ويكيبيديا

    "instituciones culturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الثقافية
        
    • مؤسسات ثقافية
        
    • والمؤسسات الثقافية
        
    • مؤسسة ثقافية
        
    • مؤسسات الثقافة
        
    • مؤسساتها الثقافية
        
    • ومؤسسات ثقافية
        
    • للمؤسسات الثقافية
        
    Red de instituciones culturales: principales grupos UN شبكة المؤسسات الثقافية: المجموعات الرئيسية
    La proporción de mujeres del personal que trabaja en esas instituciones culturales suele ser mayor que la de hombres. UN ونسبة النساء العاملات في هذه المؤسسات الثقافية هي أعلى بصفة عامة من نسبة الرجال العاملين فيها.
    La cooperación internacional consistía tradicionalmente en el intercambio de programas culturales y actuaciones de artistas invitados con las instituciones culturales de Bulgaria. UN ويتمثل التعاون الدولي تقليديا في تبادل البرامج الثقافية واستضافة عروض مسرحية في المؤسسات الثقافية في بلغاريا.
    i) Constituir instituciones culturales y educacionales y congregaciones religiosas y a apoyarlas; UN `١` إنشاء ودعم مؤسسات ثقافية وتعليمية وطوائف دينية؛
    Museos, bibliotecas y otras instituciones culturales UN المتاحف والمكتبات والمؤسسات الثقافية اﻷخرى
    Se han suprimido algunas de las principales instituciones culturales de la minoría búlgara y se obstaculiza la creación de nuevas instituciones. UN ألغيت بعض المؤسسات الثقافية الرئيسية التابعة لﻷقلية البلغارية، وتجري إعاقة إنشاء مؤسسات جديدة.
    También se disolvieron algunas instituciones culturales albanesas, entre ellas la Academia de Ciencias y Artes. UN وتم أيضاً تفكيك بعض المؤسسات الثقافية اﻷلبانية بما فيها أكاديمية العلوم والفنون.
    También se disolvieron algunas instituciones culturales albanesas, entre ellas la Academia de Ciencias y Artes. UN وتم أيضاً تفكيك بعض المؤسسات الثقافية اﻷلبانية بما فيها أكاديمية العلوم والفنون.
    Por el contrario, hay albaneses empleados en prácticamente todas las instituciones culturales y en muchas de ellas son mayoría. UN وعلى العكس من ذلك، فإن اﻷلبان موظفون في جميع المؤسسات الثقافية تقريباً، ويشكلون أغلبية في كثير منها.
    Las Altas Partes Contratantes estimularán los contactos entre las instituciones culturales y docentes de los tres países, así como el intercambio de especialistas. UN تشجع اﻷطراف المتعاقدة السامية إقامة صلات بين المؤسسات الثقافية والتعليمية في البلدان الثلاثة، وكذلك تبادل المتخصصين.
    Resulta difícil determinar los motivos reales del cierre de instituciones culturales. UN ومن الصعب تحديد اﻷسباب الحقيقية ﻹغلاق المؤسسات الثقافية.
    Tal protección debe reflejarse en la ley electoral y en el apoyo a las instituciones culturales nacionales. UN وينبغي لهذه الحماية أن تجد اﻹعراب عنها في قانون الانتخابات والدعم من المؤسسات الثقافية الوطنية.
    Entre esos problemas cabe destacar el de la disminución de lectores de las bibliotecas y el deterioro del material, los locales y las colecciones de instituciones culturales. UN حيث نشأت مختلف المشاكل مثل: تناقص عدد القراء في المكتبات وتردي مجموعات كتب المؤسسات الثقافية وأبنيتها ومعداتها.
    Una de las instituciones culturales más importantes del Yemen es la Fundación Al-Afeef. UN ومن أهم المؤسسات الثقافية المنتشرة على الساحة الثقافية اليمنية مؤسسة العفيف الثقافية.
    104. Las instituciones culturales tienen una infraestructura conveniente para fomentar la cultura entre las masas. UN 104- وتقوم المؤسسات الثقافية على بنية أساسية ملائمة لتشجيع الجماهير على التمتع بالثقافة.
    Esta importante red de instituciones culturales lucha por infundir el hábito de la lectura a varios segmentos de la sociedad de todas las edades. UN وتعمل هذه الشبكة الهامة من المؤسسات الثقافية على ترسيخ روح المطالعة لدى كافة شرائح المجتمع من مختلف فئات الأعمار.
    Para mejorar la situación, las principales instituciones culturales nacionales, junto con las locales, diversificaron sus fuentes de recursos extrapresupuestarios. UN ولتحسين الحالة، قامت كبرى المؤسسات الثقافية الوطنية، إلى جانب المؤسسات المحلية، بتنويع مصادر تمويلها من خارج الميزانية.
    Las instituciones culturales padecen las consecuencias de la crisis económica. UN وتعاني المؤسسات الثقافية من نتائج الأزمة الاقتصادية.
    703. Muchas otras instituciones culturales, aunque no reguladas por ley, reciben apoyo activo del Estado: UN ٣٠٧- وهناك مؤسسات ثقافية كثيرة أخرى لا ينظمها القانون ولكن الدولة تدعمها بنشاط.
    El Consejo recoge la opinión de los diferentes agentes de la cultura, tales como creadores, asociaciones e instituciones culturales. UN ويتلقى المجلس آراء مختلف العناصر الثقافية الفاعلة، وبخاصة آراء المبدعين والرابطات والمؤسسات الثقافية.
    Diez funcionarios nacionales de categoría superior del sector de la cultura recibieron capacitación en 32 instituciones culturales y docentes locales en el Japón. UN وتلقى 10 من كبار موظفي قطاع الثقافة الوطنيين تدريبا في 32 مؤسسة ثقافية وتعليمية وطنية ومحلية في اليابان.
    650. La red de instituciones culturales públicas es una de las redes locales más importantes para el fortalecimiento y desarrollo de la identidad cultural. UN 650- إن شبكة مؤسسات الثقافة العامة هي إحدى أهم الشبكات المحلية لتعزيز الهوية الثقافية وتنميتها.
    Se observa un auge de la industria de la construcción y el país asiste al renacimiento de sus instituciones culturales, artísticas, turísticas y educativas. UN وهناك ازدهار في التشييد وتشهد البلاد نهضة في مؤسساتها الثقافية والفنية والسياحية والتعليمية.
    La UNESCO participa en una gran red de asociación que incluye a gobiernos, comisiones nacionales, parlamentarios, organizaciones no gubernamentales, comunidad y asociaciones académicas, medios de comunicación, escuelas, instituciones culturales y científicas y asociados del sector privado. UN وتشارك اليونسكو في شبكة كبيرة من الشراكات تضم حكومات ولجان وطنية وبرلمانات ومنظمات غير حكومية ودوائر أكاديمية وجمعيات ووسائط إعلام ومدارس ومؤسسات ثقافية وعلمية وشركاء من القطاع الخاص.
    Este mecanismo constituye una alternativa de financiamiento que no depende de los programas normales de operación de las instituciones culturales públicas. UN ويتيح هذا الترتيب خيار تمويل مستقل عن البرامج التشغيلية العادية للمؤسسات الثقافية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد