Como se ha invertido bastante tiempo, dinero y esfuerzos en el reclutamiento y la capacitación de varios funcionarios, el Grupo de Expertos insta al Gobierno de Liberia a que resuelva la cuestión presupuestaria tan pronto como sea posible. | UN | 64 - وبالنظر إلى أنه قد تم تخصيص الكثير من الوقت والمال والجهد لتعيين وتدريب مختلف الموظفين، فإن الفريق يحث حكومة ليبريا على أن تعمل من أجل حل مسألة الميزانية بأسرع ما يمكن. |
13. insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; | UN | 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
13. insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; | UN | 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. insta al Gobierno de Liberia a que cumpla las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
4. insta al Gobierno de Liberia a que cree un ambiente propicio para la promoción del desarrollo socioeconómico y una cultura de paz duradera en el país, en particular la determinación de respetar el estado de derecho, la reconciliación nacional y los derechos humanos; | UN | ٤ - تحث حكومة ليبريا على تهيئة بيئة ملائمة لتشجيع التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وثقافة سلام دائم في البلد، بما في ذلك التزامها بتعزيز سيادة القانون، والمصالحة الوطنية، وحقوق اﻹنسان؛ |
11. insta al Gobierno de Liberia a que cumpla las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. insta al Gobierno de Liberia a que complete la aplicación de las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 para reforzar los controles internos de la extracción y las exportaciones de diamantes; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
13. insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; | UN | 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وعمليات تصديره؛ |
11. insta al Gobierno de Liberia a que complete la aplicación de las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 para reforzar los controles internos de la extracción y las exportaciones de diamantes; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
11. insta al Gobierno de Liberia a que cumpla las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وعمليات تصديره؛ |
11. insta al Gobierno de Liberia a que complete la aplicación de las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 para reforzar los controles internos de la extracción y las exportaciones de diamantes; | UN | 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛ |
9. insta al Gobierno de Liberia a que agilice la aprobación y aplicación de la legislación pertinente y a que adopte otras medidas necesarias y adecuadas a fin de establecer el marco jurídico necesario para combatir el tráfico ilícito de armas y municiones; | UN | 9 - يحث حكومة ليبريا على الإسراع في اعتماد وتنفيذ التشريعات المناسبة واتخاذ الخطوات الضرورية والمناسبة الأخرى لإنشاء الإطار القانوني اللازم لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة؛ |
4. insta al Gobierno de Liberia y a los Estados proponentes pertinentes a que, con la ayuda del Grupo de Expertos, actualicen, según sea necesario y sin demora, la información pública sobre los motivos de inclusión de entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos; | UN | 4 - يحث حكومة ليبريا والدول المعنية التي تقدم أسماء بغرض إدراجها في القائمة على القيام بمساعدة من فريق الخبراء، على القيام، عند الاقتضاء ودون تأخير، بتوفير صيغة مستكملة للأسباب المتاحة علناً لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
4. insta al Gobierno de Liberia y a los Estados proponentes pertinentes a que, con la ayuda del Grupo de Expertos, actualicen, según sea necesario y sin demora, la información pública sobre los motivos de inclusión de entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos; | UN | 4 - يحث حكومة ليبريا والدول المعنية التي تقدم أسماء بغرض إدراجها في القائمة على القيام بمساعدة من فريق الخبراء، على القيام ، عند الاقتضاء ودون تأخير، بتوفير صيغة مستكملة للأسباب المتاحة علناً لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
4. insta al Gobierno de Liberia y a los Estados proponentes pertinentes a que, con la ayuda del Grupo de Expertos sobre Liberia, proporcionen, según sea necesario y sin demora, información pública actualizada sobre los motivos de inclusión de entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos; | UN | 4 - يحث حكومة ليبريا والدول المعنية التي تقدم أسماء بغرض إدراجها في القائمة على القيام، بمساعدة من فريق الخبراء المعني بليبريا عند الاقتضاء ودون تأخير، بتحديث الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
6. insta al Gobierno de Liberia, al sistema de las Naciones Unidas y a todos los Estados a que reafirmen su empeño en atender las necesidades humanitarias del pueblo de Liberia; | UN | 6 - تحث حكومة ليبريا ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الدول على تعزيز التزامها بالاستجابة للاحتياجات الإنسانية للشعب الليبري؛ |
4. insta al Gobierno de Liberia a que establezca las condiciones esenciales para el desarrollo socioeconómico democrático de Liberia, incluidos el regreso y la reintegración de los refugiados, las personas desplazadas y los soldados desmovilizados, haciendo honor a sus declaraciones en el sentido de que promovería el respeto del estado de derecho, la reconciliación nacional y los derechos humanos como política nacional; | UN | ٤ - تحث حكومة ليبريا على تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق تنمية اقتصادية - اجتماعية ديمقراطية في ليبريا، بما في ذلك عودة اللاجئين والنازحين والجنود المسرحين وإعادة إدماجهم، وذلك بالوفاء بتعهداتها بالتمسك بسيادة القانون، وبالمصالحة الوطنية، وبتعزيز حقوق اﻹنسان باعتبارها سياسة وطنية؛ |