ويكيبيديا

    "insta a los países donantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحث البلدان المانحة
        
    • يحث البلدان المانحة
        
    • حث البلدان المانحة
        
    • ويحث البلدان المانحة
        
    • وتحث البلدان المانحة
        
    • وحث البلدان المانحة
        
    La Comunidad del Caribe insta a los países donantes a no caer en la tentación de reducir la asistencia oficial para el desarrollo en respuesta a la crisis. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية تحث البلدان المانحة على مقاومة الإغراء بتقليص المعونة الإنمائية الرسمية استجابة للأزمة.
    Invita a otros Estados a que hagan lo mismo e insta a los países donantes a que sigan contribuyendo a los esfuerzos internacionales de desminado humanitario. UN وتحضّ تايلند الدول الأخرى على أن تحذو حذوها، كما تحث البلدان المانحة على الاستمرار في الإسهام في الجهود الدولية لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    En vista de las grandes posibilidades que ofrece la cooperación técnica de la UNCTAD con respecto a las TIC y las transacciones electrónicas, China insta a los países donantes a que aumenten sus contribuciones en esa esfera. UN ونظراً إلى أن التعاون التقني الذي يوفره الأونكتاد في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ينطوي على إمكانات عظيمة، فإن الصين تحث البلدان المانحة على زيادة إسهاماتها في هذا المجال.
    Por consiguiente, insta a los países donantes y a las instituciones internacionales y regionales de financiación a que ayuden a los países de que se trata a poner en práctica el Programa de Almaty. UN ومن ثم فهو يحث البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية على مساعدة البلدان المعنية على ترجمة برنامج الماتي إلى حقيقة واقعة.
    2. insta a los países donantes a que aumenten sus contribuciones a los fondos y programas de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo; UN " ٢ - يحث البلدان المانحة على زيادة مساهماتها في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    Se insta a los países donantes, el PNUD y las instituciones financieras internacionales, particularmente el Banco Mundial y el FMI, a que proporcionen recursos financieros adecuados para la preparación de la Conferencia. UN ويتعين حث البلدان المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية، لا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على تقديم موارد مالية كافية للتحضير للمؤتمر.
    A nivel multilateral, la delegación de Kenya acoge con beneplácito la creación del Fondo Mundial de Solidaridad para erradicar la pobreza e insta a los países donantes a que hagan contribuciones al Fondo para que pueda comenzar inmediatamente sus operaciones. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف يعرب وفدها عن الترحيب بإنشاء صندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر ويحث البلدان المانحة على المساهمة في الصندوق بما يتيح بدء عملياته فوراً.
    20. Insta a los países africanos a que prosigan sus esfuerzos por mejorar el clima de inversión e insta a los países donantes a que apoyen esos esfuerzos, entre otras cosas, proporcionando mayor asistencia al desarrollo de los recursos humanos y a la rehabilitación y el desarrollo de la infraestructura social y económica; UN ٠٢ - تحث البلدان الافريقية على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين بيئة الاستثمار كما تحث البلدان المانحة على دعم تلك الجهود، وذلك عن طريق جملة أمور منها زيادة المساعدة التي تقدمها لتنمية الموارد البشرية وتعمير وتنمية الهياكل اﻷساسية في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي؛
    g) insta a los países donantes y a las organizaciones internacionales a que redoblen los esfuerzos y aceleren la ejecución de los programas de asistencia técnica a los países en desarrollo que tengan por objeto facilitar la transferencia y difusión de las tecnologías apropiadas. UN )ز( تحث البلدان المانحة والمنظمات الدولية على تكثيف جهودها واﻹسراع ببرامجها المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، بهدف تسهيل نقل ونشر التكنولوجيات الملائمة.
    16. insta a los países donantes y los países que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones a los presupuestos básicos y ordinarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en especial de sus fondos, programas y organismos especializados, y a que hagan contribuciones plurianuales, de manera sostenida y previsible y sin establecer condiciones; UN " 16 - تحث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تزيد بدرجة كبيرة من مساهماتها في الميزانيات الأساسية/العادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبشكل خاص صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك وأن تقدّم مساهمات على أساس متعدد السنوات على نحو مستمر ويمكن التنبؤ به وبدون أي شروط؛
    19. insta a los países donantes y los países que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones a los presupuestos básicos y ordinarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular de sus fondos, programas y organismos especializados, y a que hagan contribuciones plurianuales, de manera sostenida y previsible y sin establecer condiciones; UN 19 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيرا من تبرعاتها لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛
    19. insta a los países donantes y a otros países que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones a los presupuestos básicos y ordinarios de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular de sus fondos, programas y organismos especializados, y a que hagan contribuciones plurianuales de manera sostenida y previsible; UN 19 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيرا من تبرعاتها إلى ميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛
    19. insta a los países donantes y los países que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones voluntarias a los presupuestos básicos y ordinarios del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular de sus fondos, programas y organismos especializados, y a que hagan contribuciones plurianuales, de manera sostenida y previsible; UN 19 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيرا من تبرعاتها لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛
    7. insta a los países donantes y los países que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones voluntarias a los presupuestos básicos y ordinarios del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, en particular de sus fondos, programas y organismos especializados, y a que hagan contribuciones multianuales, de manera sostenida y previsible; UN " 7 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيراً من تبرعاتها لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛
    2. insta a los países donantes a que aumenten sus contribuciones a los fondos y programas de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo; UN " ٢ - يحث البلدان المانحة على زيادة مساهماتها في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    1. insta a los países donantes a que hagan contribuciones generosas para financiar la representación sobre el terreno y exhorta a los países beneficiarios a que provean fondos para las oficinas subregionales en medida proporcional a sus medios y recursos; UN ١ - يحث البلدان المانحة على تقديم تبرعات سخية لتمويل التمثيل الميداني ، ويحث البلدان المستفيدة على تمويل المكاتب دون الاقليمية بصورة تتناسب مع وسائلها ومواردها ؛
    Exhorta a la ONUDI a que estudie la forma de resolver las dificultades de financiación de sus proyectos, e insta a los países donantes y los organismos de financiación a que mantengan su apoyo financiero para la ejecución de las actividades de cooperación técnica. UN وان وفده يدعو اليونيدو إلى استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بإيجاد حل للصعوبات في تمويل مشاريعها، كما يحث البلدان المانحة والوكالات الممولة على مواصلة تقديم الدعم المالي بشأن تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    Asimismo, insta a los países donantes a que respondan rápidamente al llamamiento hecho en marzo de 1993 para que se preste asistencia humanitaria para Somalia de modo que las Naciones Unidas puedan llevar a cabo tareas de reconstrucción y contribuir a consolidar la paz en ese país. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يحث البلدان المانحة على الاستجابة على جناح السرعة للنداء الذي وجه في آذار/مارس ١٩٩٣ من أجل تقديم المساعدات الانسانية الى الصومال، وبذلك تتمكن اﻷمم المتحدة من تنفيذ تصميمها في ذلك البلد والمساعدة في إرساء دعائم السلم فيه.
    10. insta a los países donantes y otros países que estén en condiciones de hacerlo a que mantengan y aumenten sustancialmente sus contribuciones voluntarias, con arreglo a sus capacidades, al presupuesto básico/ordinario del PNUD y que contribuyan con carácter plurianual, de forma sostenida y predecible. UN 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    El orador desea elogiar a los países que han aportado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para financiar el proceso de demarcación de la frontera, incluidos el Camerún y Nigeria, que han aportado 3 millones de dólares cada uno, e insta a los países donantes a que contribuyan al Fondo. UN وقال إن المجموعة ترغب في الثناء على تلك الدول التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتمويل عملية ترسيم الحدود، بما فيها الكاميرون ونيجيريا، حيث دفع كل بلد منهما 3 ملايين دولار، كما ترغب في حث البلدان المانحة على المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    8. Reafirma la importancia del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para los VNU e insta a los países donantes a que sigan prestando apoyo, y a los países que estén en condiciones de hacerlo a que se sumen a los que prestan apoyo al Fondo; UN 8 - يؤكد من جديد أهمية صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ويحث البلدان المانحة على مواصلة تقديم الدعم، والبلدان الأخرى التي يمكنها المشاركة في دعم الصندوق على القيام بذلك؛
    Se insta a los países donantes a que se comprometan a proporcionar recursos nuevos y adicionales con vistas a una distribución equitativa de la carga mediante una reposición adecuada en los recursos del FMAM, que proporciona donaciones y financiación preferencial destinada a lograr beneficios a nivel mundial para el medio ambiente y como resultado de ello promueve el desarrollo sostenible. UN وتحث البلدان المانحة على الاشتراك في توفير موارد جديدة وإضافية، بهدف تقاسم اﻷعباء بشكل منصف، عن طريق تغذية مرفق البيئة العالمي تغذية مرضية تتيح إمكانية تقديم منح وتمويل تساهلي يرميان إلى تحقيق منافع بيئية عالمية ويعززان بالتالي التنمية المستدامة.
    El orador insta a los países donantes a que continúen prestando asistencia al UNICEF para que los niños de esa zona gocen de su derecho fundamental a la vida. UN وحث البلدان المانحة على مواصلة مساعدة اليونيسيف على كفالة الحق اﻷساسي في الحياة ﻷطفال تلك المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد