ويكيبيديا

    "inspección y evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفتيش والتقييم
        
    • الرصد والتقييم
        
    • الرصد والتقدير
        
    • تفتيش وتقييم
        
    • للتفتيش والتقييم
        
    • رصد وتقدير
        
    • برصد وتقدير
        
    • والتفتيش والتقييم
        
    • بالتفتيش والتقييم
        
    • فحص وتقييم
        
    • التفتيشية والتقييمية
        
    • التقييم والتفتيش
        
    • بالرصد والتقدير
        
    • وتقديراً معقولين
        
    • وتقييماً معقولين
        
    Diferencia entre las responsabilidades de la División de Inspección y Evaluación y el equipo de evaluación del DOMP: UN الفرق من حيث المسؤوليات بين شعبة التفتيش والتقييم وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام:
    Una delegación hizo algunas observaciones sobre la combinación de las funciones de Inspección y Evaluación. UN وعلق أحد الوفود على الجمع بين وظائف التفتيش والتقييم.
    La Oficina del Alto Comisionado presentará al período anual de sesiones del Comité Ejecutivo un informe sobre la labor del Servicio de Inspección y Evaluación del ACNUR. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    El Servicio de Inspección y Evaluación también ha realizado un informe interno pormenorizado sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia. UN كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء.
    El programa proporcionará también apoyo y orientación a otras actividades de Inspección y Evaluación ambientales que están siendo realizadas por Kuwait. UN كما سيقدم البرنامج دعماً وإرشادا لأنشطة الرصد والتقييم الأخرى المتعلقة بالبيئة التي تضطلع بها الكويت.
    El Servicio de Inspección y Evaluación está preparando un amplio informe interno orientado a la acción. UN وتعد دائرة التفتيش والتقييم حالياً تقريراً داخلياً شاملاً عملي التوجه.
    El Servicio de Inspección y Evaluación está situado en la Oficina Ejecutiva y depende directamente del Alto Comisionado. UN وتقع دائرة التفتيش والتقييم داخل المكتب التنفيذي وتقدم تقاريرها إلى المفوض السامي مباشرة.
    Una tarea importante del Servicio de Inspección y Evaluación ha sido la preparación de un Manual de inspección con orientaciones para el personal encargado de las inspecciones. UN وكان إعداد كتيب عن التفتيش ﻹرشاد موظفي التفتيش من الجهود الرئيسية التي بذلتها دائرة التفتيش والتقييم.
    Personal del Servicio de Inspección y Evaluación se encarga de asegurar que se emprenden las acciones adecuadas conforme al Plan de Acción. UN ويتأكد موظفو دائرة التفتيش والتقييم من بدء اتخاذ اﻹجراءات الملائمة وفقاً لخطة العمل.
    El personal del Servicio de Inspección y Evaluación debe encargarse a su vez de fiscalizar los progresos que se realizan en la aplicación de las recomendaciones. UN ويتوقع من موظفي دائرة التفتيش والتقييم أن يقوموا بدورهم برصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Por último, la aplicación de las recomendaciones generales del informe y de las recomendaciones sobre proyectos concretos contenidas en éste será vigilada de cerca por el Servicio de Inspección y Evaluación. UN وأخيراً سترصد دائرة التفتيش والتقييم عن كثب تنفيذ التوصيات العامة الواردة في التقرير وتوصياته المحددة بشأن المشروع.
    El Director del Servicio de Inspección y Evaluación (SIE) presentó a continuación oficialmente el documento del Comité. UN وبعد ذلك قدم رسمياً مدير دائرة التفتيش والتقييم هذه الوثيقة إلى اللجنة.
    El Servicio de Inspección y Evaluación había creado una base de datos en la que se registraban todas las recomendaciones, así como un sistema de seguimiento que comenzaba a actuar tres meses después de la publicación de cada informe. UN وقد أنشأت دائرة التفتيش والتقييم قاعدة بيانات تسجل جميع التوصيات فضلا عن نظام للمتابعة بعد ثلاثة أشهر من صدور كل تقرير.
    El Servicio de Inspección y Evaluación presenta informes directamente al Alto Comisionado. UN يقدم قسم التفتيش والتقييم تقاريــره مباشــرة الــى المفوض السامي.
    El Director del Servicio de Inspección y Evaluación también presenta informes directamente al Alto Comisionado. UN ويقوم أيضا مدير دائرة التفتيش والتقييم بتقديم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي.
    El Director del Servicio de Inspección y Evaluación también presenta informes directamente al Alto Comisionado. UN ويقوم أيضا مدير دائرة التفتيش والتقييم بتقديم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي.
    El Servicio de Inspección y Evaluación (SIE) mantiene una base de datos que incluye todas las recomendaciones para facilitar su seguimiento. UN وتحتفظ دائرة التفتيش والتقييم بقاعدة بيانات تضم جميع التوصيات بغية المساعدة على تتبع خطوات المتابعة.
    Por muy ambiciosos que sean sus objetivos, la repercusión de la labor del Servicio de Inspección y Evaluación inevitablemente será proporcional a los recursos de que disponga. UN ورغم اﻷهداف الطموحة فإن تأثير عمل دائرة التفتيش والتقييم سيكون متناسباً حتماً مع الموارد المتاحة لها.
    El Iraq dice que la Inspección y Evaluación que pide la Arabia Saudita es innecesaria, porque ya se dispone de la información requerida. UN فيقول إن عملية الرصد والتقييم التي تجريها المملكة العربية السعودية غير ضرورية لأن المعلومات المطلوبة متوفرة بالفعل.
    Así pues, el Grupo desea poner de relieve la importancia de una pronta presentación de los resultados de las actividades de Inspección y Evaluación para las cuales se otorgue indemnización. UN ومن ثم، يؤكد الفريق أهمية التقديم المبكر لنتائج أنشطة الرصد والتقدير التي يُمنح عنها تعويض.
    Con la creación de un servicio combinado de Inspección y Evaluación se han asignado recursos adicionales para llevar a cabo exámenes amplios de las operaciones por países. UN ومع استحداث دائرة تفتيش وتقييم مشتركة، باتت تخصﱠص اﻵن موارد إضافية ﻹجراء استعراضات شاملة للعمليات القطرية.
    Al responder a estos retos, el ACNUR ha intentado eficazmente hacer más con los recursos existentes, que se han unificado en un Servicio de Inspección y Evaluación único. UN وحاولت المفوضية، وهي تستجيب للتحديات، أن تفعل المزيد بالموارد القائمة التي تم توحيدها في دائرة واحدة للتفتيش والتقييم.
    Kuwait, sin embargo, ha declarado específicamente en su relación de daños y perjuicios que la presente reclamación no incluye la Inspección y Evaluación de los daños incluidos en la reclamación de la Kuwait Oil Company. UN إلا أن الكويت ذكرت على وجه التحديد في مطالبتها أن هذه المطالبة لا تتضمن أي تكاليف رصد وتقدير واردة في مطالبة شركة نفط الكويت.
    Sin embargo, como se indica en los párrafos 29 y 30, el Grupo no considera que el reclamante tenga que demostrar la existencia de un daño específico antes de presentar una reclamación o un conjunto de reclamaciones por Inspección y Evaluación de los daños ambientales y agotamiento de los recursos naturales. UN ومع ذلك، فإنها ترى، كما جاء في الفقرتين 29 و30، أن صاحب المطالبة غير مطالب بإثبات وقوع ضرر محدد قبل تقديم مطالبة أو مطالبات تتعلق برصد وتقدير الأضرار التي لحقت بالبيئة ونضوب الموارد الطبيعية.
    Es posible que al final del presente período presupuestario ya puedan observarse las repercusiones de la consolidación de todas las funciones de investigación, auditoría, Inspección y Evaluación en una sola oficina. UN ويحتمل أن يظهر أثر توحيد جميع مهام التحقيق والمراجعة والتفتيش والتقييم في مكتب واحد في نهاية فترة الميزانية الحالية.
    4. Ahora los informes de inspección y los documentos conexos se almacenan sistemáticamente en la base de datos del Servicio de Inspección y Evaluación. UN ٤- وباتت تقارير التفتيش وما يتصل بها من مستندات محفوظة منهجياً في قاعدة بيانات اﻹدارة الخاصة بالتفتيش والتقييم.
    Los exámenes incluirían una Inspección y Evaluación del cumplimiento de los planes de seguridad, además de las actualizaciones y modificaciones de esos planes. UN وتشمل تلك الاستعراضات فحص وتقييم مدى الامتثال للخطط الأمنية وتحديثها وإدخال التعديلات عليها.
    Ha confirmado la función de la Dependencia como único órgano independiente de supervisión externa de todo el sistema y ha solicitado al Secretario General y a la propia Dependencia que le presenten informes sobre las formas en que la Dependencia podría intensificar sus actividades de Inspección y Evaluación a la luz de la necesidad reconocida de fortalecer los mecanismos de fiscalización externos. UN وأكدت دور الوحدة بوصفها الهيئة المستقلة الوحيدة للمراقبة الخارجية على نطاق المنظومة، وطلبت من كلا اﻷمين العام والوحدة نفسها تقديم تقرير عن السبل التي يمكن أن تعزز بها الوحدة أنشطتها التفتيشية والتقييمية في ضوء الحاجة المسلم بها إلى تعزيز آليات المراقبة اﻹشرافية الخارجية.
    La recomendación de que se eliminen los requisitos de rotación puede aplicarse al personal de investigación, pero no debería aplicarse al personal de Inspección y Evaluación. UN فالتوصية بعدم إعمال المناوبة قد تصلح في حالة التحقيق لكنها لا تصلح في حالتي التقييم والتفتيش.
    1. Resumen de las reclamaciones de la primera serie por Inspección y Evaluación UN الجدول 1- موجز الدفعة الأولى من المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير 6
    El Grupo estima que el proyecto constituye una actividad razonable de Inspección y Evaluación de los daños. UN ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    Como se indica más adelante, el Grupo estima que esa reclamación no constituye una actividad razonable de Inspección y Evaluación de los daños. UN وحسبما يرد أدناه، فالفريق يرى أن المطالبة لا تشكل رصداً وتقييماً معقولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد