ويكيبيديا

    "insisten" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصر
        
    • وتصر
        
    • يصر
        
    • يصرّون
        
    • أصروا
        
    • ويصر
        
    • يصرون
        
    • يؤكدون
        
    • تشدِّد
        
    • مصرين
        
    • تصرّ
        
    • أصرت
        
    • تَصرُّ
        
    • يصرّ
        
    • أصررتما
        
    Sin embargo, la práctica de los Estados que insisten en dicho enfoque demuestra que a veces toman en consideración otros factores. UN بيد أن الممارسة في الدول التي تصر على هذا النهج تبين أنها تأخذ أحياناً عوامل أخرى في الاعتبار.
    Incluso después del fin declarado de la guerra fría, los Estados Unidos insisten en que Vieques es una posesión militar estratégica a la que no piensa renunciar. UN وحتى بعد إعلان انتهاء الحرب الباردة، تصر الولايات المتحدة على أن فييك ممتلكات عسكرية استراتيجية لن تفكر في التخلي عنها.
    insisten en que debe haber un solo sistema económico para todo el mundo y en que es el sistema de mercado libre. UN وتصر تلك البلدان على أنه ينبغي ألا يكون هناك سوى نظام اقتصادي واحد للعالم أجمع، وهو نظام السوق الحرة.
    Todos los miembros del Consejo insisten en que el Iraq debe cumplir cabalmente sus obligaciones. UN وكل عضو من أعضاء المجلس يصر على أن العراق يجب أن يمتثل امتثالا تاما لالتزاماته.
    Estos caballeros insisten en que malgasto el tiempo con las damas Open Subtitles هؤلاء السادة يصرّون على أنني أضيّع وقتي مع السيدات
    Quienes insisten en esa posición, conocían muy bien la clara posición de la India respecto de ese artículo. ¿Por qué, entonces, pese a las consecuencias, esta insistencia? UN والذين أصروا على هذا الحكم كانوا على علم تام بموقف الهند الصريح بصدد هذه المادة.
    Estaban armados, tienen tatuajes de la legión extranjera, usan camisas mal ajustadas e insisten en que son las Naciones Unidas. Open Subtitles لقد كانوا مسلحين ولديهم وشوم فيلق أجنبي يرتدي قميص لا يُناسبه ويصر على أنه من الأمم المتحدة
    Al mismo tiempo, todos insisten en la necesidad de negar a otros el acceso a su club. Ello lleva a intentos poco convincentes por justificar la posesión de dichas armas de destrucción en masa y continuar con su desarrollo. UN لكن تلك الدول جميعها تصر في الوقت نفسه، على ضرورة حرمان اﻵخرين من الوصول الى النادي النووي، اﻷمر الذي تترتب عليه محاولات غير مقنعة تماما لتبرير حيازة أسلحة الدمار الشامل هذه ومواصلة تطويرها.
    Más aún, algunos donantes insisten, como condición para prestar asistencia, en que se compren bienes y servicios en el país de origen de los fondos. UN والواقع، أن بعض الجهات المانحة تصر كشرط للمساعدة، على شراء البضائع والخدمات في بلد منشأ اﻷموال.
    El Gobierno entiende que los países de la OTAN son los que insisten en mantener el embargo de armas contra la República de Bosnia y Herzegovina. UN والحكومة ترى أن بلدان المنظمة هي التي تصر على استمرار حظر توريد اﻷسلحة إلى جمهورية البوسنة والهرسك.
    Hay fuerzas que insisten en que nuestro sistema político siga subordinado a sus planes políticos y económicos. UN فهناك قوى تصر على إخضاع نظامنا السياسي لسياساتها ومخططاتها السياسية والاقتصادية.
    insisten en que querían obtener permiso de los familiares de la Sra. Bhutto. UN وتصر على أنها كانت تريد الحصول على إذن أسرة السيدة بوتو.
    Por otra parte, muchos inversionistas privados insisten en concesiones especiales, como reducciones de precios e indemnización, mientras que otros están dispuestos a hacerse cargo de la descontaminación si se los reembolsa con cargo a los fondos para adquisiciones. UN ومن الناحية اﻷخرى، يصر العديد من مستثمري القطاع الخاص على الحصول على تنازلات خاصة، كخفض السعر والتعويض، في حين يبدي غيرهم استعداده للاضطلاع بعملية التنظيف على أن يسترد التكاليف من أموال الشراء.
    Los negocios de mi barrio insisten en que pague. Open Subtitles أصحاب المتاجر في حيّي يصرّون على أموالهم
    Mis países asociados insisten en hacerlo con la máxima legalidad. Open Subtitles شركائي الدوليين أصروا بأن نجعل هذه قانوني بقدر الإمكان
    Los Ministros insisten en que los miembros de organizaciones humanitarias que se encuentran detenidos sean puestos en libertad. UN ويصر الوزراء على اﻹفراج عن اﻷفراد المحتجزين التابعين للمنظمات اﻹنسانية.
    Siempre habrá escépticos que insisten en que no se cumplirá el plazo acordado de la Hoja de Ruta de Bali. UN سيكون هناك دائما مشككِّون يصرون على ضمان عدم الالتزام بالإطار الزمني المتفق عليه في خارطة طريق بالي.
    Por otra parte, insisten en que formalmente se trata de una empresa comercial de seguridad cuya inscripción y funcionamiento no es contraria a la ley nacional y la internacional. UN وهم يؤكدون أيضا أن الشركة، من الناحية الرسمية، شركة أمنية تجارية، مسجلة، وتعمل طبقا للقانون الوطني والقانون الدولي.
    Varios estudios de organismos públicos y privados insisten en la rentabilidad asociada a que existan mujeres en los consejos de dirección empresarial. UN فثمة دراسات شتّى أجرتها هيئات من القطاعين العام والخاص تشدِّد على الربح الذي يؤتيه وجود النساء في عداد أعضاء مجالس إدارة الشركات.
    Bueno, chicos, si insisten. ¿Qué debería cantar? Open Subtitles حسناً إذا كنتم مصرين يارفاق ماذا يجب أن أغني؟
    ¿Por qué usted y su hermana insisten en quedarse con semejantes reservas de vestmenta extraña? Open Subtitles الذي يجب أنك وك تصرّ الأخت على الإستمرار مثل هذا مخزون احتياطي الملابس الغريبة؟
    Todas las delegaciones deben reconocer que no se lograrán progresos si insisten en atenerse a normas anacrónicas. UN ويجب على جميع الوفود أن تعترف بأن التقدم لن يحرز إن أصرت على التمسك بأحكام تنطوي على مفارقات تاريخية.
    Si insisten en esto Ilamaré a mi agente tan rápido con un celular con conexión tan clara, ¡que creerá que estoy al lado! Open Subtitles lf تَصرُّ على هذا... ... l سَيَدْعووكيلَيبهذهالسرعة... ... علىaإتّصالهاتف خلوي واضحِجداً، هو سَيَعتقدُ l'm بيت مجاور!
    La actitud que la administración pública pueda o deba adoptar si los prestamistas insisten pese a todo en renegociar ciertas cuestiones dependerá de la política general del país al respecto. UN أما ما يمكن أو ما ينبغي أن تفعله أي حكومة عندما يصرّ المقرضون مع ذلك على إعادة فتح مسائل معينة فيعتمد على السياسة العامة للبلد.
    Si insisten en hablar deben hacerlo en el sofá. Open Subtitles إن أصررتما على الكلام ! فأفعلوه على الكنبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد