ويكيبيديا

    "instalaciones industriales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرافق الصناعية
        
    • مرافق صناعية
        
    • المنشآت الصناعية
        
    • المواقع الصناعية
        
    • منشآت صناعية
        
    • الوحدات الصناعية
        
    • مؤسسة صناعية
        
    • مصانع المعالجة
        
    • مرفق صناعي
        
    • والمرافق الصناعية
        
    • للمنشآت الصناعية
        
    • منشأة صناعية
        
    Además de Burkan, los palestinos se han quejado de las instalaciones industriales de Ariel, Karne Shomron, Kyriat Arba y Adumin. UN وباﻹضافة إلى بوركان، اشتكى الفلسطينيون من تشغيل بعض المرافق الصناعية في آرييل وكارني شومرون وكيريات أربع وأدوميم.
    El medio ambiente se ha visto afectado por productos químicos liberados durante el bombardeo de instalaciones industriales. UN فقد تأثرت البيئة بالمواد الكيميائية التي أطلقت أثناء قصف المرافق الصناعية.
    El rendimiento energético también se debería incorporar en los procesos de planificación y elaboración siempre que haya consecuencias directas o indirectas en el uso de energía, como el diseño de instalaciones industriales o la planificación del transporte. UN وينبغي أن تدمج درجة كفاءة استعمال الطاقة أيضـا في عمليات التخطيط والتصميم حيثما وجدت آثار مباشرة أو غير مباشرة لاستعمال الطاقة كما في حالة تصميم المرافق الصناعية أو في التخطيط للنقل.
    De esa forma, se dio muerte sin piedad a habitantes inocentes y se destruyeron instalaciones industriales, escuelas, hospitales y otros establecimientos culturales de uso pacífico. UN وقتل من جراء ذلك سكان أبرياء دون رحمة ودمرت مرافق صناعية ومدارس ومستشفيات وغيرها من المؤسسات الثقافية التي تستخدم ﻷغراض سلمية.
    Desde 1999, los trabajadores no albaneses han sido expulsados del 98% de las instalaciones industriales. UN ومنذ سنة 1999، طرد غير الألبان من 98 في المائة من المنشآت الصناعية.
    Las aplicaciones incluirán la cogeneración en instalaciones industriales que producen desechos de biomasa. UN وستتضمن التطبيقات التوليد المشترك في المواقع الصناعية التي تنتج نفايات الكتلة الاحيائية.
    Según la información con que se cuenta a la fecha, en el distrito de Gali se han incendiado 1.731 casas y se han destruido instalaciones industriales. UN واستنادا إلى معلومات باتت متاحة اليوم، أحرق ٧٣١ ١ منزلا ودمرت منشآت صناعية في مقاطعة غالي.
    También había que estudiar las consecuencias de las instalaciones industriales para el ecosistema y aplicar las prácticas más idóneas en un espíritu de colaboración. UN وتنبغي معالجة أثر المرافق الصناعية على النظام اﻹيكولوجي وتنفيذ أفضل الممارسات في نهج تعاوني.
    530. Algunos elementos importantes que afectan la calidad del medio ambiente son los métodos de tratamiento de los desechos, especialmente en las grandes instalaciones industriales. UN 530- ومن العناصر الهامة التي تؤثر على نوعية البيئة " طرق معالجة النفايات " ، ولا سيما في المرافق الصناعية الكبيرة.
    Las instalaciones industriales de propiedad extranjera están establecidas sobre todo en Asia y América Latina, pero el África evidentemente va a la zaga en ese sentido. UN وتقع أكثر المرافق الصناعية المملوكة للأجانب في آسيا وأمريكا اللاتينية، ومن الواضح أن أفريقيا متأخرة عن الركب.
    Se debería impartir orientación y prestar asistencia también a las instalaciones industriales que producen o utilizan pintura que contiene plomo para reducir la exposición de los trabajadores al plomo. Composición UN وينبغي أيضاً تقديم التوجيهات والمساعدة إلى المرافق الصناعية التي تنتج أو تستخدم الطلاء المحتوي على الرصاص وذلك من أجل خفض حالات تعرض العمال للإصابة بهذه المادة.
    Sufrieron daños o fueron destruidas alrededor de 60.000 viviendas de refugiados y no refugiados, al igual que cientos de instalaciones industriales y comercios. UN وأصيب بأضرار أو دمِّر نحو 000 60 من منازل اللاجئين وغير اللاجئين، بالإضافة إلى مئات المرافق الصناعية والأعمال التجارية.
    Se han cerrado muchas fábricas y pequeñas instalaciones industriales, y muchas personas han perdido su empleo. UN فقد أغلق العديد من المصانع ومن المرافق الصناعية الصغيرة الحجم أبوابه، كما خسر العديد من الأشخاص وظائفهم.
    Dieciséis equipos de vigilancia han hecho un seguimiento de las actividades biológicas en las instalaciones industriales, agrícolas, médicas y académicas del Iraq. UN وتابع ستة عشر فريقا للرصد البيولوجي أنشطة العراق البيولوجية في مرافق صناعية وزراعية وطبية وأكاديمية موجودة في العراق.
    Un miembro observó que en algunos casos se pasaban por alto las instalaciones industriales, tales como las fábricas de papel que utilizan procesos con celdas de mercurio. UN ولاحظ أحد الأعضاء أن مرافق صناعية مثل مصانع الورق باستخدام الخلايا الزئبقية يتم تجاهلها في بعض الأحيان.
    El jefe del Consejo Regional de Etzion, que se refirió al incidente, dijo que el Consejo se proponía construir instalaciones industriales en ese lugar y explicó que había recibido todos los permisos necesarios para la construcción que, según decía, se estaba realizando en sus propias tierras. UN وقال رئيس مجلس اتزيون اﻹقليمي، مشيرا إلى الحادثة، أن المجلس يعتزم إنشاء مرافق صناعية في الموقع وأوضح أنه تلقى جميع التصريحات اللازمة للبناء الذي ادعى أنه يجري في أرض مملوكة للمجلس.
    Alrededor de un tercio de las instalaciones industriales de Croacia han sido destruidas o gravemente dañadas. UN فزهاء ثلث المنشآت الصناعية في كرواتيا دمر أو لحقت به أضرار جسيمة.
    Además, muchas instalaciones industriales han sufrido graves daños relacionados con las actividades militares. UN وعلاوة على ذلك، ثمة عدد كبير من المنشآت الصناعية التي أصابتها أضرار جسيمة ذات صلة بالعمليات العسكرية.
    ii) utilizar el calor sobrante de las grandes instalaciones industriales, UN `٢` استخدام الحرارة المتبددة من المنشآت الصناعية الكبيرة؛
    Entre ellos figuraban tres complejos administrativos de Bagdad, cuatro emplazamientos militares y varias instalaciones industriales y de almacenamiento. UN وشملت هذه المواقع ثلاثة مجمعات إدارية في بغداد، وأربعة مواقع عسكرية، وعددا من المواقع الصناعية والمخازن.
    Al mismo tiempo, se han llevado a cabo más de 2.400 inspecciones en instalaciones industriales en todo el mundo desde la entrada en vigor de la Convención. UN وفي الوقت نفسه، أجريت أكثر من 400 2 عملية تفتيش في منشآت صناعية في جميع أنحاء العام منذ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Los altos ejecutivos latinoamericanos tuvieron oportunidad de conocer directamente instalaciones industriales asiáticas. UN وأُطلع رؤساء تنفيذيون من أمريكا اللاتينية على الوحدات الصناعية اﻵسيوية.
    En la Ribera Occidental hay aproximadamente 260 instalaciones industriales de propiedad israelí. UN فثمة ما يقارب ٢٦٠ مؤسسة صناعية مملوكة ﻹسرائيليين في الضفة الغربية.
    :: Disponer de una Autoridad Nacional debidamente constituida que gestione una base de datos con información sobre sustancias químicas y las actividades de ese tipo que se realicen en instalaciones industriales. UN :: امتلاك هيئة وطنية مكتملة لها قاعدة بيانات تعنى بالمواد الكيميائية/الأنشطة التي تم القيام بها في مصانع المعالجة.
    El año pasado, 4.000 instalaciones industriales en todo el mundo pasaron a ser inspeccionables. UN وبات 000 4 مرفق صناعي إضافي حول العالم قابلا للتفتيش العام الماضي.
    * La confección de una lista de los científicos, laboratorios e instalaciones industriales que investigan o utilizan esos patógenos; UN :: وضع قوائم بأسماء العلماء والمختبرات والمرافق الصناعية لإجراء البحوث أو استخدام مسببات الأمراض هذه استخداماً عملياً؛
    Se trata del primer análisis amplio de las instalaciones industriales existentes; incluye estrategias de privatización, reestructuración de las empresas estatales restantes y un examen de la inversión extranjera en empresas mixtas. UN وهذا هو أول تحليل شامل للمنشآت الصناعية القائمة ويشمل استراتيجيات التحول الى القطاع الخاص وإعادة هيكلة المؤسسات الحكومية الباقية، واستعراض الاستثمار اﻷجنبي في المشاريع المشتركة.
    Un ejemplo de estas situaciones se tiene cuando existe un acuerdo de arbitraje entre un adquirente de grandes instalaciones industriales y su contratista general, y existen otros acuerdos de arbitraje entre el contratista general y sus diversos subcontratistas, sin que en estos últimos acuerdos sea parte el adquirente de las instalaciones industriales. UN أحد اﻷمثلة على ذلك هو الحالة التي يوجد فيها اتفاق تحكيم بين مشتري منشأة صناعية ومقاوله العام ، وتوجد اتفاقات تحكيم أخرى بين المقاول العام ومختلف مقاوليه من الباطن ، وليس المشتري طرفا فيها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد