ويكيبيديا

    "inspeccionado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موضع التفتيش
        
    • بتفتيش
        
    • الخاضعة للتفتيش
        
    • تفتيشها
        
    • المطلوب إجراء تفتيش فيها
        
    • تفتيشه
        
    • بالتفتيش على
        
    • تفتش
        
    • خضعت للتفتيش
        
    • فتشت
        
    • تفقّد
        
    • فتش
        
    • بتفتيشها
        
    • التفتيش عليها
        
    Se facilitará el plan de inspección modificado al representante del Estado Parte inspeccionado. UN ويجب أن تتاح خطة التفتيش المعدلة لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش.
    El párrafo 96 establece el derecho del Estado Parte inspeccionado a excluir al observador del Estado Parte solicitante de cualquier sobrevuelo. UN وتقيم الفقرة ٦٩ حق الدولة الطرف موضع التفتيش في استبعاد مراقب الدولة الطرف الطالبة للتفتيش من أي تحليق.
    Se facilitará el plan de inspección modificado al representante del Estado Parte inspeccionado. UN ويجب أن تتاح خطة التفتيش المعدلة لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش.
    El equipo de inspección debe atenerse estrictamente al mandato aprobado por el Consejo y respetar los derechos soberanos del Estado Parte inspeccionado. UN وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش.
    La Secretaría Técnica invitará a expertos del Estado Parte inspeccionado y del Estado Parte solicitante, según proceda, a que participen en la evaluación; UN وتدعو اﻷمانة الفنية خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة، حسب انطباق الحالة، إلى الاشتراك في التقييم؛
    Además, si se encontraran pruebas claras, el Estado Parte inspeccionado sufragaría los gastos. UN وفضلاً عن ذلك، يكون على الدولة الطرف موضع التفتيش أن تتحمل التكاليف، في حالة العثور على أدلة واضحة.
    42. [El Estado Parte solicitante y el Estado Parte inspeccionado tendrán derecho a participar en el proceso de examen. UN " ٢٤ - ]للدولة الطرف الطالبة والدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض.
    A este respecto, el Estado Parte inspeccionado será reembolsado por la Organización de los gastos en que el grupo de inspección haya incurrido por estos conceptos. UN وبهذا الخصوص، ترد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش ما تكبدته من تكاليف فيما يتعلق بفريق التفتيش.
    En la adopción de la decisión sobre la realización de la inspección no participará ni el Estado Parte solicitante ni el Estado Parte inspeccionado. UN ولا يشترك في اتخاذ قرار بشأن إجراء التفتيش لا الدولة الطرف الطالبة للتفتيش ولا الدولة الطرف موضع التفتيش.
    Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. UN وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    El Estado Parte inspeccionado ayudará al grupo de inspección en esa tarea. UN وتساعد الدولة الطرف موضع التفتيش فريق التفتيش في هذه المهمة.[
    El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho en el marco del acceso controlado a adoptar las medidas que puedan ser necesarias para proteger la seguridad nacional. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إطار الوصول المنظم في اتخاذ التدابير الضرورية لحماية اﻷمن الوطني.
    El representante del Estado Parte inspeccionado podrá pedir que se modifique el plan de vuelos para impedir que el grupo de inspección obtenga información sensible. UN ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة.
    Esas peticiones se formularán sin demora por conducto del representante del Estado Parte inspeccionado. UN وتقدم هذه الطلبات بسرعة عن طريق ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش.
    El Estado Parte inspeccionado proporcionará medios de comunicación al observador [, si es necesario]. UN وتقوم الدولة الطرف موضع التفتيش بتوفير وسائل الاتصال للمراقب ]إذا دعت الضرورة[.
    Todos los gastos relacionados con la permanencia del observador en el territorio del Estado Parte inspeccionado serán sufragados por el Estado Parte solicitante. UN وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة باقامة المراقب في أراضي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. UN ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja, que ha inspeccionado el Pabellón, ha dado informes favorables en cuanto a las condiciones de detención. UN وقد قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتفتيش هـذا المرفق وأصدرت تقاريـر أعربت فيها عن رضاها عن ظروف الاحتجاز.
    No se trata de un conjunto de actividades de las cuales el Estado inspeccionado puede elegir alguna. UN فهي ليست مجموعة أنشطة يمكن أن تختار منها الدولــة الخاضعة للتفتيش ما تراه وتستنسبه.
    El vuelo despegó antes de ser inspeccionado. UN وأقلعت الطائرة قبل أن يجري تفتيشها.
    a) El nombre del Estado Parte inspeccionado o una indicación de una posible violación en una zona no sometida a la jurisdicción nacional de ningún Estado; UN )أ( اسم الدولة الطرف المطلوب إجراء تفتيش فيها أو إشارة إلى إمكانية وقوع انتهاك ما في منطقة لا تخضع لولاية أي دولة؛
    Un oficial de policía dijo al equipo de Scotland Yard que el lugar fue inspeccionado durante 45 minutos. UN وأخبر أحد أفراد الشرطة فريق سكوتلانديارد أن مسرح الجريمة جرى تفتيشه لمدة 45 دقيقة.
    El lugar también fue inspeccionado regularmente por el OIEA. UN كما قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش على الموقع بصورة منتظمة.
    Tras una breve discusión, el camión pasó por el punto de control sin ser inspeccionado. UN وبعد نقاش قصير، تجاوزت الشاحنة نقطة التفتيش من دون أن تفتش.
    En el período que se examina el Grupo de Vigilancia Nuclear practicó más de 200 inspecciones en unos 91 lugares, 28 de los cuales no se habían inspeccionado anteriormente. UN ٥٢ - وأجرى فريق الرصد النووي، خلال الفترة المستعرضة، ما يزيد على ٢٠٠ عملية تفتيش في نحو ٩١ مرفقا، ٢٨ منها لم تكن قد خضعت للتفتيش من قبل.
    Cargamento inspeccionado y verificado para su envío a Eritrea UN الشحنة التي فتشت وأجيز تسليمها إلى إريتريا
    Aun así, muchas delegaciones aceptaron el razonamiento en que se basaba la propuesta concerniente al caso en el que el porteador o una parte ejecutante hubieran inspeccionado de hecho las mercancías. UN ولكن، أعرب عن تأييد واسع للأساس المنطقي للاقتراح عندما يكون الناقل أو طرف منفذ قد تفقّد البضاعة فعلا.
    El equipo de inspección de la UNMOVIC ya la había inspeccionado el día 16 de diciembre de 2002. UN وسبق لفريق تفتيش الأنموفيك أن فتش الشركة يوم 16 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En varias ocasiones, los guardacostas de Puntland han inspeccionado barcos en los que han decomisado armas. UN وقام حرس سواحل بونتلند، في عدد من المناسبات، بالاستيلاء على أسلحة من السفن التي قام بتفتيشها.
    Durante el período de que se informa, el Grupo de Vigilancia Nuclear realizó 155 inspecciones en unos 65 establecimientos, 16 de los cuales no se habían inspeccionado anteriormente. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت مجموعة الرصد النووي ١٥٥ عملية تفتيش في نحو ٦٥ مرفقا، منها ١٦ مرفقا لم يسبق التفتيش عليها من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد