ويكيبيديا

    "instalaciones de saneamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرافق الصرف الصحي
        
    • مرافق صحية
        
    • ومرافق الصرف الصحي
        
    • مرافق صرف صحي
        
    • ومرافق صحية
        
    • مرافق الإصحاح
        
    • ومرافق التصحاح
        
    • خدمات الإصحاح
        
    El número de instalaciones de saneamiento debe ser suficiente para asegurar que los tiempos de espera no son excesivamente prolongados. UN ويجب أن يكون هناك عدد كافٍ من مرافق الصرف الصحي تجنّباً لتطاول أوقات الانتظار بشكل غير معقول.
    Las instalaciones de saneamiento deben ser mejoradas teniendo en cuenta las contribuciones y las preferencias de las mujeres. UN ولا بد من تحسين مرافق الصرف الصحي وفقاً لإسهامات النساء واختياراتهن.
    De hecho, es difícil imaginar los elementos que caracterizan a una vivienda si no hay instalaciones de saneamiento adecuadas disponibles en las cercanías, o estas son inadecuadas o poco seguras para su uso. UN وفي الواقع، فإنه من الصعوبة بمكان وصف المسكن بأنه لائق إذا لم تكن مرافق الصرف الصحي متاحة في جواره أو أنها غير كافية أو أن استعمالها غير مأمون.
    Como medida de prevención de la salud, la higiene y la limpieza ambiental de toda la comunidad, a partir de 2000 World Job and Food Bank construyó cuatro instalaciones de saneamiento público comunitario. UN وشيد المصرف العالمي للوظائف والأغذية، كرعاية صحية وقائية، وتدبير للوقاية الصحية وتهيئة بيئة نظيفة للمجتمع بأسره، أربعة مرافق صحية محلية عامة في هذه المجتمعات الفقيرة منذ عام 2000.
    Al aumentar sus ingresos, los pobres deberían poder dotarse de instalaciones de saneamiento rudimentarias pero adecuadas con algún asesoramiento técnico del gobierno en materia de alcantarillado, pero la prestación de servicios de atención de salud básica y agua potable a los pobres, dondequiera que se encuentren, seguirá siendo responsabilidad del gobierno. UN فقد يتمكن الفقراء إذا زاد دخلهم من تحمل تكاليف مرافق صحية بدائية لكن مرضية مع قيام الحكومة بامدادهم بقدر من المشورة التقنية بشأن مرافق تصريف مياه المجاري، ولكن الحكومة ستظل هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية اﻷساسية ومرافق مياه الشرب المأمونة للفقراء حيثما وجدوا.
    La asistencia incluyó cobijo de emergencia, alimentos, atención de la salud e instalaciones de saneamiento. UN وشملت المعونة توفير المأوى في حالات الطوارئ، والطعام، والرعاية الصحية، ومرافق الصرف الصحي.
    Para alcanzar la tercera meta del séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio será preciso que aproximadamente 218 millones de personas por año en promedio empiecen a usar instalaciones de saneamiento mejoradas. UN ولبلوغ الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، هناك في المتوسط 218 مليون شخص يحتاجون كل سنة إلى البدء في استخدام مرافق صرف صحي محسنة.
    Las instalaciones de saneamiento en los asentamientos precarios improvisados y hacinados eran deficientes. UN كما يُلاحظ عدم كفاية مرافق الصرف الصحي في المستقطنات التي تُقام بسرعة فائقة وتكون مكتظة بالسكان.
    Las instalaciones de saneamiento, en particular, deben ser culturalmente aceptables. UN يجب أن تكون مرافق الصرف الصحي على وجه التحديد مقبولة ثقافياً.
    Unas instalaciones de saneamiento mal gestionadas pueden resultar caras, poco higiénicas y en gran parte inaccesibles, lo que constituye en especial un problema para las mujeres y los niños, que necesitan utilizar un lugar seguro durante la noche. UN فيمكن أن تكون مرافق الصرف الصحي السيئة الإدارة باهظة التكلفة، وغير صحية، وغير متاحة إلى حد بعيد، وهي مشكلة تواجه بوجه خاص النساء والأطفال الذين يحتاجون إلى مكان آمن يستخدمونه أثناء الليل.
    Para resolver este problema, las instalaciones de saneamiento públicas deben estar bien administradas y abiertas las 24 horas del día. UN ولحل هذه المشكلة، يجب أن تكون مرافق الصرف الصحي العامة جيدة الإدارة ومفتوحة على مدار الساعة.
    En la India, más de 10 millones de personas utilizan a diario las instalaciones de saneamiento de Sulabh International. UN ويستخدم أكثر من 10 ملايين شخص في الهند مرافق الصرف الصحي التي أنشأتها هذه المنظمة.
    72. El acceso a instalaciones de saneamiento seguras puede ser un problema especial en las cárceles y centros de detención. UN 72- ومن الممكن أن يشكّل الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المأمونة مشكلة صعبة في السجون ومراكز الاحتجاز.
    Intereses correspondientes a 1996, instalaciones de saneamiento UN فوائد عن سنة ١٩٩٦، مرافق صحية
    b) Asigne más recursos financieros a la salud, nutrición y acceso de los niños a agua potable segura e instalaciones de saneamiento; UN (ب) أن تخصص المزيد من الموارد المالية لصحة الأطفال وتغذيتهم وحصولهم على المياه الصالحة للشرب وعلى مرافق صحية مأمونة؛
    A fin de promover el empleo de la mujer, es necesario que los nuevos proyectos de leyes laborales contemplen, entre otras cosas, disposiciones sobre instalaciones de saneamiento adecuadas. UN أما بصدد عمالة المرأة، فقال إن تعزيزها يقتضي أن تكون هناك مشاريع قوانين عمل جديدة تنص، من بين أشياء أخرى، على توفير مرافق صحية ملائمة.
    13. Abordar los problemas relativos al género específicos de cada región asegurando instalaciones de saneamiento para las mujeres y las niñas. UN 13 - معالجة شواغل جنسانية إقليمية محددة عبر ضمان مرافق صحية للنساء والفتيات.
    Labor realizada: contribuyó a mantener en buen funcionamiento cuatro instalaciones de saneamiento; se aseguró de que siete comunidades (3.000 personas) de zonas pobres dispusiesen de agua potable. UN الإجراءات: المساعدة على الحفاظ على أن تعمل 4 مرافق صحية بصورة جيدة؛ وضمان حصول 7 مجتمعات محلية في مناطق فقيرة على مياه نظيفة لـ 000 3 نسمة.
    La falta de alimentos, de agua en cantidad suficiente y de instalaciones de saneamiento han provocado el brote de enfermedades contagiosas, como la diarrea y el cólera. UN وقد أدى الافتقار إلى الأغذية، والمياه الكافية ومرافق الصرف الصحي إلى تفشي أمراض معدية مثل الإسهال والكوليرا.
    Más de 200 millones de personas han logrado acceder a o bien mejores fuentes de agua o mejores instalaciones de saneamiento o bien a viviendas más duraderas o menos superpobladas. UN وتَمّكن ما يزيد على 200 مليون شخص من الحصول على مصادر مياه محسنة أو مرافق صرف صحي محسنة، أو مساكن دائمة أو قليلة الازدحام.
    Todas las personas, jóvenes o mayores, tienen acceso a los servicios básicos de salud, a un suministro suficiente de agua potable y a instalaciones de saneamiento. UN وبإمكان كل فرد، صغيرا كان أم كبيرا، الحصول على خدمات الصحة الأساسية وعلى إمدادات مياه مأمونة وافية ومرافق صحية.
    La Campaña de Saneamiento Total de 1999 obedecía al propósito de dotar de instalaciones de saneamiento a las zonas rurales para acabar con la práctica de la defecación al aire libre y lograr un entorno limpio. UN وهدفت حملة الإصحاح التام التي نُفذت في عام 1999 إلى ضمان توفير مرافق الإصحاح في الأرياف من أجل القضاء على ممارسة التغوط في العراء وضمان نظافة البيئة.
    La inversión pública es necesaria para ampliar las innovaciones clave a fin de lograr bienes públicos con perspectiva de género, como el suministro de agua, las instalaciones de saneamiento apropiadas y los servicios energéticos modernos. UN والاستثمارُ الحكومي لازمٌ للتوسع في تطبيق أوجه الابتكار الرئيسية المدخلة على السلع العامة لكي تصبح مراعيةً للاعتبارات الجنسانية، ومنها مثلا توفير إمدادات المياه ومرافق التصحاح المناسبة وخدمات الطاقة الحديثة.
    Además, más del 80% de nuestro pueblo tiene acceso a instalaciones de saneamiento mejoradas. UN وعلاوة على ذلك تتوفر لأكثر من 80 في المائة من سكاننا إمكانية الاستفادة من خدمات الإصحاح المحسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد