ويكيبيديا

    "inmarsat" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنمارسات
        
    • انمارسات
        
    • وإنمارسات
        
    • ﻹنمارسات
        
    • الدولية للاتصالات
        
    • وللبثّ
        
    Se indicó que estas terminales de INMARSAT están siendo utilizadas por la MICIVIH para comunicarse con su sede. UN وأشير إلى أن هذه المحطات الطرفية إنمارسات تستخدم من قبل البعثة المدنية الدولية للاتصال بالمقر.
    Se indicó que estas terminales de INMARSAT están siendo utilizadas por la MICIVIH para comunicarse con su sede. UN وأشير إلى أن هذه المحطات الطرفية إنمارسات تستخدم من قبل البعثة المدنية الدولية للاتصال بالمقر.
    El sistema servirá para reducir al mínimo los gastos de comunicación por facsímile de INMARSAT entre Smara y Laayoune; UN وسيقلل الجهاز الى الحد اﻷدنى تكلفة الاتصال بالفاكسميلي عن طريق " إنمارسات " بين سماره والعيون؛
    Con este sistema se pretende reducir el elevado costo del uso del INMARSAT. UN ويقصد بهذا النظام تخفيض التكلفة المرتفعة لاستخدام نظام إنمارسات.
    Los costos relacionados con la utilización de las terminales de INMARSAT alcanzan en promedio a 6,50 dólares por minuto. UN والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة.
    El sistema de comunicaciones por satélite que más se utiliza es el VSAT y, en los casos en que sea imprescindible contar con un sistema auxiliar de comunicaciones, se recurrirá a la terminal INMARSAT apropiada. UN ونظام السواتل اﻷساسي المستخدم هو فيسات، وحيث يتحتم توفير نظام اتصالات احتياطي، سيلزم كذلك إقامة محطة إنمارسات ملائمة.
    Así pues, la misión debe optar entre dos alternativas: ampliar su capacidad de comunicación mediante equipo de INMARSAT o una estación terrena. UN وعليه، يصبح أمام البعثة خياران: خط إنمارسات إضافي أو محطة أرضية إضافية.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que el círculo presupuestario se reduzca en 84.000 dólares, que es el costo de las seis estaciones de INMARSAT. UN وبناء عليه، فإن اللجنة توصي بتخفيض تقديرات التكاليف هذه بمبلغ ٨٤ ٠٠٠ دولار، وهو تكلفة محطات إنمارسات الست.
    Terminal de satélite INMARSAT C Estaciones de VSATb UN محطة طرفية للاتصال بالسواتل إنمارسات جيم
    También será necesario mejorar las comunicaciones, en la actualidad inadecuadas, entre las estaciones de los observadores militares de las Naciones Unidas y sus unidades móviles, posiblemente con radios de alta frecuencia o terminales INMARSAT. UN كما أن عدم كفاية الاتصالات بين المحطات الخارجية التابعة لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين ووحداتهم المتنقلة، يتطلب أيضا تحسينات، ربما بواسطة محطة راديو عالية التردد أو محطات طرفية لشبكة إنمارسات.
    Terminales de INMARSAT tipos A y M UN محطــات طرفية لشبكة إنمارسات ألف وميم
    Terminales de INMARSAT tipos A y M UN محطات طرفية لشبكة إنمارسات ألف وميم
    El peso y el precio de los teléfonos por satélite que utilizan los satélites INMARSAT ha bajado apreciablemente desde que esos teléfonos se introdujeron en 1982. UN وقد خفض وزن وثمن أجهزة التليفونات التي تعتمد على استخدام سواتل إنمارسات انخفاضاً هاماً منذ أن أدخلت في عام ٢٨٩١.
    Terminales de INMARSAT tipos A y M UN محطات طرفية لشبكة إنمارسات ألف وميم
    Terminales INMARSAT C (5) UN المحطــــات الطرفيـــــة إنمارسات جيم، ٥
    El saldo sin utilizar de 115.000 dólares se debió a que se emplearon sólo cuatro terminales de INMARSAT y a que se redujeron los gastos mensuales. UN ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١١٥ دولار عن استخدام ٤ محطات طرفية فقط لشبكة إنمارسات وعن انخفاض التكاليف الشهرية.
    Ajuste basado en la experiencia para cada tipo de terminal INMARSAT. UN تعديل على أســـاس تجربة البعثة من نوعي المحطات الطرفيـــة لشبكـــة إنمارسات.
    Como casi toda la infraestructura existente ha quedado destruida, los sistemas iniciales se diseñarán en torno a las terminales de INMARSAT. UN وحيث أن معظم الهياكل اﻷساسية القائمة لحقها الدمار، سيجري تصميم نُظم أولية حول المحطات الطرفية لساتل إنمارسات .
    El sistema facilitará nexos de comunicación vitales dentro de la región mediante una red de comunicaciones por radio y el sistema de satélite INMARSAT. UN وسييسر النظام وجود وصلات حيوية للاتصال في المنطقة عن طريق شبكة للاسلكي وعن طريق شبكة الساتل انمارسات.
    Se espera que, como resultado de la entrada en funcionamiento de la segunda estación terrena de satélite, el costo de la INMARSAT A será de 7.500 dólares mensuales menos por unidad. UN ومن المتوقع أن تكون تكلفة المحطة الطرفية من طراز انمارسات ألف أقل بمقدار ٥٠٠ ٧ دولار للوحدة شهريا كنتيجة لدخول المحطة اﻷرضية الثانية للسواتل في الخدمة.
    Las reducciones se deben al mejoramiento del sistema de comunicaciones y a la menor necesidad de utilizar las terminales INMARSAT UN يعزى الانخفاض فـي المبلغين الى تعزيز نظام الاتصالات وتقليل الاعتمــاد علـــى المحطـــات الطرفية لشبكة انمارسات
    En 2009 Polonia fue usuaria de los siguientes sistemas de telecomunicaciones por satélite: INTELSAT, INMARSAT, EUTELSAT e INTERSPUTNIK. UN وكانت بولندا في عام 2009 مستعملاً لنظم الاتصالات الساتلية: إنتلسات وإنمارسات ويوتلسات وإنترسبوتنيك.
    Había también unos pocos casos de uso de terminales móviles terrestres de INMARSAT. UN كذلك تستخدم في حالات قليلة محطات طرفية أرضية متنقلة ﻹنمارسات .
    Las operaciones de mantenimiento de la paz pagan 6.50 dólares por minuto por los servicios de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas mediante Satélite (INMARSAT). UN وتدفع عمليات حفظ السلم ٠٥,٦ دولارات للدقيقة لاستخدام مرافق المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة التوابع.
    Telenor, la principal empresa, ofrece servicios y productos para las telecomunicaciones móviles por satélite (INMARSAT) y la difusión de programas de televisión y, cada vez más, sistemas satelitales para servicios de multimedios y de banda ancha. UN وشركة تيلينور هي الشركة الرئيسية، وهي تُقدِّم خدمات ومنتجات للاتصالات الساتلية المتنقّلة، وللبثّ التلفزيوني، وبقدر متزايد للنظم الساتلية الخاصة بالوسائط المتعدّدة والاتصالات العريضة النطاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد