ويكيبيديا

    "inmediatamente antes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مباشرة قبل
        
    • قبيل انعقاد
        
    • قُبيل
        
    • تسبق مباشرة انعقاد
        
    • مباشرة بعد
        
    • مباشرةً قبل
        
    • مباشرة قبيل
        
    • وذلك قبيل
        
    • وقبل بلوغنا
        
    • فورا قبل
        
    • فوراً قبل
        
    • في الحال قبل
        
    • بالتعاقب مع
        
    • ومباشرة قبل
        
    Esto ha sido mencionado en ocasiones anteriores pero no inmediatamente antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN وكان هذا قد أعلن عنه في مناسبات سابقـــة ولكن لم يعلن عنه مباشرة قبل بتﱢنا في مشروع القرار.
    Sexto: inmediatamente antes de la CP 3. UN الدورة ٦: مباشرة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف
    Sexto: inmediatamente antes de la CP 3 UN الدورة ٦: مباشرة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    El UNFPA fue uno de los patrocinantes del Foro de Valencia, celebrado inmediatamente antes de la Asamblea Mundial. UN وشارك الصندوق في رعاية منتدى فالنسيا الذي عقد قبيل انعقاد الجمعية العالمية.
    Su informe se terminó durante el mandato del Gobierno precedente, inmediatamente antes de las elecciones federales que determinaron un cambio de gobierno. UN وفرغت من تقريرها خلال مدة حكم الحكومة السابقة، قُبيل الانتخابات الاتحادية التي أدت إلى تغيير الحكومة.
    Sexto período de sesiones: inmediatamente antes de la CP 3 UN الدورة ٦: مباشرة قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف
    iii) Un máximo de 5 minutos para una declaración que deberá hacerse inmediatamente antes de la votación de una resolución en la que el país esté implicado. UN `3` خمس دقائق كحد أقصى لإلقاء بيان، يتم مباشرة قبل التصويت على قرار له مساس ببلد ما.
    iii) Un máximo de 5 minutos para una declaración que deberá hacerse inmediatamente antes de la votación de una resolución en la que el país esté implicado. UN `3` خمس دقائق كحد أقصى لإلقاء بيان، يتم مباشرة قبل التصويت على قرار له مساس ببلد ما.
    El mandato de los miembros del Comité Permanente actualmente en funciones concluirá inmediatamente antes de la primera reunión del Comité en 2015. UN وتنتهي رسمياً فترة ولاية أعضاء اللجنة الدائمة الحاليين مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في عام 2015.
    El mandato de los copresidentes del Comité Permanente actualmente en funciones concluirá inmediatamente antes de la primera reunión del Comité en 2014. UN وتنتهي رسمياً فترة ولاية الرئيسين المتشاركين الحاليين للجنة الدائمة مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في عام 2014.
    En caso necesario, se celebrará un tercer período de sesiones inmediatamente antes de la Conferencia Mundial. UN وستعقد دورة ثالثة، إذا لزم الأمر، مباشرة قبل انعقاد المؤتمر العالمي.
    inmediatamente antes de cada reunión de la Junta se celebraron reuniones del CEPP y del Comité de Ética y Finanzas (CEF). UN وانعقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبل اجتماع المجلس.
    El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Comisión nombrados a título personal y se reúne una vez al año durante una semana, inmediatamente antes de que la Comisión comience su período de sesiones; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة يعينون بصفتهم الشخصية ويجتمع الفريق مرة في السنة لمدة أسبوع مباشرة قبل افتتاح دورة اللجنة؛
    El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Comisión nombrados a título personal y se reúne una vez al año durante una semana, inmediatamente antes de que la Comisión comience su período de sesiones. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة يعينون بصفتهم الشخصية ويجتمع الفريق مرة في السنة لمدة أسبوع مباشرة قبل افتتاح دورة اللجنة.
    Sugiere que las delegaciones que tenían la intención de que sus observaciones anteriores se registraran como explicaciones de voto, y no como declaraciones generales, hagan uso de la palabra nuevamente, inmediatamente antes de la votación sobre el proyecto de resolución y que así lo indiquen. UN وارتأى أنه ينبغي للوفود التي كان في نيتها أن تسجل ملاحظاتها السابقة بوصفها تعليلات للتصويت، بدل أن تكون بيانات عامة أن تأخذ الكلمة مرة أخرى، مباشرة قبل التصويت على مشروع القرار، وأن تبين ذلك.
    Suecia devolvió a los Estados Unidos varios kilogramos de plutonio inmediatamente antes de la Cumbre de Seguridad Nuclear de Seúl. UN وأعادت السويد عدة كيلو غرامات من البلوتونيوم إلى الولايات المتحدة قبيل انعقاد مؤتمر قمة سيول.
    Sin embargo, este contacto se produce inmediatamente antes de los períodos de sesiones y no tiene la continuidad que sería deseable. UN على أن هذا التفاعل يتم قُبيل انعقاد الجلسات وليس له استمراريته المنشودة.
    Además, recomendó a la Asamblea General que celebrara un período extraordinario de sesiones de dos días de duración, inmediatamente antes de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, que se celebraría en 1999, para hacer una evaluación y un análisis a fondo de la aplicación del programa de Acción. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية مدتها يومان تسبق مباشرة انعقاد دورتها الرابعة والخمسين، في عام ١٩٩٩، من أجل إجراء تقييم متعمق لتنفيذ برنامج العمل.
    En cumplimiento de la decisión RC-3/6, se celebró una reunión de dos días de duración entre autoridades nacionales designadas y determinados miembros del Comité inmediatamente antes de la reunión ordinaria del Comité programada para agosto de 2007. UN 68 - وعملاً بمقرر اتفاقية روتردام - 3/6، عُقد اجتماع دام يومين للسلطات الوطنية المعيّنة وعدد مختار من أعضاء اللجنة في آب/أغسطس 2007 وذلك مباشرة بعد انفضاض اجتماع عادي مقرر للجنة.
    Los mandatos de la Presidenta y el Vicepresidente terminarán inmediatamente antes de la primera reunión del CSAC en 2008. UN وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2008.
    inmediatamente antes de cada reunión de la Junta se celebraron reuniones del Comité de Examen de Proyectos y Programas (CEPP) y del Comité de Ética y Finanzas (CEF). UN وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    Las Naciones Unidas también intervinieron de manera decisiva en la organización de un Foro Mundial de Organizaciones No Gubernamentales para la Presentación del Año Internacional de la Familia, celebrado inmediatamente antes de la inauguración oficial del Año por la Asamblea General, en diciembre de 1993. UN وقامت اﻷمم المتحدة أيضا بدور فعال في تنظيم محفل عالمي للمنظمات غير الحكومية بشأن سنة اﻷسرة، وذلك قبيل استهلال الجمعية العامة للسنة رسميا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Cuando salimos de la humareda, tuve que evitar un vehículo de la policía que intentó impedir nuestra huida; inmediatamente antes de la rotonda, tuve que dar un viraje para evitar otro vehículo que obstruía el paso y luego otro situado a través de la carretera. UN وعندما خرجنا من الدخان، كان علي أن أنحرف لأتجاوز سيارة شرطة كانت تحاول أن تسد الطريق لمنعنا من الفرار؛ وقبل بلوغنا الدوّار بمسافة قصيرة، كان علي أن أنحرف لتجنب سيارة ثانية كانت تسد الطريق، ثم ثالثة كانت في عرض الطريق.
    Se prevé que se reciban más informes antes del comienzo del actual período de sesiones de la Comisión y el anexo se pondrá al día en consecuencia inmediatamente antes de la iniciación del período de sesiones. UN ويتوقع أن يرد مزيد من التقارير قبل بدء الدورة الحالية للجنة، وتبعا لذلك سيستكمل المرفق فورا قبل بدء الدورة.
    En todo caso, en el Compromiso de Cartagena se pide que se lleve a cabo un examen inmediatamente antes de la IX UNCTAD. UN وعلى أية حال فإن التزام كرتاخينا يدعو إلى إجراء هذا الاستعراض فوراً قبل انعقاد اﻷونكتاد التاسع.
    Y tenemos que empezar el adiestramiento inmediatamente antes de que ataque tu enemigo. Open Subtitles و يجب أن نبدأ بالتعليمات في الحال قبل أن يهاجمك عدوّك
    Un representante dijo que, en su opinión, la celebración de una reunión inmediatamente antes de la Reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sería demasiado tardía. UN وأعرب أحد الممثلين عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بالتعاقب مع الفريق العامل مفتوح العضوية سيكون متأخراً جداً.
    Esas reuniones se celebrarían sin la presencia de los observadores inmediatamente antes de iniciarse las reuniones del Comité. UN وسوف تعقد هذه الاجتماعات بدون حضور المراقبين ومباشرة قبل بداية اجتماعات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد