ويكيبيديا

    "instalaciones militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنشآت العسكرية
        
    • المرافق العسكرية
        
    • منشآت عسكرية
        
    • مرافق عسكرية
        
    • منشأة عسكرية
        
    • للمواقع العسكرية
        
    • مواقع عسكرية
        
    • المواقع العسكرية
        
    • مواقعنا العسكرية
        
    • المباني العسكرية
        
    • موقعا عسكريا
        
    • الإنشاءات العسكرية
        
    • الثكنات العسكرية
        
    • للمنشآت العسكرية
        
    • للمرافق العسكرية
        
    Los terroristas de Hezbolá reciben entrenamiento en instalaciones militares iraníes y los denominados “guardias revolucionarios iraníes” están estacionados en el Líbano. UN ويجري تدريب اﻹرهابيين التابعين لحزب الله في المنشآت العسكرية اﻹيرانية، ويرابط في لبنان من يسمون حراس الثورة اﻹيرانية.
    En el ángulo superior derecho de la imagen se observan instalaciones militares. UN وتظهر في أعلى الصورة من اليمين وبشكل بارز المنشآت العسكرية.
    En 2010 se visitaron todas las instalaciones militares para hacer un inventario de las municiones en mal estado. UN وفي عام 2010، أُجريت زيارات إلى جميع المنشآت العسكرية بغرض إحصاء الذخائر التي ساءت حالتها.
    Más de la mitad de las instalaciones militares del antiguo ejército yugoslavo en territorio eslovenio se han dedicado a necesidades civiles. UN وأعدت أكثر من نصف المرافق العسكرية لجيش يوغوسلافيا السابقة على أراضي سلوفينيا لتلبية الاحتياجات المدنية.
    En algunos casos negaron a la misión el acceso a lugares concretos al afirmar que estaban cerca de instalaciones militares. UN على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية.
    Diversos representantes indígenas afirmaron que se vieron obligados a trasladarse a nuevas tierras, o fueron desprovistos de partes importantes de las suyas, tras la construcción o ampliación de instalaciones militares. UN وأفاد مختلف ممثلي السكان الأصليين أنهم أُجبروا على الانتقال إلى أراضٍ جديدة، أو حُرموا من أجزاء هامة من أراضيهم، عقب إقامة مرافق عسكرية أو توسيعها.
    Tienen planos de docenas... de instalaciones militares de EE.UU. por todo el apartamento. Open Subtitles لديهم مخططات لعشرات المنشآت العسكرية الأمريكية موجودة في كل مكان هنا
    Otras han sido tendidas en carreteras secundarias o en antiguas instalaciones militares. UN وتم زرع ألغام أخرى على الطرق الثانوية أو في المنشآت العسكرية السابقة.
    La Fuerza tuvo libertad de circulación en la parte meridional de la isla, excepto dentro de las instalaciones militares de acceso restringido. UN وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول إليها.
    La aldea de Dahaniya seguirá formando parte de la Zona de instalaciones militares hasta que se promulgue una declaración de amnistía general para los residentes en esa aldea y se hayan tomado medidas para su protección. UN وتظل قرية الدهنية جزءا من منطقة المنشآت العسكرية إلى أن يصدر إعلان بعفو عام عن سكان القرية وتتخذ ترتيبات لحمايتهم.
    La Fuerza tuvo libertad de movimientos en la parte meridional de la isla, con excepción de las instalaciones militares de acceso restringido. UN وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول اليها.
    Cabe señalar que permanecerán en sus respectivos cuarteles unos 3.814 soldados con el fin de proteger las instalaciones militares y la infraestructura. UN ومن الجدير بالملاحظة أن نحو ٨١٤ ٣ جنديا سيظلون في ثكناتهم لحماية المنشآت العسكرية والهياكل اﻷساسية.
    Sus atentados cuidadosamente tienen como objetivos instalaciones militares o del Gobierno y sus primeros víctimas son autoridades políticas. UN وكانت هجماتها توجه بدقة إلى المرافق العسكرية أو الحكومية، وكان أول ضحاياها هم رجال السلطة السياسية.
    Cuando sea del caso, debe alentarse la conversión de instalaciones militares para usos civiles. UN " ١٢ - ينبغي تشجيع تحويل المرافق العسكرية للاستخدام المدني، عند الاقتضاء.
    La economía aún sufre los efectos de la decisión, tomada en 1995, de cerrar algunas instalaciones militares de la isla. UN 29 - ولا يزال الاقتصاد متأثرا بقرار عام 1995 الذي يفيد بإغلاق بعض المرافق العسكرية في الجزيرة.
    En algunos casos negaron a la misión el acceso a lugares concretos al afirmar que estaban cerca de instalaciones militares. UN على أنهم منعوا البعثة، في حالات قليلة، من دخول نقاط معينة قالوا إنها قريبة من منشآت عسكرية.
    Esto también está relacionado con los argumentos relativos a la presencia de instalaciones militares en algunos territorios. UN وهذا يتعلق أيضا بالحجج المتعلقة بوجود منشآت عسكرية في بعض اﻷقاليم.
    20. Los pueblos indígenas han informado también de algunos efectos positivos de las instalaciones militares. UN 20- كما أبلغت الشعوب الأصلية عن آثار إيجابية ناجمة عن إقامة مرافق عسكرية.
    Para 25 instalaciones militares, a razón de 1.000 dólares cada una. UN ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية بواقــــع ٠٠٠ ١ دولار لكل منها.
    Desde la imposición de las dos zonas de prohibición de vuelos, los aviones estadounidenses y británicos han cometido 211.154 violaciones, en las que han bombardeado y destruido instalaciones militares y civiles, ocasionando 1.476 muertos y 1.320 heridos. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    La mayoría de las víctimas fueron secuestradas cuando salían a buscar alimentos o agua y llevadas a instalaciones militares o viviendas particulares para ser sometidas a abusos sexuales. UN وقد اختطف معظمهن لدى خروجهن بحثا عن الطعام أو الماء حيث تم اقتيادهن إلى مواقع عسكرية أو منازل خاصة للاعتداء عليهم جنسيا.
    En primer lugar debía salvaguardarse la soberanía y la seguridad nacional antes de autorizar el acceso a lugares tales como ministerios, centros de seguridad estatal y algunas instalaciones militares. UN ولا بد من ضمان السيادة واﻷمن قبل السماح بالوصول الى مواقع من قبيل الوزارات ومواقع أمن الدولة وبعض المواقع العسكرية.
    La oposición a la inspección de instalaciones militares que no tienen relación con las actividades nucleares no puede considerar como un incumplimiento del acuerdo de salvaguardias. UN إن معارضتنا تفتيش مواقعنا العسكرية العادية التي ليس لها صلة باﻷنشطة النووية لا يمكن أن تعتبر عدم امتثال لاتفاق الضمانات.
    Sistemas de evacuación de aguas residuales mantenidos en 45 instalaciones militares, 8 campamentos de unidades de policía constituidas y 28 instalaciones civiles UN تمت صيانة شبكات تصريف المجاري في 45 من المباني العسكرية و 8 معسكرات للشرطة المشكلة و 28 من المباني المدنية
    Además, Croacia ha construido más de 60 instalaciones militares con fines ofensivos en la zona desmilitarizada. UN وعلاوة على ذلك، فقد شيدت كرواتيا ما يزيد على ٦٠ موقعا عسكريا ﻷغراض هجومية في المنطقة المجردة من السلاح.
    Explotó una granada de percusión en la casa del director de instalaciones militares de Alepo. UN 65 - إلقاء قنبلة صوتية على منزل رئيس الإنشاءات العسكرية.
    Se dijo que lo habían conducido a las instalaciones militares y que allí lo golpearon mientras estaba detenido (23 de agosto de 1994). UN وقيل إنه سيق إلى الثكنات العسكرية وأنه ضرب في الاحتجاز )٣٢ آب/أغسطس ٤٩٩١(.
    Se comunicó a la Comisión Consultiva que habría personal civil prestando servicios de seguridad en instalaciones militares. UN فقد ابلغت اللجنة الاستشارية بأن موظفي اﻷمن المدنيين سيساعدون في توفير اﻷمن للمنشآت العسكرية.
    Llevó a cabo con éxito su primera operación de importancia, realizando inspecciones de instalaciones militares en todo el país en los días previos a la Navidad de 2004. UN وقد نفذت بنجاح عمليتها الكبيرة الأولى، حيث قامت بعمليات تفتيش للمرافق العسكرية في جميع أرجاء البلد، في الأيام التي سبقت عيد الميلاد في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد