطبية بلا انقطاع.
    La seguridad energética se basa en la noción de que unos suministros de energía ininterrumpidos son fundamentales para el funcionamiento saludable de una economía. UN ويستند مفهوم أمن الطاقة إلى أنه لا بد من ضمان عدم انقطاع إمدادات الطاقة لكي يؤدي الاقتصاد وظائفه بطريقة ناجعة.
    Porque gracias a ti, el apellido Crane vivirá entre estos muros, una cadena de efectos ininterrumpidos. Open Subtitles بسببك، اسم (كراين) سوف يحيى في هذه القاعات المُقدّسة. سلسلةٌ غير مُنقطعة العزم.
    202. Las trabajadoras tienen derecho a nueve meses ininterrumpidos de licencia por embarazo, parto y maternidad, y a un año en caso de que den a luz a más de un hijo. UN 202- ويحق للعاملات الحصول على إجازة متواصلة لمدة تسعة شهور أثناء الحمل والوضع والأمومة، وسنة واحدة كإجازة عقب الولادة المتعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد