ويكيبيديا

    "instituciones de investigación y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسات البحث والتطوير
        
    • ومؤسسات البحث والتطوير
        
    • معاهد البحث والتطوير
        
    • مؤسسات البحث والتنمية
        
    • ومعاهد البحث والتطوير
        
    • لمؤسسات البحث والتطوير
        
    • مرافق البحث والتطوير
        
    iii) La cooperación entre las instituciones de investigación y desarrollo tecnológicos de los países en desarrollo; UN ' ٣ ' التعاون بين مؤسسات البحث والتطوير التكنولوجية في البلدان النامية؛
    Una Parte del anexo II dijo que era posible una transferencia limitada desde las instituciones de investigación y desarrollo financiadas por el sector público. UN فقال طرف مدرج في المرفق الثاني إن النقل المحدود ممكن من مؤسسات البحث والتطوير الممولة من الدولة.
    Subrayó que actualmente el nivel de transferencia de tecnología de las instituciones de investigación y desarrollo al sector privado y a las empresas era bajo. UN وشددت على أن عمليات نقل التكنولوجيا من مؤسسات البحث والتطوير إلى القطاع الخاص والمشاريع قليلة حالياً.
    El Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada es un proyecto cuyo objetivo central consiste en la promoción de una estrecha cooperación entre las empresas y las instituciones de investigación y desarrollo. UN والمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا العالية هو مشروع هدفه الرئيسي خلق تعاون أوثق بين الشركات ومؤسسات البحث والتطوير.
    Se les podría alentar a que encauzaran sus recursos hacia nuevas iniciativas, como la de promover asociaciones tecnológicas entre el sector privado y las instituciones de investigación y desarrollo, o la de difundir tecnología ecológicamente racional. UN ويمكن أن تشجع هذه المؤسسات على إعادة توجيه أموالها إلى مبادرات جديدة من قبيل تعزيز الشراكات التكنولوجية بين القطاع الخاص ومؤسسات البحث والتطوير أو نشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Habría que adoptar medidas normativas encaminadas a crear redes institucionales que abarcaran instituciones de investigación y desarrollo, empresas e intermediarios con objeto de agilizar la comercialización y adaptación de los conocimientos tecnológicos teóricos y prácticos de origen nacional y extranjero. UN وينبغي أن تستهدف تدابير السياسة بناء شبكات مؤسسية تشمل معاهد البحث والتطوير والشركات والوسطاء لضمان التسويق التجاري السريع وتكييف المعارف التكنولوجية والدراية الفنية من المصادر المحلية واﻷجنبية.
    110. Por conducto de la red del Sistema de Intercambio de Información Tecnológica (TIES), la ONUDI continúa promoviendo la cooperación entre instituciones de investigación y desarrollo en lo tocante a la transferencia, adaptación, desarrollo y utilización de tecnología. UN ١١٠ - واصلت اليونيدو من خلال شبكة نظام تبادل المعلومات التكنولوجية تشجيع التعاون بين مؤسسات البحث والتنمية بخصوص نقل التكنولوجيا وتطويعها وتطويرها واستخدامها.
    :: El uso de vínculos entre las PYMES y las instituciones de investigación y desarrollo, técnicas y profesionales a fin de promover la competitividad y la integración de esas empresas en las cadenas de valor mundiales; UN :: الاستفادة من الروابط القائمة بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ومعاهد البحث والتطوير والمؤسسات التقنية والمهنية لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وإدماجها في سلاسل القيمة العالمية؛
    No obstante, en los pequeños Estados insulares en desarrollo sigue sin crecer la capacidad científica y tecnológica, tanto por lo que respecta a las instituciones de investigación y desarrollo como a la disponibilidad de científicos que presten servicios en esas instituciones en forma permanente. UN إلا أن القدرة العلمية والتكنولوجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لاتزال متخلفة، سواء من حيث مؤسسات البحث والتطوير أو من حيث توفر العلماء اللازمين لخدمة هذه المؤسسات بصورة مستديمة.
    No obstante, en los pequeños Estados insulares en desarrollo sigue sin crecer la capacidad científica y tecnológica, tanto por lo que respecta a las instituciones de investigación y desarrollo como a la disponibilidad de científicos que presten servicios en esas instituciones de manera sostenida. UN إلا أن القدرة العلمية والتكنولوجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لاتزال متخلفة، سواء من حيث مؤسسات البحث والتطوير أو من حيث توفر العلماء اللازمين لخدمة هذه المؤسسات بصورة مستديمة.
    El asesoramiento se basó en la experiencia de algunos países desarrollados en que se han celebrado esos acuerdos entre instituciones de investigación y desarrollo financiadas por el gobierno o las universidades, por una parte, y las empresas privadas de alta tecnología, por la otra. UN وقد استندت هذه المشورة إلى تجارب عدد من البلدان المتقدمة النمو، التي توضع فيها مثل هذه الترتيبات بين مؤسسات البحث والتطوير التي تمولها الحكومة أو الجامعات، من ناحية، وبين شركات التكنولوجيا المتقدمة التابعة للقطاع الخاص، من ناحية أخرى.
    Esto exige el fomento de una nueva capacidad tecnológica y administrativa en el seno de la empresa, alianzas tecnológicas con los proveedores de equipos y colaboración con las instituciones de investigación y desarrollo. UN وهذا يتطلب استحداث قدرات تكنولوجية أو ادارية جديدة داخل الشركة، وإنشاء تحالفات تكنولوجية مع موردي المعدات، والتعاون مع مؤسسات البحث والتطوير.
    ii) La cooperación entre las instituciones de investigación y desarrollo tecnológico de los países desarrollados, los países en desarrollo y los países con economías de transición; UN ' ٢ ' التعاون بين مؤسسات البحث والتطوير التكنولوجية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Cabe a los gobiernos una importante función a los efectos de dar a las instituciones de investigación y desarrollo, entre otras cosas, incentivos para fomentar el desarrollo de capacidad institucional y humana y contribuir a él. UN وعلى الحكومات أن تقوم بدور مهم يتعلق، في جملة أمور، بتوفير مؤسسات البحث والتطوير وتقديم الحوافز لتشجيع تنمية القدرات المؤسسية والبشرية والمساهمة فيها.
    Cabe a los gobiernos una importante función a los efectos de dar a las instituciones de investigación y desarrollo, entre otras cosas, incentivos para fomentar el desarrollo de capacidad institucional y humana y contribuir a él. UN وعلى الحكومات أن تقوم بدور مهم يتعلق، في جملة أمور، بتوفير مؤسسات البحث والتطوير وتقديم الحوافز لتشجيع تنمية القدرات المؤسسية والبشرية والمساهمة فيها.
    Se precisaría una participación considerable de las instituciones de investigación y desarrollo a fin de comprender mejor de qué manera el cambio climático puede influir en sus futuras actividades. UN وستقتضي الضرورة مشاركة واسعة النطاق من جانب مؤسسات البحث والتطوير بغية توسيع فهم كيفية تأثير تغير المناخ على أنشطتها المستقبلية.
    Algunas conferencias han tenido por objeto promover vínculos entre las empresas comerciales y las instituciones de investigación y desarrollo en biotecnología, tanto entre los países en desarrollo como entre los países en desarrollo y los países desarrollados. UN واستهدفت بعض المؤتمرات تعزيز الصلات بين الشركات التجارية ومؤسسات البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الحيوية، داخل منطقة البلدان النامية وبينها وبين البلدان المتقدمة النمو.
    Las únicas instituciones de investigación y desarrollo que están facultadas para presentar ofertas en tales licitaciones son las registradas en el Ministerio de Educación, ofertas que son evaluadas internacionalmente. UN ومؤسسات البحث والتطوير الوحيدة المؤهَّلة لتقديم العروض بشأن هذه المناقصات هي تلك المسجَّلة لدى وزارة التعليم والتي تقيَّم على الصعيد الدولي.
    6. Se utilizó ampliamente la información facilitada a la Comisión por los gobiernos de los países, el sistema de las Naciones Unidas, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales e instituciones de investigación y desarrollo. UN ٦ - وجرت الاستعانة إلى حد كبير بالمعلومات المقدمة إلى اللجنة من الحكومات الوطنية ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات البحث والتطوير.
    Asimismo, se puso de relieve que, para fomentar la creación de capacidades locales en materia de biotecnología, era esencial establecer una colaboración más estrecha entre las instituciones de investigación y desarrollo y los usuarios de organismos genéticamente modificados. UN وقد أبرزت مسألة توثيق التعاون بين معاهد البحث والتطوير ومستخدمي الكائنات المحورة وراثيا، كعامل ضروري لتقدم القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية.
    Establecer una red Sur - Sur que permita conectar a las instituciones de investigación y desarrollo y otros centros de excelencia con el fin de ampliar los esfuerzos que hagamos a nivel colectivo en la generación y la utilización de conocimientos. UN 1 - إنشاء شبكة لبلدان الجنوب تصل مؤسسات البحث والتنمية بمراكز الامتياز الأخرى بغية تعزيز جهودنا الجماعية في تكوين المعرفة والانتفاع بها؛
    - El uso de vínculos entre las PYMES y las instituciones de investigación y desarrollo, técnicas y profesionales a fin de promover la competitividad y la integración de esas empresas en las cadenas de valor mundiales; UN :: الاستفادة من الروابط القائمة بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ومعاهد البحث والتطوير والمؤسسات التقنية والمهنية لتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وإدماجها في سلاسل القيمة العالمية؛
    Esto podría lograrse mediante la movilización inteligente de las instituciones de investigación y desarrollo (I+D) locales y regionales, y la creación de asociaciones con dichas instituciones. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال التعبئة الذكية لمؤسسات البحث والتطوير المحلية والإقليمية وبناء الشراكات معها.
    Para realizar un esfuerzo sostenido en este ámbito es de vital importancia la asistencia en el fomento de instituciones de investigación y desarrollo y la adquisición de los conocimientos especializados pertinentes. UN ولمؤازرة الجهود المبذولة في هذا المضمار، فإن من الأهمية بمكان تقديم المساعدات لإقامة مرافق البحث والتطوير وتنمية المهارات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد