ويكيبيديا

    "instar a todas las partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحث جميع الأطراف
        
    • حث جميع الأطراف
        
    • أن يحث كل الأطراف
        
    • تحث جميع الأطراف
        
    • أن يحث الأطراف
        
    • أحث جميع اﻷطراف
        
    • وحث جميع الأطراف
        
    • نحث جميع اﻷطراف
        
    • حث كل طرف
        
    6. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que velen por su aplicación y su cumplimiento efectivos; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي لديها بالفعل نظم لمنح التراخيص بالتأكد من أنه يتم تنفيذ هذه النظم وإنفاذها بفعالية؛
    instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones pendientes, así como sus contribuciones futuras con prontitud y en su totalidad; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل.
    :: instar a todas las Partes a que respeten sin reservas todas las disposiciones de la cesación del fuego UN :: حث جميع الأطراف على الاحترام الكامل لجميع أحكام وقف إطلاق النار
    :: instar a todas las Partes a que respeten sin reservas las disposiciones de la cesación del fuego UN :: حث جميع الأطراف على أن تحترم أحكام وقف إطلاق النار احتراما كاملا
    instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones íntegra y puntualmente, e instar además a las Partes que no hayan abonado sus contribuciones correspondientes a años anteriores a que lo hagan sin demora; UN 8 - أن يحث كل الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تسدد مساهماتها عن السنوات السابقة أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛
    En particular, el Cuarteto del Oriente Medio debe instar a todas las Partes a cumplir sus obligaciones. UN وبصفة خاصة، على المجموعة الرباعية في الشرق الأوسط أن تحث جميع الأطراف على الوفاء بالتزاماتها.
    7. instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones pendientes de pago, así como sus futuras contribuciones, con prontitud y en su totalidad; UN 7 - أن يحث الأطراف على دفع مساهماتها غير المسددة، وكذلك مساهماتها المستقبلية على الفور وبالكامل؛
    Por último, desearía instar a todas las Partes centroafricanas a que asuman plenamente sus responsabilidades en este importante proceso y a que participen en él con miras a fortalecer las instituciones democráticas del país y reforzar el proceso de reconciliación nacional. UN وفي الختام، أود أيضا أن أحث جميع اﻷطراف في أفريقيا الوسطى على أن تتحمل مسؤولياتها على الوجه اﻷكمل في الانتخابات، وأن تُشارك فيها على نحو يُقوي العملية الديمقراطية في ذلك البلد ويُساعد على تحقيق مصالحة وطنية حقيقية.
    Encomiar los esfuerzos del Secretario General, instar a todas las Partes libanesas a que respondan de forma positiva a estos esfuerzos, continuar las reuniones iniciadas entre los dirigentes de la mayoría y de la oposición, por invitación del Secretario General, con el fin de aplicar los elementos de esta iniciativa integrada y exhortar a las partes a: UN :: الإشادة بالجهود التي بذلها الأمين العام وحث جميع الأطراف اللبنانية على التجاوب مع مساعيه والاستمرار في اللقاءات التي بدأت بين أقطاب الأغلبية والمعارضة بدعوة من الأمين العام لتنفيذ بنود هذه المبادرة المتكاملة ودعوتها إلى:
    Queremos instar a todas las Partes interesadas a procurar la paz a través del diálogo y las negociaciones en lugar de la violencia. UN ونود أن نحث جميع اﻷطراف المعنية على أن تسعى الى تحقيق السلم من خلال الحوار والمفاوضات بدلا من اللجوء الى العنف.
    8. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que garanticen y velen por su aplicación y cumplimiento efectivos; UN 8 - أن يحث جميع الأطراف التي قامت بالفعل بإدخال نظم التراخيص أن تتأكد بأن هذه النظم يتم تنفيذها وإنفاذها بطريقة فعالة؛
    5. instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones pendientes, así como sus contribuciones futuras con prontitud y en su totalidad; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بدفع مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل؛
    instar a todas las Partes a que paguen sus contribuciones pendientes, así como sus contribuciones futuras con prontitud e íntegramente; UN أن يحث جميع الأطراف على تسديد اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وبسرعة؛
    7. instar a todas las Partes a que abonen sus contribuciones con prontitud y en su totalidad; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها على وجه السرعة وبالكامل؛
    instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que velen por su aplicación y su cumplimiento efectivos; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي تقوم بالفعل بتشغيل نظم للترخيص على كفالة تنفيذها وإنفاذها بفعالية؛
    Para ello, la Conferencia debe instar a todas las Partes a que se abstengan de tomar medidas unilaterales que puedan menoscabar la integridad del régimen de no proliferación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، على المؤتمر أن يحث جميع الأطراف على الامتناع عن اتخاذ أي تدابير من جانب واحد يكون من شأنها تعريض وحدة نظام عدم الانتشار للخطر.
    :: instar a todas las Partes a que expresen con claridad un compromiso serio con el proceso político y agilicen los preparativos para las negociaciones; UN :: حث جميع الأطراف على إظهار الالتزام الجاد بالعملية السياسية والتعجيل بالتحضير للمفاوضات.
    instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones pendientes, así como sus contribuciones futuras con prontitud y en su totalidad UN حث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها غير المدفوعة وكذلك مساهماتها المستقبلية فوراً وبالكامل.
    La República Árabe Siria confirma una vez más su adhesión a las obligaciones internacionales que le imponen las disposiciones del TNP y hace un llamamiento a la comunidad internacional para instar a todas las Partes en el Oriente Medio a adherirse al TNP. UN وتؤكد الجمهورية العربية السورية مجددا التزامها بواجباتها الدولية بموجب أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعو المجتمع الدولي إلى حث جميع الأطراف في الشرق الأوسط على الانضمام إلى هذه المعاهدة.
    instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias para las sustancias que agotan el ozono a que aseguren que estén estructuradas de conformidad con el artículo 4B del Protocolo y velen por que se apliquen y cumplan con eficacia; UN 2 - أن يحث كل الأطراف التي تُشغّل نظم ترخيص حالياً للمواد المستنفدة للأوزون على ضمان تنظيم هياكلها وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وعلى تنفيذها وإنفاذها بفاعلية؛
    4. instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias a que garanticen y velen por su aplicación y cumplimiento efectivos; UN 4 - تحث جميع الأطراف التي تشغّل نُظماً للتراخيص على أن توفّر السبل الكفيلة بتنفيذ هذه النظم وفرضها بفعالية؛
    a) instar a todas las Partes que aún no hayan comunicado una meta cuantificada de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía o una medida de mitigación apropiada para el país, según corresponda, a que lo hagan; UN (أ) حث كل طرف لم يُبلغ بعد عن هدف كمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل أو عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، أن يقوم بذلك، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد