ويكيبيديا

    "inseguridad económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انعدام الأمن الاقتصادي
        
    • وانعدام الأمن الاقتصادي
        
    • بانعدام الأمن الاقتصادي
        
    • الأمان الاقتصادي
        
    El orador confía en que la ONUDI siga ejecutando proyectos valiosos con objeto de contribuir a superar la inseguridad económica. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اليونيدو تنفيذ مشاريع قيّمة تهدف إلى التغلب على انعدام الأمن الاقتصادي.
    Como queda de manifiesto en la crisis actual, la protección social es cada vez más necesaria en el contexto de inseguridad económica. UN وعلى نحو ما أثبتت الأزمة الحالية، فإن الحاجة إلى الحماية الاجتماعية في سياق انعدام الأمن الاقتصادي ما فتئت تزداد.
    La inseguridad económica y el apoyo financiero insuficiente continúan agravando la situación de la mayoría de los países africanos. UN وإن انعدام الأمن الاقتصادي وعدم كفاية الدعم المالي يساهمان في تفاقم أوضاع أغلبية البلدان الأفريقية.
    La inseguridad económica engendra inseguridad social, y el resultado es la miseria humana inaudita. UN ويولد انعدام الأمن الاقتصادي انعدام الأمن الاجتماعي، وتكون النتيجة بؤسا بشريا لا يوصف.
    La inseguridad económica en las zonas rurales provoca la migración a viviendas insalubres y en condiciones de hacinamiento en las zonas urbanas. UN 25 - ويسبب انعدام الأمن الاقتصادي في المناطق الريفية الهجرة إلى أماكن إقامة مكتظة وغير صحية في المناطق الحضرية.
    La pobreza extrema, definida como la carencia de recursos para satisfacer las necesidades alimentarias diarias de las personas, es la manifestación más grave de la inseguridad económica. UN ويعد الفقر المدقع، الذي يعرّف بأنه افتقار إلى الموارد اللازمة لتلبية احتياجات الأفراد اليومية من الغذاء، بمثابة أكثر جوانب انعدام الأمن الاقتصادي ضررا.
    El fracaso en el desarrollo llevaría a la inseguridad económica y el malestar social. UN فعدم تحقيق التنمية يفضي إلى انعدام الأمن الاقتصادي والاضطراب الاجتماعي.
    Estudio Económico y Social mundial 2008: Superación de la inseguridad económica UN دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم 2008: التغلب على انعدام الأمن الاقتصادي
    inseguridad económica y reconstrucción después UN انعدام الأمن الاقتصادي وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراعات
    Cómo hacer frente a la inseguridad económica de los hogares UN التعامل مع انعدام الأمن الاقتصادي للأسر المعيشية
    Mesa redonda sobre el tema “Superación de la inseguridad económica” Presidenta: Excma. UN حلقة نقاش بشأن موضوع ' ' التغلب على مشكلة انعدام الأمن الاقتصادي``
    El fracaso en el desarrollo llevaría a la inseguridad económica y el malestar social. UN فعدم تحقيق التنمية يفضي إلى انعدام الأمن الاقتصادي والاضطراب الاجتماعي.
    Esto es especialmente urgente en vista de la creciente inseguridad económica derivada de la globalización y el cambio climático; UN وثمة وجه خاص للاستعجال في هذا الأمر بالنظر إلى زيادة انعدام الأمن الاقتصادي نتيجة العولمة وتغير المناخ؛
    Esa inseguridad económica puede, en última instancia, amenazar la paz mundial. UN قد يهدد انعدام الأمن الاقتصادي ذلك في النهاية السلامَ العالمي.
    Si dichas relaciones terminan, las mujeres corren un serio riesgo de perder las tierras o los bienes, lo que les acarrea una inseguridad económica y física. UN فإذا انتهت العلاقة، بات الاحتمال جدياً بأن تفقد المرأة الأرض أو الممتلكات، مما يؤدي بها إلى حالة من انعدام الأمن الاقتصادي والمادي.
    La inseguridad económica se ve acentuada por una cobertura de protección social limitada en gran parte de la región. UN ومما يزيد من انعدام الأمن الاقتصادي محدودية تغطية الحماية الاجتماعية في معظم أنحاء المنطقة.
    La falta de seguridad en el país ha conducido a una marcada emigración y al desplazamiento de mujeres, y ha producido la inseguridad económica y la violencia contra las mujeres y el tráfico de mujeres. UN وقد أفضى انعدام الأمن في البلد إلى هجرة ونزوح كثيفين في صفوف النساء كما أدى إلى انعدام الأمن الاقتصادي ازدياد العنف الممارس ضد المرأة وكذلك الاتجار بها.
    La causa de la vulnerabilidad social, según se define en el presente informe, es la inseguridad económica. UN 35 - يتمثل أساس الضعف الاجتماعي، على النحو المعرف به في هذا التقرير، في انعدام الأمن الاقتصادي.
    La base de la vulnerabilidad social, tal como se define en el contexto del presente informe, es la inseguridad económica. UN 381 - إن انعدام الأمن الاقتصادي هو الأساس الذي ينبع منه الضعف الاجتماعي، على النحو الذي يرد تعريفه في هذا التقرير.
    La plena participación de la mujer en la economía es una estrategia crucial en la lucha contra la pobreza y la inseguridad económica. UN يشكل تمكين المرأة اقتصاديا استراتيجية أساسية في محاربة الفقر وانعدام الأمن الاقتصادي.
    La tasa de natalidad en los Länder orientales declinó apreciablemente, lo que refleja la sensación de inseguridad económica que experimentaban muchas mujeres, y se mantuvo baja durante varios años. UN وأضافت أن معدل الولادات في الولايات الشرقية انخفض بشكل حاد، وبقي على انخفاضه لعدد من السنوات، مما يشير إلى وجود إحساس بانعدام الأمن الاقتصادي لدى نساء كثيرات.
    A corto plazo podría ser difícil mantener las actividades del programa, especialmente si persisten los actuales niveles de conflicto, inseguridad económica y pobreza. UN 120- وفي المدى القصير، قد تكون الأنشطة البرنامجية صعبة الإدامة وبخاصة إذا كانت مستويات الصراع الحالية وعدم الأمان الاقتصادي والفقر مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد