ويكيبيديا

    "inspección física" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفتيش المادي
        
    • تفتيش مادي
        
    • الفحص المادي
        
    • التفتيش الفعلي
        
    • وفحصهم جسديا
        
    • والتفتيش المادي
        
    El programa funciona actualmente en 135 lugares y las oficinas exteriores llevan a cabo, con carácter prioritario, la inspección física de los bienes bajo su custodia. UN وتستخدم البرمجيات الآن في 135 موقعا، وتؤدي المكاتب الميدانية التفتيش المادي للأصول التي تتولاها كأولوية.
    El programa funciona actualmente en 135 lugares y las oficinas exteriores llevan a cabo, con carácter prioritario, la inspección física de los bienes bajo su custodia. UN وتستخدم البرمجيات الآن في 135 موقعا، وتؤدي المكاتب الميدانية التفتيش المادي للأصول التي تتولاها كأولوية.
    Los titulares de una licencia están obligados a proteger las armas de fuego, y la inspección física de la seguridad es una parte fundamental del proceso de investigación. UN ويتعين على حاملي تراخيص الأسلحة النارية حفظها بصورة آمنة ويعد التفتيش المادي على الأمن جزءا رئيسيا من عملية الفحص.
    Sobre la base de una evaluación de la gestión de riesgos y de información confidencial, se eligen determinados contenedores para someterlos a una inspección física. UN واستنادا إلى تقييم المخاطر وإلى المعلومات المخابراتية، تختار بعض الحاويات لإجراء تفتيش مادي عليها.
    La UNAMA ha terminado de realizar una inspección física del equipo transferido de esa Oficina y está preparando un plan para su distribución. UN وأكملت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عملية تفتيش مادي للمعدات المنقولة من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان، وهي تعكف الآن على إعداد خطة لتوزيعها.
    Además, la UNAMID aplicó un programa de mantenimiento para asegurarse de que todos los vehículos fueran sometidos a una inspección física para verificar que se encontraran en condiciones de salir en carretera y de ser utilizados cuando alcanzaran la mitad del período de mantenimiento previsto. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت العملية المختلطة برنامجا للصيانة يكفل الفحص المادي لجميع المركبات للتأكد من سلامتها على الطرق وصلاحيتها التشغيلية عندما تبلغ نقطة الوسط في الجدول الزمني المقرر للصيانة.
    - inspección física y conversaciones in situ con operarios con experiencia; UN - التفتيش الفعلي المقرون بالمناقشات التي جرت في المواقع مع العاملين ذوي الخبرة؛
    En cualquier etapa, las autoridades aduaneras competentes están facultadas para realizar los controles necesarios, incluida la inspección física de los medios de transporte y de las cargas. UN وفي كل مرحلة، فإن سلطات الجمارك المختصة مخوّلة بالمضي قُدما في ممارسة الضوابط الضرورية بما في ذلك التفتيش المادي على وسائل النقل والشحنات.
    Las dos causas principales de las demoras y la congestión son la retención de mercancías o bien para tramitar su documentación o bien para su inspección física. UN ويتمثل أكبر عاملين يسهمان في التأخير والازدحام في حجز البضائع إما إلى حين تجهيز المستندات أو التفتيش المادي.
    La inspección física ha confirmado que no hay discrepancias entre la munición que recibió la Gendarmerie y la cantidad que obraba en su poder. UN وقد أكد التفتيش المادي على أنه لا يوجد تباين بين الذخيرة التي تسلمتها قوات الدرك والكمية التي في عهدتها.
    La inspección física de los vehículos disponibles en La Haya reveló que estaban en buenas condiciones, pero los jefes de dos de las oficinas exteriores informaron de que la mayoría de sus vehículos debían ser reemplazados. UN وكشف التفتيش المادي على المركبات الموجودة في لاهاي أنها في حالة صالحة للعمل بصورة جيدة، غير أن رئيسا مكتبين من المكاتب الميدانية أفادا أن مركباتهما بحاجة إلى الاستبدال.
    La Dirección General ha puesto en marcha nuevos procedimientos de importación y exportación para agilizar la tramitación de las mercancías sin someterlas a un proceso de verificación ni de inspección física. UN وقامت المديرية العامة كذلك بتطبيق إجراءات جديدة للاستيراد والتصدير خاصة بالتجار بهدف الإسراع بالخطوات الإجرائية المتعلقة بالسلع التي لا تخضع لإجراء التحقق أو التفتيش المادي.
    Sin embargo, debido a la falta de depósitos, después de que los transportistas han procedido a la declaración de los bienes y el pago de las tasas correspondientes, las mercancías se entregan directamente al usuario final sin que los funcionarios aduaneros realicen ninguna otra inspección física. UN بيد أن البضائع تسلم مباشرة للمستخدم النهائي، بعد الكشف عنها وتسديد الضرائب المستحقة عليها، دون إجراء المزيد من التفتيش المادي عليها من جانب مسؤولي الجمارك بسبب عدم وجود مرافق تخزين.
    Debe prestarse más atención a la documentación de despacho de aduanas de Côte d ' Ivoire para asegurarse de que las mercancías todavía se pueden someter a una inspección física. UN وينبغي زيادة التركيز على مستندات التخليص الخاصة بالجمارك الإيفوارية مع ضمان أن تكون البضائع متاحة لإجراء التفتيش المادي عليها.
    La MONUC completó la inspección física de los bienes de la Misión el 31 de diciembre de 2008. UN فرغت البعثة من عملية التفتيش المادي لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Inspección física: medidas de seguridad UN التفتيش المادي: تدابير اﻷمان
    Nuevas reglas requieren de los exportadores que informen sobre sus remesas a las autoridades apropiadas dentro de ciertos plazos antes de la carga para permitir el examen de la documentación de exportación y la determinación de cualquier necesidad de inspección física de una remesa particular. UN وتقضي الأنظمة الجديدة بأن يُبلغ المصدرون السلطات المختصة بشحناتهم في غضون مدة زمنية محددة قبل التحميل، بشكل يسمح باستعراض وثائق التصدير وتحديد إن كانت هناك حاجة إلى إجراء تفتيش مادي لشحنة ما.
    * Métodos de gestión de riesgos que permiten autorizar el levante de la gran mayoría de los embarques sin inspección física; UN * أساليب إدارة المخاطر التي تمكِّن من الإفراج عن الغالبية العظمى من الشحنات دون تفتيش مادي
    El Grupo no ha podido realizar ninguna inspección física del material en cuestión. UN 60 - ولم يتمكن الفريق من إجراء تفتيش مادي على المعدات المذكورة.
    Estos proporcionaron información sobre la base de pruebas fotográficas suministradas por el Grupo, lo cual ha complementado el análisis llevado a cabo por el Grupo tras la inspección física de los artefactos. UN وقدم هؤلاء الموظفون رأيهم استنادا إلى أدلة فوتوغرافية وفرها الفريق، وكان ذلك الرأي مكملا للتحليل الذي أجراه الفريق استنادا إلى الفحص المادي للأجهزة.
    El alcance de la investigación puede variar desde simples contactos, pasando por la verificación de la buena fe de una transacción, hasta la inspección física del artículo que se exporta. UN وقد يتراوح نطاق الاستفسار من الاتصالات البسيطة إلى التحقق من حسن النوايا المتعلقة بصفقة ما إلى التفتيش الفعلي لشحنة مصدرة.
    :: En algunas misiones deben realizarse mejoras en los procedimientos de control de acceso en lo que respecta a identificación, registro e inspección física de los visitantes. UN :: كانت هناك حاجة في بعض البعثات إلى تحسين إجراءات مراقبة الدخول المتصلة بتحديد هوية الزائرين وتسجيلهم وفحصهم جسديا.
    :: Otros facilitaron información sobre la utilización de verificaciones después del transporte marítimo y la inspección física de las exportaciones en el destino del receptor, como medida de control adicional que completa los certificados de usuario final. UN :: وقدمت دول أخرى معلومات عن استخدام التحقق والتفتيش المادي للصادرات بعد شحنها إلى بلدان الوجهة النهائية باعتبار ذلك تدبيرا رقابيا إضافيا يكمّل شهادات الاستعمال النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد