Reforma, renovación, mantenimiento, equipo de seguridad y otros gastos en instalaciones e infraestructura | UN | التعديلات والتجديدات والصيانة ومعدات الأمن وغير ذلك من المرافق والهياكل الأساسية |
Para el período 2004/2005 se han reasignado esos créditos para gastos de autonomía logística en la partida de instalaciones e infraestructura. | UN | أما بالنسبة للفترة 2004/2005 فقد عدل قيد الاعتماد بنقله إلى التغطية الذاتية للنفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
Viajes oficiales instalaciones e infraestructura | UN | المرافق والهياكل الأساسية 488.9 9 723.4 5 765.5 3 39.7 |
La reducción de los recursos necesarios para mapas de operaciones se debe a que las necesidades de material de oficina y suministros se incluyen en la categoría de instalaciones e infraestructura. | UN | ونتج انخفاض الاحتياجات من خرائط العمليات عن إدراج القرطاسية واللوازم تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
Instalaciones e infraestructura: gasolina, aceite y lubricantes | UN | المرافق والهياكل الأساسية: الوقود والزيوت ومواد التشحيم |
La reasignación de fondos a la partida de necesidades operacionales sirvió para sufragar gastos en concepto de instalaciones e infraestructura relacionados con el alquiler de locales. | UN | نقلت الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية، لتغطية نفقات استئجار أماكن العمل تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. |
instalaciones e infraestructura - suministros de mantenimiento | UN | المرافق والهياكل الأساسية - لوازم الصيانة |
instalaciones e infraestructura - suministros de mantenimiento | UN | المرافق والهياكل الأساسية - لوازم الصيانة |
:: 10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno | UN | :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة |
Contribuciones al fondo interinstitucional de mejora de instalaciones e infraestructura general | UN | تبرعات للصندوق المشترك بين الوكالات لتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة |
10 proyectos de efecto rápido en materia de instalaciones e infraestructura en las zonas de retorno | UN | تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة |
Desplegar rápidamente misiones, instalaciones e infraestructura | UN | النشر السريع للبعثات، وسرعة إقامة المرافق والهياكل الأساسية |
Por consiguiente, la Comisión recomienda una reducción en los recursos solicitados por concepto de instalaciones e infraestructura de 429.000 dólares. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بتخفيض الموارد المطلوبة في إطار المرافق والهياكل الأساسية بمقدار 000 429 دولار. |
Construcción de instalaciones e infraestructura en apoyo de la AMISOM | UN | تشييد المرافق والهياكل الأساسية دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Contribuciones al fondo interinstitucional de mejora de instalaciones e infraestructura general | UN | تبرعات للصندوق المشترك بين الوكالات لتحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة |
Se ha incluido un crédito para las necesidades de instalaciones e infraestructura a las tasas contractuales que figuran a continuación. | UN | وقد أُدرج في الأسعار التعاقدية أدناه اعتماد رصد لاحتياجات المرافق والهياكل الأساسية. |
La disminución obedece fundamentalmente a menores necesidades para instalaciones e infraestructura y transporte aéreo. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي. |
En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General reduzca en un 10%, es decir, 10.922.260 dólares, el nivel de la autorización para contraer compromisos de gastos solicitado en la partida de instalaciones e infraestructura. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخفض الجمعية العامة بنسبة 10 في المائة أو بمبلغ 260 922 10 دولارا المستوى المطلوب لسلطة الدخول في التزامات تحت بند المرافق والبنية التحتية. |
Disponibilidad de servicios, materiales, instalaciones e infraestructura | UN | توافر الخدمات والمواد والمرافق والهياكل الأساسية |
Las necesidades de instalaciones e infraestructura abarcan principalmente el programa de construcción de la Misión y la adquisición de locales prefabricados y generadores. | UN | وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في المقام الأول برنامج التشييد الذي تضطلع به البعثة واقتناء المرافق الجاهزة والمولدات الكهربائية. |
Por ejemplo, el alojamiento para el personal militar está presupuestado en la partida correspondiente a instalaciones e infraestructura y las raciones están presupuestadas en la partida correspondiente a gastos varios. | UN | فعلى سبيل المثال، تم رصد الاعتمادات لسكن العسكريين في إطار بند المرافق والبنية الأساسية والاعتمادات للإعاشة في إطار بند النفقات المتفرقة. |
Además, observa con satisfacción que el Gobierno de Nigeria facilita las instalaciones e infraestructura necesarias para la celebración del período de sesiones. | UN | ولاحظت بارتياح أن حكومة نيجيريا بصدد توفير المرافق والبنى التحتية اللازمة لإنجاح الحدث. |
También se prevén créditos para instalaciones e infraestructura para los puestos de personal temporario general, de 12 meses de duración. | UN | وينظر أيضا في الاعتمادات المخصصة للمرافق والهياكل الأساسية بالنسبة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي مدتها 12 شهرا. |
Adquisición de instalaciones e infraestructura diversas | UN | اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة |
La disminución de los gastos en instalaciones e infraestructura: | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والبنية الأساسية: |
El saldo no comprometido puede atribuirse principalmente a gastos inferiores a los previstos por concepto de consultores, viajes oficiales, instalaciones e infraestructura y otros suministros, servicios y equipo. | UN | ويعزى الرصيد غير المربوط في الأساس إلى انخفاض في النفقات بالاستشاريين والسفر الرسمي والمرافق والبنية التحتية واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
La diferencia obedece principalmente a una disminución de los gastos de instalaciones e infraestructura y transporte aéreo. | UN | وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض النفقات في إطار بند المرافق والبنيات الأساسية والنقل الجوي. |
instalaciones e infraestructura | UN | المرافق والهياكل التحتية الأساسية |
La reducción que ya existía en su capacidad de acceder y comprar bienes básicos se vio agravada por los efectos de la campaña militar israelí de cuatro semanas de duración, que restringió aún más el acceso a esos artículos esenciales y destruyó bienes, tierras, instalaciones e infraestructura vitales para el goce de sus derechos fundamentales. | UN | فقدرته المتآكلة بالفعل على الوصول إلى السلع الأساسية وشرائها قد ازداد تآكلها من جراء آثار الحملة العسكرية الإسرائيلية التي استمرت أربعة أسابيع، والتي فرضت مزيدا من القيود على فرص الوصول إلى تلك المواد الأساسية، ودمرت السلع والأراضي والمرافق والبنية الأساسية الحيوية لتمتعه بحقوقه الأساسية. |
instalaciones e infraestructura | UN | المرافق والهيكل الأساسي |