ويكيبيديا

    "inmigración y ciudadanía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهجرة والجنسية
        
    • الهجرة والمواطنة
        
    • الهجرة والمواطَنة
        
    El Departamento de Inmigración y Ciudadanía tiene una Lista de alerta sobre circulación. UN وتحتفظ إدارة الهجرة والجنسية بقائمة للإنذار بالتحركات.
    El Ministro de Inmigración y Ciudadanía ha llevado a cabo un examen de los casos de personas que han permanecido detenidas por su condición de inmigrantes irregulares durante más de dos años. UN وقام وزير الهجرة والجنسية بمراجعة لحالات المهاجرين المحتجزين منذ ما يزيد عن السنتين.
    El Ombudsman evalúa el informe correspondiente y realiza una evaluación para el Ministro de Inmigración y Ciudadanía, quien debe presentarla al Parlamento. UN ويقيم أمين المظالم ذلك التقرير ويقدم تقديراته إلى وزير الهجرة والجنسية الذي يتعين حينئذٍ أن يعرضه على البرلمان.
    El Estado parte observa que el Departamento de Inmigración y Ciudadanía evaluó esa información y llegó a la conclusión de que no justificaba una remisión al Ministro. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    El Estado parte observa que el Departamento de Inmigración y Ciudadanía evaluó esa información y llegó a la conclusión de que no justificaba una remisión al Ministro. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن وزارة الهجرة والمواطنة قيّمت هذه المعلومات وخلصت إلى أنها لا تستحق الإحالة إلى الوزارة.
    A este respecto, el Comité valora que el propio Ministro de Inmigración y Ciudadanía haya indicado que habría que reconsiderar el alto grado de autoridad discrecional que le otorga la legislación vigente. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي أوردها وزير الهجرة والمواطنة بضرورة إعادة النظر في السلطات التقديرية الواسعة المتاحة له بموجب التشريع القائم.
    La detención comunitaria es una opción de detención en la comunidad concedida por el Ministro de Inmigración y Ciudadanía. UN والاحتجاز المجتمعي هو احتجاز قائم على المجتمع يمنحه وزير الهجرة والجنسية.
    El Ministro de Inmigración y Ciudadanía especifica por instrumento legislativo las resoluciones a que se refiere el Reglamento. UN ويحدد وزير الهجرة والجنسية بموجب الصك التشريعي القرارات المعنية التي ينبغي أن تشملها اللوائح.
    En virtud de la Ley de inmigración (cap. 25:02), el Departamento de Inmigración y Ciudadanía está facultado para hacer cumplir todas las prohibiciones de viajar y controlar la circulación de personas hacia y desde Botswana. UN 15 - إدارة الهجرة والجنسية مفوضة بموجب قانون الهجرة، الفصل 2:25 من قوانين بوتسوانا بإنفاذ كل ما يكفل تنفيذ الحظر على السفر ومراقبة حركة الأشخاص الداخلين إلى بوتسوانا والخارجين منها.
    En caso de cualquier cuestión relativa a las condiciones de detención, al proveedor de los servicios, el Departamento de Inmigración y Ciudadanía (DIAC), la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades o el Ombudsman del Commonwealth, o UN :: في حالة أي مسألة تتعلق بظروف الاعتقال أو بمقدمي الخدمات أو بإدارة الهجرة والجنسية أو لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أو أمين مظالم الكمنولث
    Todas aquellas que ahora ingresan en el sistema de detención de inmigrantes se integran en la comunidad con arreglo a ese régimen lo antes posible, tras la decisión al respecto del Ministro de Inmigración y Ciudadanía. UN وكل الأسر التي بها أبناء ممن يدخلون مراكز الاحتجاز فيوضعون حسب ترتيبات الاحتجاز المجتمعي بأسرع ما يمكن، عقب قرار لوزير الهجرة والجنسية.
    Todas las familias con niños alojadas en residencias para inmigrantes u otros establecimientos de detención temporal en la comunidad serán derivadas al Ministro de Inmigración y Ciudadanía para que adopte una decisión sobre la posibilidad de permitirles acogerse al régimen de detención comunitaria. UN وجميع الأسر التي بها أبناء والموجودين في بيوت إقامة المهاجرين أو مراكز احتجاز مؤقتة بديلة في المجتمع سوف يحالون إلى وزير الهجرة والجنسية لاتخاذ قرار بالوضع الممكن لإقامتهم في مراكز احتجاز مجتمعية.
    Cuando el Ministro de Relaciones Exteriores hace tal determinación, el Ministro de Inmigración y Ciudadanía deniega el visado de conformidad con el artículo 65 de la Ley de Migración de 1958. UN وفي حالة اتخاذ وزير الخارجية قرارا من هذا القبيل، يقوم وزير الهجرة والجنسية برفض منح التأشيرة وفقا للمادة 65 من قانون الهجرة لعام 1958.
    A este respecto, el Comité valora que el propio Ministro de Inmigración y Ciudadanía haya indicado que habría que reconsiderar el alto grado de autoridad discrecional que le otorga la legislación vigente. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي أوردها وزير الهجرة والمواطنة بضرورة إعادة النظر في السلطات التقديرية الواسعة المتاحة له بموجب التشريع القائم.
    Durante el periodo que se examina, las desigualdades señaladas en los anteriores informes periódicos combinados no se han abordado mediante una revisión, enmienda o derogación de las leyes de Inmigración y Ciudadanía. UN وخلال فترة الإبلاغ، لم يتم معالجة أوجه الإجحاف الملحوظة في التقرير الأخير سواء بمراجعة قوانين الهجرة والمواطنة أو تعديلها أو إلغائها.
    7.4 El 13 de mayo de 2008, el Ministro de Inmigración y Ciudadanía anunció que se dejarían sin efectos las disposiciones de visado de protección transitoria (TPV), y se los reemplazaría por una protección permanente. UN أعلن وزير الهجرة والمواطنة في 13 أيار/مايو 2008 إنهاء ترتيبات تأشيرات الحماية المؤقتة لصالح الحماية الدائمة.
    7.15 El Departamento de Inmigración y Ciudadanía cuenta con diversas iniciativas para informar a los nuevos migrantes y personas ingresadas por razones humanitarias acerca de sus derechos en virtud de la legislación australiana, inclusive el derecho a la igualdad entre hombres y mujeres. UN ولدى وزارة الهجرة والمواطنة طائفة من المبادرات لتعريف المهاجرين الجدد والوافدين لأسباب إنسانية بحقوقهم في إطار القانون الأسترالي، بما في ذلك الحق في المساواة بين الجنسين.
    Se trata de un procedimiento consultivo dirigido por el Departamento de Inmigración y Ciudadanía, en que interviene todo el Gobierno y que tiene por objeto responder a la alerta de la Lista examinando los datos disponibles sobre los solicitantes y las personas incluidas en la Lista. UN وهذه عملية استشارية للحكومة بأكملها بقيادة إدارة الهجرة والمواطنة ترمي إلى حل إنذار القائمة بفحص البيانات المتوفرة بشأن كل من صاحب الطلب والأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة.
    El informe completo puede consultarse en el sitio web del Departamento de Inmigración y Ciudadanía www.immi.gov.au/about/reports/access-equity/. UN والتقرير بأكمله متاح على الموقع الشبكي لوزارة الهجرة والمواطنة www.immi.gov.au/about/reports/access-equity/.
    El Departamento de Inmigración y Ciudadanía se ha comprometido firmemente a dar respuesta a las necesidades de las mujeres con familias y menores inmigrantes detenidos. UN 217 - تلتزم وزارة الهجرة والمواطنة التزاما قويا بتلبية احتياجات ربات الأسر والقصّر في أماكن احتجاز المهاجرين.
    El Departamento de Inmigración y Ciudadanía lleva una Lista para alertar acerca de la circulación de personas, en que se incluyen los nombres de extranjeros cuyo derecho a recibir o conservar un visado puede estar en cuestión. UN وتحتفظ وزارة الهجرة والمواطَنة بقائمة للإنذار بالتحركات تتضمن أسماء غير المواطنين الذين تكون أهليتهم للحصول على تأشيرة أو استمرار أهليتهم في حيازة تأشيرة موضع تساؤل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد