ويكيبيديا

    "inspecciones periódicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات تفتيش منتظمة
        
    • عمليات تفتيش دورية
        
    • بعمليات تفتيش منتظمة
        
    • عملية تفتيش دورية
        
    • عمليات التفتيش الدوري
        
    • الرعاية والمراقبة المنتظمة
        
    • لعمليات تفتيش منتظمة
        
    • لعمليات تفتيش دورية
        
    • تفتيش منتظم
        
    • التفتيش المنتظم
        
    • التفتيش العادية
        
    • مراجعة دورية
        
    • بعمليات تفتيش تتسم
        
    • بالتفتيش الدوري
        
    • بالفحص الدوري
        
    Se llevan a cabo inspecciones periódicas en los lugares donde se utilizan materiales nucleares o donde se puede producir determinado equipo. UN كما تجري عمليات تفتيش منتظمة على الأمكنة التي تستخدم فيها المواد النووية، أو حيثما يحتمل إنتاج المعدات الخاصة.
    Se realizan inspecciones periódicas en los lugares en los que se utilizan los materiales nucleares o en los que se puede producir equipo específico. UN وتجري عمليات تفتيش منتظمة لمواقع تستخدم فيها مواد نووية أو يمكن أن تُنتج فيها مواد محددة.
    En los centros de salud mental se realizan inspecciones periódicas para asegurar que se cumplen las directrices de admisión, gestión y alta de pacientes. UN وتُجرى عمليات تفتيش دورية في مؤسسات الصحة العقلية لضمان الامتثال للمبادئ التوجيهية بشأن استقبال المرضى وتدبير شؤونهم فيها وخروجهم منها.
    Comisiones integradas por miembros de la Oficina de la Fiscalía llevan a cabo inspecciones periódicas y estudian las quejas de los reclusos. UN وتضطلع لجان مكونة من أعضاء مكتب النائب العام بعمليات تفتيش منتظمة وينظرون في شكاوى النزلاء.
    Se han realizado 328 inspecciones periódicas y 67 inspecciones para verificar la disponibilidad operacional UN أجريت 328 عملية تفتيش دورية و 67 عملية تفتيش خاصة بالتأهب للعمليات
    Propuso que se proporcionara documentación a las tiendas cuando se les concedieran las licencias de apertura y cada vez que se realizaran inspecciones periódicas. UN واقترحت إعطـاء وثائق بهذا الصدد للمتاجر لدى منحها التراخيص التي تعمل بموجبها وفي كل مرة تجري فيها عمليات التفتيش الدوري.
    La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas efectúa inspecciones periódicas UN تجري منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عمليات تفتيش منتظمة
    Además, la Dependencia deberá llevar a cabo inspecciones periódicas en 90 emplazamientos que contarán con subdependencias, campamentos remotos de contingentes, instalaciones de almacenamiento y reservas de emergencia. UN وعلاوة على ذلك، سيكون على الوحدة إجراء عمليات تفتيش منتظمة في 90 موقعا تشمل وحدات فرعية، ومعسكرات بعيدة للوحدات، ومرافق للتخزين، ومخازن للطوارئ.
    Cada una de las ocho regiones del país cuenta con un Departamento del Trabajo que efectúa inspecciones periódicas para fiscalizar la observancia del Código. UN ويوجد في كل إقليم من أقاليم البلد الثمانية دائرة عمل تجري عمليات تفتيش منتظمة لرصد التقيُّد بالقانون.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja tiene acceso sin trabas a dichos centros y realiza inspecciones periódicas. UN ويتسنى للجنة الصليب الأحمر الدولية دخولها بلا عوائق وإجراء عمليات تفتيش منتظمة.
    La FNUOS no realizaba inspecciones periódicas de la disponibilidad operacional. UN لم تجر قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عمليات تفتيش دورية بشأن التأهب للقيام بالعمليات.
    Esta auditoria inicial deberá ser seguida por inspecciones periódicas para verificar el grado de cumplimiento con las recomendaciones iniciales; UN ويجب أن يُستتبع هذا التحقيق الأولي عمليات تفتيش دورية للتحقّق من مدى تنفيذ التوصيات الأولوية؛
    Se concedió a los inspectores acceso a la Planta de fabricación de barras de combustible nuclear y al Almacén de barras de combustible nuclear para efectuar las inspecciones periódicas requeridas por el Organismo. UN وسمح للمفتشين بمعاينة مصنع قضبان الوقود النووي ومرفق خزن قضبان الوقود النووي ﻹجراء عمليات تفتيش دورية على نحو ما طلبت الوكالة.
    No se realizan inspecciones periódicas ni aleatorias de la carga general importada por transportistas aéreos de reconocido prestigio. UN ولا يتم القيام بعمليات تفتيش منتظمة أو عشوائية على الشحنات العامة التي تقوم باستيرادها شركات نقل جوي معترف بها.
    Hay dependencias especializadas, por lo general dentro de los organismos encargados de la lucha contra las drogas, que se encargan de reunir y analizar datos y de efectuar inspecciones periódicas o especiales de los locales de las empresas a fin de asegurarse de que no fabrican drogas ilícitas. UN وتتولى وحدات متخصصة موجودة عادة في وكالات إنفاذ القوانين، مهام جمع البيانات وتحليلها، والاضطلاع بعمليات تفتيش منتظمة أو مخصصة الغرض في أماكن عمل المشغلين لضمان عدم حدوث تصنيع غير مشروع للمخدرات.
    :: Realización de 147 inspecciones periódicas de verificación de 1.471 piezas de equipo pesado y de autonomía logística UN :: إجراء 147 عملية تفتيش دورية للتحقق من 471 1 صنفا من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Realización de 350 inspecciones periódicas y 70 inspecciones para verificar la disponibilidad operacional UN إجراء 350 عملية تفتيش دورية و 70 عملية تفتيش خاصة بالتأهب للقيام بالعمليات
    inspecciones periódicas realizadas UN من عمليات التفتيش الدوري أُجريت
    El Estado parte debe adoptar medidas eficaces para garantizar la plena aplicación de las disposiciones jurídicas relativas al uso, de manera conforme con el Pacto, de medidas de inmovilización física en los hogares residenciales, entre otras cosas reforzando la capacitación del personal, las inspecciones periódicas, las investigaciones y las sanciones procedentes impuestas a los responsables. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان التنفيذ الكامل للأحكام القانونية، التي تتماشى مع العهد، المتعلقة باللجوء إلى تدابير تقييد الحركة في دور الرعاية، بما في ذلك عن طريق تحسين تدريب العاملين في دور الرعاية والمراقبة المنتظمة والتحقيق مع المسؤولين عن هذه الممارسات ومعاقبتهم بالصورة المناسبة.
    Las directrices establecidas por el Gobierno constituyen el marco para las inspecciones periódicas de los clubes nocturnos por la Policía Nacional. UN وتعتبر المبادئ الأساسية الصادرة عن الحكومة أساسا لعمليات تفتيش منتظمة للنوادي الليلية من جانب الشرطة الوطنية.
    Las empresas deben sujetarse a inspecciones periódicas, así como gestionar la licencia correspondiente ante esa dependencia. UN وعلى الشركات استشارة المديرية قبل القيام بهذه الأنشطة والحصول على الرخصة اللازمة منها، وكذلك الخضوع لعمليات تفتيش دورية.
    b) A velar por que se efectúen inspecciones periódicas de las actividades de recogida para vigilar y garantizar el pleno cumplimiento de las normas internacionales en materia de trabajo infantil; UN (ب) ضمان إجراء تفتيش منتظم لممارسة حصاد القطن لرصد وضمان الامتثال الكامل للمعايير الدولية بشأن عمل الأطفال؛
    También comprende actividades encaminadas a cambiar las actitudes frente a la reducción de los desastres y elevar el nivel de conciencia acerca de la importancia de hacer inspecciones periódicas de los diseños de los edificios y las prácticas en los lugares de construcción. UN وتشمل أيضا الجهود المبذولة لتغيير المواقف تجاه الحد من الكوارث، ورفع درجة الوعي بأهمية التفتيش المنتظم على تصميمات المباني والممارسات المتبعة في مواقع البناء.
    e) Es aconsejable que un supervisor haga inspecciones periódicas; UN (هـ) إجراء مراجعة دورية موضوعية من جانب المشرفين.
    Cuando se opte por la contratación en el exterior, los administradores deberán asegurarse de la eficiencia y eficacia de los trabajos realizados, disponiendo inspecciones periódicas y competentes a cargo de personal de confianza de la Organización, incluyendo en los contratos cláusulas que sancionen su incumplimiento y estableciendo una " línea de emergencia " para atender las quejas del personal. UN وعند اختيار استخدام المقاولين، يتعين على مديري المباني أن يكفلوا كفاءة وفعالية العمل المنجز بترتيب قيام موظفين داخليين موثوق فيهم بعمليات تفتيش تتسم بالانتظام والكفاءة، وبإدراج بنود ملزمة في التعاقدات تفرض جزاءات على عدم إنجاز العمل المتعاقد عليه، وبإنشاء " خطوط ساخنة " لتسجيل شكاوى الموظفين.
    Realización de inspecciones periódicas sin previo aviso de todas las empresas sujetas a las disposiciones de la Ley del trabajo y revisión de sus libros de cuentas para comprobar que se abona a los trabajadores extranjeros la retribución económica que les corresponde. UN القيام بالتفتيش الدوري المفاجئ على جميع المنشآت الخاضعة لأحكام قانون العمل ومراجعة سجلاتها لضمان استلام العمال لمستحقاتهم المالية؛
    Se han aprobado nuevas tecnologías y se ha incluido un anexo sobre seguridad en el acuerdo sobre inspecciones periódicas de vehículos. UN وقد اعتمدت تكنولوجيات جديدة، وألحق بالاتفاق المتعلق بالفحص الدوري للمركبات خاص بالسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد