ويكيبيديا

    "insta a todas las partes afganas a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على
        
    • تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية
        
    • يطلب إلى اﻷطراف اﻷفغانية كافة
        
    • وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية
        
    18. insta a todas las partes afganas a que presten su cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y su Relator Especial; UN ١٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    10. insta a todas las partes afganas a que: UN ١٠ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على ما يلي:
    6. insta a todas las partes afganas a que pongan término sin demora a la discriminación por motivos de género y a la privación de los derechos humanos de la mujer y, en particular, a que adopten medidas para asegurar: UN العرقي أو الديانة؛ ٦ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تنهي دون تأخير التمييز على أساس نوع الجنس وحرمان المرأة من حقوق اﻹنسان، وأن تتخذ بصورة خاصة تدابير لضمان ما يلي:
    3. insta a todas las partes afganas a que pongan fin de inmediato a todas las hostilidades armadas, renuncien al uso de la fuerza e inicien, sin condiciones previas, un diálogo político orientado a lograr un arreglo político duradero del conflicto; UN ٣ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن توقف فورا جميع أعمال القتال المسلح والتخلي عن استخدام القوة والشروع، دون شروط مسبقة، في حوار سياسي بهدف التوصل إلى تسوية سياسية دائمة للنزاع؛
    insta a todas las partes afganas a que cesen de inmediato todas las hostilidades armadas, a que renuncien al uso de la fuerza, a que dejen de lado sus diferencias y a que inicien un diálogo político encaminado a lograr la reconciliación nacional y el arreglo político duradero del conflicto y a que establezcan un gobierno provisional de unidad nacional plenamente representativo y de base amplia; UN ١ - يطلب إلى اﻷطراف اﻷفغانية كافة أن توقف فورا جميع اﻷعمال العدائية المسلحة، وأن تنبذ استخدام القوة، وأن تنحي خلافاتها جانبا، وأن تدخل في حوار سياسي بهدف تحقيق المصالحة الوطنية وتسوية الصراع تسوية سياسية دائمة وإقامة حكومة انتقالية للوحدة الوطنية ممثلة لجميع اﻷطراف وعريضة القاعدة؛
    12. Denuncia la discriminación contra las niñas y las mujeres y otras violaciones de los derechos humanos en el Afganistán e insta a todas las partes afganas a respetar los derechos humanos de cada persona, independientemente de su sexo, pertenencia a un grupo étnico determinado, o religión; UN ١٢ - تشجب التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛
    17. insta a todas las partes afganas a cooperar con la Comisión de Derechos Humanos y su Relator Especial sobre el Afganistán y con todos los relatores especiales que quieran visitar el país; UN ١٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص المعني بأفغانستان وإلى جميع المقررين الخاصين الذين يسعون للحصول على دعوات؛
    En el párrafo 6 de la resolución 52/145 de la Asamblea General se insta a todas las partes afganas a que pongan término sin demora a la discriminación por motivos de género y a la privación de los derechos humanos de la mujer. UN وأشارت إلى أن الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٤٥ تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تنهي دون تأخير التمييز على أساس نوع الجنس وحرمان المرأة من حقوق اﻹنسان.
    8. insta a todas las partes afganas a que: UN ٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على:
    3. insta a todas las partes afganas a que emprendan todos los esfuerzos posibles, con los auspicios de las Naciones Unidas cuando sea pertinente, por lograr una solución política amplia, única forma de alcanzar UN ٣ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تبذل، تحت رعاية اﻷمم المتحدة حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، جميع الجهود الممكنة من أجل التوصل إلى حل سياسي شامل، وهو الطريق الوحيد لتحقيق السلم وعـودة حقـوق اﻹنسـان بصورة كاملة في أفغانستان، على أساس أن يمارس الشعب بحرية حق تقريـر
    insta a todas las partes afganas a que colaboren con la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán con miras a lograr una solución amplia que permita la cesación de los enfrentamientos armados y el establecimiento final de un gobierno democrático elegido mediante unas elecciones libres y justas, sobre la base del derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; UN ٢ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على العمل مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، بغية إيجاد حل سياسي شامل يؤدي إلى وقف المجابهة المسلحة، والتوصل في نهاية المطاف إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة استنادا إلى حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    insta a todas las partes afganas a que respeten las normas humanitarias aceptadas y todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, inclusive los derechos de las mujeres y los niños, y exhorta a las autoridades del Afganistán a que adopten medidas para asegurar la participación efectiva de la mujer en la vida social, política y cultural en todo el país; UN ٤ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على احترام القواعد اﻹنسانية المقبولة وجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وتطلب إلى السلطات اﻷفغانية اتخاذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية في جميع أنحاء البلد؛
    2. insta a todas las partes afganas a que colaboren y cooperen plenamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán con miras a lograr una solución política amplia que permita la cesación de los enfrentamientos armados y el establecimiento de un gobierno democrático elegido mediante unas elecciones libres y justas celebradas en todo el país, sobre la base del derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; UN ٢- تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل وتتعاون بصورة كاملة مع البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة في أفغانستان بغية تحقيق حل سياسي شامل يفضي الى وقف المواجهة المسلحة وإقامة حكومة ديمقراطية عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تجرى في جميع أرجاء البلد وتقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    4. insta a todas las partes afganas a que respeten plenamente el derecho internacional humanitario, protejan a los civiles, detengan el uso de armas contra la población civil, incluidos los ataques con cohetes contra suburbios civiles de Kabul, pongan fin a la colocación de minas terrestres y prohíban la conscripción y el reclutamiento de niños como paracombatientes; UN ٤- تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على احترام القانون اﻹنساني الدولي احتراماً كاملاً وعلى حماية المدنيين والتوقف عن استخدام اﻷسلحة ضد المدنيين، بما في ذلك الهجمات بالصواريخ ضد ضواحي كابول المأهولة بالمدنيين، وعلى التوقف عن زرع اﻷلغام البرية وعلى حظر تعبئة وتجنيد اﻷطفال لاستخدامهم في أعمال شبه قتالية؛
    7. insta a todas las partes afganas a que colaboren estrechamente con la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán con miras a lograr una completa solución política que culmine con el tiempo en el establecimiento de un gobierno democrático elegido mediante elecciones libres y justas sobre la base del derecho a la libre determinación del pueblo del Afganistán; UN ٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي، في نهاية المطاف، إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    10. insta a todas las partes afganas a que proporcionen recursos eficientes y eficaces a las víctimas de graves violaciones de los derechos humanos y de las normas humanitarias aceptadas y a que sometan a juicio a los responsables de esas violaciones de conformidad con las normas internacionalmente aceptadas; UN ٠١ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن توفر وسائل انتصاف مؤثرة وفعالة لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وعلى أن تقدم مرتكبي هذه الانتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا؛
    5. insta a todas las partes afganas a que respeten escrupulosamente las normas humanitarias aceptadas y actúen teniendo presentes todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluidos los derechos de las mujeres y los niños, y exhorta a las autoridades del Afganistán a que adopten medidas para velar por la participación efectiva de la mujer en la vida social, política y cultural en todo el país; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تحترم القواعد اﻹنسانية المقبولة احتراما كاملا وأن تتصرف وفقا لجميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وتطلب إلى السلطات اﻷفغانية أن تتخذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية في جميع أنحاء البلد؛
    5. insta a todas las partes afganas a que respeten escrupulosamente las normas humanitarias aceptadas y actúen teniendo presentes todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluidos los derechos de las mujeres y los niños, y exhorta a las autoridades del Afganistán a que adopten medidas para asegurar la participación efectiva de la mujer en la vida social, política y cultural en todo el país; UN ٥ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تحترم القواعد اﻹنسانية المقبولة احتراما كاملا وأن تتصرف وفقا لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، وتطلب إلى السلطات اﻷفغانية أن تتخذ تدابير لكفالة مشاركة المرأة على نحو فعال في الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية في جميع أنحاء البلد؛
    12. insta a todas las partes afganas a que respeten plenamente el derecho internacional humanitario y a que protejan a los civiles, desistan del uso de armas contra la población civil, se abstengan de almacenar municiones en zonas residenciales, prohíban el reclutamiento de niños como paracombatientes, aseguren su reintegración en la sociedad y pongan fin a la práctica de usar seres humanos como escudos; UN ٢١ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على احترام القانون اﻹنساني الدولي احتراما كاملا، وعلى حماية المدنيين ووقف استخدام اﻷسلحة ضد السكان المدنيين، والامتناع عن تخزين الذخائر في المناطق السكنية، وحظر تعبئة اﻷطفال وتجنيدهم كأشباه مقاتلين، وعلى ضمان إعادة دمجهم في المجتمع، ووقف ممارسة استخدام الناس كدروع بشرية؛
    16. insta a todas las partes afganas a que adopten las medidas apropiadas para prohibir, prevenir y, si es necesario, poner fin a toda forma de robo, pillaje o malversación del patrimonio cultural de la nación afgana y la humanidad, y a todo acto de vandalismo dirigido en su contra; UN ١٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية اتخاذ الخطوات الملائمة لحظر ومنع، وإن اقتضى اﻷمر، وقف أي شكل من أشكال السرقة أو النهب أو الاختلاس أو أي عمل من أعمال التخريب للممتلكات الثقافية لﻷمة اﻷفغانية والجنس البشري؛
    insta a todas las partes afganas a que cesen de inmediato todas las hostilidades armadas, a que renuncien al uso de la fuerza, a que dejen de lado sus diferencias y a que inicien un diálogo político encaminado a lograr la reconciliación nacional y el arreglo político duradero del conflicto y a que establezcan un gobierno provisional de unidad nacional plenamente representativo y de base amplia; UN ١ - يطلب إلى اﻷطراف اﻷفغانية كافة أن توقف فورا جميع اﻷعمال العدائية المسلحة، وأن تنبذ استخدام القوة، وأن تنحي خلافاتها جانبا، وأن تدخل في حوار سياسي بهدف تحقيق المصالحة الوطنية وتسوية الصراع تسوية سياسية دائمة وإقامة حكومة انتقالية للوحدة الوطنية ممثلة لجميع اﻷطراف وعريضة القاعدة؛
    14. Denuncia la discriminación de que siguen siendo objeto las niñas y las mujeres y otras violaciones de los derechos humanos en el Afganistán e insta a todas las partes afganas a que respeten los derechos humanos de todas las personas, independientemente de su sexo, pertenencia a un grupo étnico determinado, o religión; UN ١٤ - تندد باستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد