ويكيبيديا

    "instamos a los estados que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونحث الدول التي
        
    • نحث الدول التي
        
    • ونناشد الدول التي
        
    • وندعو الدول التي
        
    • ندعو الدول التي
        
    • ونهيب بالدول التي
        
    • ونحض الدول التي
        
    • نناشد الدول التي
        
    • نحض الدول التي
        
    • ونحثّ جميع الدول
        
    • كما نحث الدول
        
    instamos a los Estados que todavía no han adherido a la Convención a que lo hagan lo antes posible. UN ونحث الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أبكر وقت ممكن.
    instamos a los Estados que siguen estando al margen de la Convención a que adhieran a la misma y se unan a nosotros en esta importante negociación. UN ونحث الدول التي لا تزال خارج الاتفاقية أن تنضم اليها وأن تشاطرنا في هذه المفاوضات الهامة.
    Por lo tanto, instamos a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que adhieran a la Convención cuanto antes. UN لذلك نحث الدول التي لم تنضـم إلى الاتفاقيــة بعد أن تفعــل ذلك بأسـرع ما يمكن.
    Estamos comprometidos a garantizar el éxito de la Corte e instamos a los Estados que todavía no han ratificado el Estatuto de Roma a que se conviertan en parte del mismo. UN ونبقى ملتزمين بضمان نجاح المحكمة، ونناشد الدول التي لم تصدّق بعد على نظام روما الأساسي أن تصبح أطرافا فيه.
    instamos a los Estados que lancen objetos al espacio ultraterrestre a que también adopten esta medida de fomento de la confianza. UN وندعو الدول التي تطلق أجساماً في الفضاء الخارجي للانضمام إلى تنفيذ تدبير بناء الثقة المذكور.
    Por lo tanto, instamos a los Estados que no lo hayan hecho todavía a que comiencen a presentar sus declaraciones al Registro. UN ولذلك ندعو الدول التي لم تبدأ بعد تقديم تقاريرها إلى السجل إلى أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención. UN ونهيب بالدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que no son Partes en el TNP a que firmen un acuerdo de salvaguardias amplio con el OIEA. UN ونحث الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أن توقع مع الوكالة اتفاقا شاملا للضمانات.
    instamos a los Estados que aún no la hayan ratificado a que lo hagan prontamente y a los Estados que no la hayan firmado que la firmen y ratifiquen con igual prontitud. UN ونحن نحث الدول التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك على الفور، ونحث الدول التي لم توقع عليها ولم تصدق عليها أن تفعل ذلك على الفور.
    instamos a los Estados que todavía no lo han hecho a que se adhieran a este instrumento. UN ونحث الدول التي لم تنضم بعد إلى ذلك الصك على أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que todavía no hayan ratificado el TPCE a que lo hagan sin más dilación, particularmente aquellos Estados cuya ratificación es necesaria para que el Tratado entre en vigor. UN ونحث الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    instamos a los Estados que todavía no lo han hecho a adherirse al instrumento, en particular aquellos que todavía producen y almacenan minas antipersonal. UN ونحث الدول التي لم تمتثل بعد للصك، وخاصة تلك التي لا تزال تنتج وتكدس الألغام المضادة للأفراد، على أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que se sumen a los tratados a la brevedad. UN ونحث الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقيتين على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    instamos a los Estados que aún no han firmado y ratificado un Protocolo Adicional a que lo hagan lo antes posible. UN ونحن نحث الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على أي بروتوكول إضافي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    En ese contexto, instamos a los Estados que participaron en la conferencia de Estocolmo y París III a que cumplan sus promesas. UN وفي هذا السياق، نحث الدول التي شاركت في مؤتمري ستكهولم وباريس الثالث على الوفاء بتعهداتها.
    instamos a los Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran a la Convención. UN ونناشد الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que no lo hayan ratificado a que procedan a hacerlo; pedimos a los Estados que lo han ratificado que lo apliquen. UN ونناشد الدول التي لم تصادق على المعاهدة أن تفعل ذلك. وندعو الدول التي صادقت عليها إلى تنفيذها.
    instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen los tratados de las zonas libres de armas nucleares y sus protocolos. UN وندعو الدول التي لم تصدق بعد على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها إلى أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que no lo hayan hecho aún a que ratifiquen la Convención o se adhieran a ella. UN ونحن ندعو الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم بعد إليها إلى أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención. UN ونهيب بالدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية أن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de convertirse en partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ونحض الدول التي لم تفعل ذلك بعد، على أن النظر في مسألة انضمامها كأطراف إلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Por lo tanto, instamos a los Estados que todavía no se han adherido a ella a que lo hagan. UN وبالتالي، نناشد الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك.
    En ese sentido, instamos a los Estados que aún no lo hayan hecho a que acepten la jurisdicción obligatoria de la Corte, de conformidad con el Artículo 36 de su Estatuto. UN وفي ذلك الصدد، نحض الدول التي لم تقبل بعد الولاية الإلزامية للمحكمة إزاء النزاعات وفقا لأحكام المادة 36 من نظامها الأساسي للمحكمة بأن تفعل ذلك.
    instamos a los Estados que todavía no lo hayan hecho, en particular aquellos cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor del Tratado, a que emprendan iniciativas por separado para firmarlo y ratificarlo sin dilación, a fin de lograr que entre en vigor lo antes posible. UN ونحثّ جميع الدول المتبقّية، وخصوصا الدول التي يلزم توقيعها وتصديقها على المعاهدة لبدء نفاذها، أن تتخذ مبادرات فردية للتوقيع والتصديق على المعاهدة دون تأخير، وذلك من أجل تحقيق بدء نفاذها في أقرب وقت ممكن.
    También instamos a los Estados que no son partes en la Convención a estudiar la posibilidad de votar a favor del proyecto de resolución. UN كما نحث الدول غير الأطراف في الاتفاقية على النظر في التصويت لصالح لمشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد