ويكيبيديا

    "instantáneamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفور
        
    • فوراً
        
    • فوري
        
    • فورا
        
    • آنيا
        
    • نفس اللحظة
        
    • التو
        
    • فورها
        
    • فورًا
        
    En realidad, son solo gafas para leer, pero cuando pierdo las llaves, me las pongo y... instantáneamente las encuentro. Open Subtitles في الواقع, هذه نظارات قراءة فقط, لكن عندما افقد مفاتيحي,أضعها علي و بووم, آجدهم على الفور.
    O sea, ¿quién se casa instantáneamente con alguien que no ha visto en 12 años? Open Subtitles أقصد ؛ من سيتزوج شخصاً على الفور لم يراه من 12 سنة ؟
    Un soldado búlgaro murió instantáneamente y otros cinco resultaron heridos, uno de ellos de gravedad. UN وقُتل جندي بلغاري على الفور وأصيب خمسة آخرون بجروح منهم واحد أصيب بجروح خطيرة.
    Deben ser tan idénticos que si eligen a alguien de Nueva Zelanda y lo envían a Canadá instantáneamente podrá funcionar. TED لا بد ان يكونوا متطابقين بحيث يمكنك ان تأخذ فرداً من نيوزيلندا و شحنه الى كندا ليكون فعالاً، و فوراً.
    Idiota, si muestras eso en público, te arrestarán instantáneamente. Open Subtitles يا أبله، لو اظهرت ذلك علناً، سَتَعتقلُ فوراً.
    Así que si un usuario está en-línea recibe el mensaje instantáneamente, pero si está desconectado-- Open Subtitles لذا اذا كان المستخدم متّصلاً ستصلهم الرسالة بشكل فوري, واذا كانوا غير متصلين
    Solo dices "me gusta esta foto" y la compartes instantáneamente en la línea. Open Subtitles تقول فقط ، أحب هذه الصورة و تشاركها فورا على الشبكة
    Un oficial disparó una bala de plástico que mató al niño instantáneamente. UN وقام ضابط بإطلاق رصاصة من البلاستيك أدت إلى قتل الطفل على الفور.
    Se dice que toda la ciudad fue devastada instantáneamente al dejarse caer la bomba. UN وبإلقاء القنبلة أصبحت المدينة كلها على الفور خرابا بلقعا.
    Dos personas murieron instantáneamente y otras 23 resultaron gravemente heridas. UN وقتل شخصان على الفور وأصيب ٢٣ شخصا بجراح خطيرة.
    El objetivo es crear una infraestructura de tecnología de la información capaz de transmitir instantáneamente los textos, las imágenes y la voz de la Organización a casi todos los rincones del mundo. UN والهدف هو إنشاء هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات قادر على نقل الرسائل على الفور سواء بالنص أو الصورة أو الصوت من المنظمة إلى أي مكان في العالم تقريبا.
    De haber penetrado por la ventanilla, la bala habría podido matar a alguien instantáneamente. UN وإذا كانت الرصاصة قد اخترقت نافذة كان يمكن أن تقتل شخصاً على الفور.
    De haber penetrado por la ventanilla, la bala habría podido matar a alguien instantáneamente. UN وإذا كانت الرصاصة قد اخترقت نافذة كان يمكن أن تقتل شخصاً على الفور.
    También cerca del campamento de refugiados de Azza, un francotirador le disparó a Nahid Hussein Al Joujou de 45 años, matándole instantáneamente. UN وعلى مقربة من مخيم عزة أيضاً، أطلق قناص إسرائيلي النار على ناهض حسين الجوجو البالغ 45 عاماً فأرداه قتيلاً على الفور.
    Muere instantáneamente, pero continúa cayendo solo para encontrarse, cinco pisos más abajo con una red de seguridad instalada tres días antes por los hombres que lavaban las ventanas que lo hubiera... salvado su vida si no fuera por el agujero en su estómago. Open Subtitles لقد مات فوراً لكن استمر بالسقوط ليجد تحته بخمس طوابق شبكة أمان تم وضعها قبلها بثلاثة أيام
    Algo causó una chispa. El lugar entero voló. Murió instantáneamente. Open Subtitles شيئاً ما قد تسبب بشرارة فأنفجر المكان بأكمله ولقي حتفه فوراً
    Porque descenderá por tu garganta y caerá instantáneamente en mis muslos. Open Subtitles لأنه سَيَهْبطُ حنجرتكَ وسيهبط فوراً إلى أفخاذِي
    Pueden descargar instantáneamente informes ajustados a los parámetros que deseen e información sobre el personal. UN وبإمكان هذه البعثات أن تنزل بشكل فوري تقارير عن نطاقاتها المستصوبة ومعلومات عن الموظفين.
    Un soldado chino resultó muerto instantáneamente, y otro sufrió heridas graves y murió unas dos horas y media más tarde. UN ولقي أحد الجنود الصينيين مصرعه فورا. وأصيب جندي آخر بجروح خطيرة وتوفي بعد ساعتين ونصف تقريبا.
    A cambio, la máquina proyectaría instantáneamente materia sólida en cualquier punto del planeta. Open Subtitles وبالمقابل، ستقوم الآلة آنيا بإظهار مادة حقيقية في أي بقعة على الكوكب، وفي أي شكل ولون يتخيلونه
    La rapidez y la exactitud de las comunicaciones son esenciales en un mundo en el que los acontecimientos de un país o una región se transmiten casi instantáneamente por todo el planeta. UN فالاتصالات السريعة والدقيقة من اﻷمور اﻷساسية في عالم تنقل فيه أحداث بلد أو منطقة إلى جميع أنحاء العالم، في نفس اللحظة.
    Serás transportado instantáneamente a 1885, y esos indios no estarán ahí. Open Subtitles أنت ستنتقل في التو إلي العام 1885 و هؤلاء الهنود لن يكونوا هناك.
    Descripta como un gran valor... le dispararon a quemarropa... y murió instantáneamente. Open Subtitles "و الموصوفةٍ بالبسالة" "تلقت طلقة في مكان قاتل، و ماتت من فورها"
    Y solo porque algo sea evolutivamente ancestral no significa que sea fácil, ni que seamos instantáneamente buenos en ello. TED وفقط لأن شيئًا ما تطوري قديم فهذا لا يعني أنه سهل أو بأننا نجيد القيام به فورًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد