ويكيبيديا

    "instituciones académicas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الأكاديمية في
        
    • مؤسسات أكاديمية
        
    • ومؤسسات أكاديمية
        
    • مؤسسة أكاديمية في
        
    61. Todas las partes del sistema de la UNU realizan actividades de fomento de la capacidad encaminadas, en particular, a fortalecer las instituciones académicas de los países en desarrollo. UN 61 - تضطلع كافة أقسام الجامعة بأنشطة لتنمية القدرات تهدف خاصة إلى تعزيز المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    42. Todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas llevan a cabo actividades de desarrollo de la capacidad, dirigidas especialmente a individuos e instituciones académicas de los países en desarrollo. UN 42 - تشارك جميع أقسام الجامعة بأنشطة لتنمية القدرات تهدف بصورة خاصة إلى تعزيز المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    Las instituciones académicas de los países en desarrollo han establecido vínculos con sus homólogos en los países desarrollados mediante intercambios y proyectos de investigación conjunta, fortaleciendo de ese modo su base de conocimientos. UN وأقامت المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية روابط مع نظيراتها في البلدان المتقدمة عبر تبادل المعلومات ومشاريع الأبحاث المشتركة، مما عزّز قاعدتها المعرفية.
    Entretanto, una asociación con las instituciones académicas de Asia meridional siguió reforzando la capacidad de los profesionales gubernamentales y de la sociedad civil en la evaluación. UN وفي غضون ذلك، واصلت الشراكة مع مؤسسات أكاديمية في جنوب آسيا لتعزيز قدرات الموظفين الفنيين في الحكومات والمجتمع المدني في مجال التقييم.
    Se haría solamente una excepción para los alumnos que estuviesen ya matriculados en instituciones académicas de Jerusalén oriental y deseasen completar sus estudios allí. UN ولن يستثنى من هذا القرار إلا الطلبة الذين كانوا مقيدين بالفعل في مؤسسات أكاديمية في القدس الشرقية وتتوفر لديهم الرغبة في استكمال دراساتهم هناك.
    Llevaron a cabo el proyecto los organismos espaciales e instituciones académicas de los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Grecia, Italia y Turquía. UN واضطلعت بالمشروع وكالات فضاء ومؤسسات أكاديمية من كل من الاتحاد الروسي وإيطاليا وتركيا والولايات المتحدة واليونان.
    Pertenecen a la Red unos 100 investigadores y profesores universitarios de más de 25 instituciones académicas de todo el país, al igual que miembros de las ONG. UN وينتسب نحو 100 باحث ومحاضر أكاديمي من أكثر من 25 مؤسسة أكاديمية في سائر أرجاء البلد إلى هذه الشبكة إلى جانب أعضاء من المنظمات غير الحكومية.
    La Oficina Regional para Asia Meridional continúa su colaboración con el Instituto del Banco Mundial para que se establezcan cursos de capacitación sobre evaluación en instituciones académicas de Asia meridional como medida de desarrollo sostenible de la capacidad. UN ويواصل المكتب الإقليمي لجنوب آسيا تعاونه مع معهد البنك الدولي لإدخال التدريب على التقييم في المؤسسات الأكاديمية في جنوب آسيا كإجراء مستدام لتنمية القدرات.
    Se añadió que las instituciones académicas de Israel se beneficiarían del establecimiento de dicho instituto académico, que también permitiría mejorar la educación árabe y la enseñanza del idioma árabe en Israel. UN وأضافت قائلة إن المؤسسات الأكاديمية في إسرائيل سوف تستفيد من إنشاء مثل هذا المعهد الأكاديمي الذي من شأنه أيضاً أن يحسِّن التعليم باللغة العربية وتدريس اللغة العربية في إسرائيل.
    Otros dos investigadores del Senegal también recibieron ayuda para la adaptación del material didáctico del Instituto Virtual sobre productos básicos a las necesidades de las instituciones académicas de su país. UN وحصل باحثان آخران من السنغال أيضاً على المساعدة في تكييف المواد التعليمية للمعهد الافتراضي المتعلقة بالسلع الأساسية مع احتياجات المؤسسات الأكاديمية في بلدهما.
    Entre otras actividades, se ha iniciado una labor de cooperación con instituciones académicas de Finlandia, Noruega y Suecia en esferas relacionadas con la diplomacia en pro de la paz y la seguridad y los asuntos humanitarios. UN وتم الشروع، في جملة أمور، في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في السويد وفنلندا والنرويج في ميادين السلام والأمن والديبلوماسية والشؤون الإنسانية.
    Su objetivo es fortalecer la capacidad local de instrucción e investigación tanto de los particulares como de las instituciones académicas de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN وهو يهدف إلى تعزيز القدرات المحلية في مجالي التعليم والبحوث سواء قدرات الأفراد أو المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    También se pueden proporcionar DVD de conferencias a las instituciones académicas de los países en desarrollo, en función de los recursos disponibles. UN وقد يتم أيضا توفير المحاضرات المسجلة في أقراص مدمجة إلى المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية حسب الموارد المتاحة. النشر المكتبي
    La organización colabora con instituciones académicas de todo el mundo en la investigación de aspectos de la cultura y la religión y en el patrocinio de proyectos y encuentros. UN تساعد المنظمة في البحث العلمي في جوانب الثقافة والدين في المؤسسات الأكاديمية في جميع أنحاء العالم وتتعاون معها في رعاية المشاريع والمناسبات.
    La reunión estuvo patrocinada por la ONUDI en cooperación con la Administración Popular del Municipio de Shanghai, la Comisión Estatal de Economía y Comercio y el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica de China y contó con la asistencia de ministros de industria y comercio y de altos representantes de los sectores público y privado y de instituciones académicas de 19 países. UN وهذا المحفل الذي عقد تحت رعاية اليونيدو بالتعاون مع حكومة بلدية شنغهاي الشعبية، ولجنة الاقتصاد والتجارة الحكومية ووزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي في الصين، حضره وزراء الصناعة والتجارة وممثلون رفيعو المستوى من القطاعين العام والخاص ومن المؤسسات الأكاديمية في 19 بلدا.
    Malasia acogió con beneplácito los esfuerzos destinados a establecer centros de ciencia y tecnología espaciales en instituciones académicas de los países en desarrollo. UN 38 - وقال إن ماليزيا ترحب بالجهود الرامية إلى إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية.
    Fomento de la participación de los miembros del Tribunal y otros interesados en un seminario/simposio con instituciones académicas de Kigali (Instituto de Ciencia, Tecnología y Gestión de Kigali, Instituto de Educación de Kigali, Universidad Libre de Kigali) UN 12 - تشجيع مشاركة المحكمة وغيرها في حلقات دراسية وندوات مع المؤسسات الأكاديمية في كيغالي مثل معهد كيغالي للعلم والتكنولوجيا ومعهد كيغالي للتربية وجامعة كيغالي الحرة
    El Grupo de Trabajo Especial estableció una asociación con la International Peace Academy y el 7 de junio de 2004 se celebró una reunión conjunta para tratar de diversas cuestiones sobre las que hicieron exposiciones destacadas personalidades de instituciones académicas de los Estados Unidos de América. UN وأقام الفريق العامل المخصص شراكة مع أكاديمية السلام الدولية وعُقدت جلسة مشتركة يوم 7 حزيران/يونيه 2004 شملت قضايا قامت بعرضها شخصيات مرموقة من المؤسسات الأكاديمية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Por ejemplo, en Italia, la Escuela Superior ha firmado un memorando de entendimiento amplio con la Universidad de Turín, y se han negociado diversos acuerdos de colaboración con instituciones académicas de Milán, Florencia y Roma. UN ففي إيطاليا، على سبيل المثال، وقعت الكلية مذكرة تفاهم شاملة مع جامعة تورينو ونوقشت عدة اتفاقات تعاون مع مؤسسات أكاديمية في ميلانو وروما.
    Otras medidas consistirán en la formación de asociaciones con instituciones académicas de renombre, que certificarán conjuntamente con el Instituto el material de formación utilizado por éste, y la contratación de académicos preeminentes para la elaboración del contenido de los cursos. UN وهناك تدابير أخرى تشمل شراكات مع مؤسسات أكاديمية معروفة تقوم على نحو مشترك مع اليونيتار باعتماد المواد التدريبية، وتتعاقد مع باحثين بارزين لتطوير محتويات الدورات الدراسية.
    Están pensadas para su uso en el curso académico 2008/2009 en instituciones académicas de reconocido prestigio, en los campos de la medicina, farmacia, enfermería, derecho, ingeniería y otras profesiones relacionadas con la medicina. UN وهذه الزمالات موجّهة للسنة الدراسية الأكاديمية في مؤسسات أكاديمية معترف بها في ميادين الطب والصيدلة والتمريض والقانون والهندسة وغيرها من المهن المتصلة بالطب.
    Oficinas cartográficas nacionales e instituciones académicas de varios países han participado en la planificación y han proporcionado datos. Han continuado las conversaciones con miembros del Grupo de Trabajo del CCIA sobre Geodesia e Información Geográfica. UN وقامت مكاتب خرائط ومؤسسات أكاديمية وطنية من عدة بلدان بالمشاركة في التخطيط وقدمت معلومات، وتواصلت المناقشات مع أعضاء الفريق العامل التابع للجنة العلمية المعنية ببحوث أنتاركتيكا والمعني بالمعلومات الجيوديسية والجغرافية.
    i) La Red de Universidades del Mar Negro, que representa a más de 130 instituciones académicas de la región del Mar Negro, acogió un seminario acerca de turismo y desarrollo sostenible en Rize (Turquía), en noviembre de 2013. UN ' 1` قامت شبكة جامعات البحر الأسود، التي تمثل أكثر من 130 مؤسسة أكاديمية في منطقة البحر الأسود، بعقد حلقة دراسية بشأن ' ' السياحة والتنمية المستدامة`` في مدينة ريز، في تركيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد