ويكيبيديا

    "instituciones de salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الصحية
        
    • مؤسسات الصحة
        
    • مؤسسات الرعاية الصحية
        
    • مؤسسات صحية
        
    • مؤسسة صحية
        
    • مرافق الصحة
        
    • المصحات
        
    • المؤسسة الصحية
        
    • ومؤسسات الصحة
        
    • للمؤسسات الصحية
        
    Estos se basaron en los actos oficiales reunidos, elaborados y analizados en instituciones de salud en las cuales se desempeñan los autores de los informes. UN واستندت التقارير الى بيانات رسمية تم جمعها وتجهيزها وتحليلها في المؤسسات الصحية التي يعمل بها واضعو هذه التقارير.
    En la mayoría de los países africanos, las instituciones de salud y los centros de planificación de la familia siguen sufriendo de la insuficiencia de personal médico y de centros de servicio, así como de las limitaciones financieras. UN وما زالت المؤسسات الصحية ونقاط تقديم خدمة تنظيم اﻷسرة تعاني في معظم البلدان اﻷفريقية من عدم كفاية عدد العاملين في مجال الصحة. وعدم كفاية عدد نقاط تقديم الخدمات، ومن الموارد المالية المحدودة.
    El Instituto Guatemalteco de Seguridad Social debe participar con las instituciones de salud en forma coordinada. UN ويجب أن يتعاون معهد الضمان الاجتماعي في غواتيمالا مع مؤسسات الصحة بأسلوب منسق.
    * Se transformará el sistema de instituciones de salud pública para adaptarlo a las necesidades actuales y a las normas de la Unión Europea; UN سيتحوَّل نظام مؤسسات الصحة العامة لكي يطابق متطلبات العصر ويتكيف مع معايير الاتحاد الأوروبي؛
    La mayoría de las instituciones de salud dependen de medicamentos básicos proporcionados por las organizaciones internacionales. UN فمعظم مؤسسات الرعاية الصحية تعتمد على عقاقير أساسية تقدمها المنظمات الدولية.
    Se llevó a cabo una encuesta acerca de la satisfacción de los beneficiarios de atención médica hospitalaria en cinco instituciones de salud de Belgrado con pacientes internados. UN وأُجريت دراسة استقصائية بشأن رضا المنتفعين بالرعاية الطبية في المستشفيات في خمس مؤسسات صحية في بلغراد للمرضى المقيمين.
    En Afganistán, se prestó apoyo a centros de alimentación suplementaria de 150 orfanatos, centros de acogida e instituciones de salud. UN وفي أفغانستان، تم تقديم الدعم لمراكز التغذية التكميلية في ١٥٠ مؤسسة صحية ومركزا للزيارات.
    de nacidos registrados en instituciones de salud durante el embargo económico UN المسجلين في المؤسسات الصحية خلال فترة الحصار الاقتصادي
    El Gobierno debería ayudar a las instituciones de salud a que se doten de equipo médico moderno. UN وينبغي للحكومة أن تساعد المؤسسات الصحية على اقتناء معدات طبية عصرية.
    Las instituciones de salud funcionan solamente para los casos urgentes, porque las reservas de medicamentos se han agotado debido al tratamiento a los pacientes refugiados. UN ويقتصر تشغيل المؤسسات الصحية على الحالات العاجلة فحسب نظراً لنفاد المخزون الطبي في معالجة المرضى من اللاجئين.
    En oposición a ciertas prácticas del mercado, esta ley prohíbe la promoción, la propaganda y la distribución en instituciones de salud de productos sucedáneos de la leche materna. UN وينظم هذا القانون تسويق المنتجات البديلة للبن الأم، ويمنع تشجيعها والإعلان عنها وتوزيعها في المؤسسات الصحية.
    El por ciento de partos que se realizan en instituciones de salud y con personal idóneo supera al 99,8%. UN 523 - وتتجاوز نسبة الولادات التي تجري في المؤسسات الصحية وبواسطة موظفين مؤهلين 99.8 في المائة.
    En Sonora se llevó a cabo la Feria de la salud, en coordinación con instituciones de salud y otras organizaciones que prestan servicios a las mujeres. UN وأقيم في سونورا معرض الصحة بالتنسيق مع المؤسسات الصحية وغيرها من المنظمات التي تقدم خدمات للنساء.
    La Dirección de Salud pondrá en marcha medidas para reforzar la competencia lingüística y cultural del personal de las instituciones de salud. UN وستنفذ مديرية الصحة تدابير لتعزيز الكفاءة اللغوية والثقافية لدى العاملين في مؤسسات الصحة.
    En el futuro, las actividades del Subcomité se centrarán cada vez más en la supervisión de las instituciones de salud mental. UN وسوف تركز أنشطة اللجنة الفرعية بصورة متزايدة في المستقبل على رصد مؤسسات الصحة العقلية.
    En el futuro, las actividades del Subcomité se centrarán cada vez más en la supervisión de las instituciones de salud mental. UN وسوف تركز أنشطة اللجنة الفرعية بصورة متزايدة في المستقبل على رصد مؤسسات الصحة النفسية.
    instituciones de salud maternoinfantil en todo el país UN مؤسسات الرعاية الصحية الموفرة للنساء والأطفال على الصعيد الوطني
    Hasta 1999, las instituciones de salud de Kosovo y Metohija formaban parte de la red del Ministerio de Salud de la República de Serbia. UN كانت مؤسسات الرعاية الصحية في كوسوفو وميتوهيا، حتى عام 1999، جزءا من الشبكة التابعة لوزارة الصحة في جمهورية صربيا.
    Cerca del 96% de los nacimientos ocurren en instituciones de salud y son atendidos por personal calificado. UN ويجري نحو 96 في المائة من حالات الولادة في مؤسسات صحية بإشراف موظفين صحيين مهرة.
    Hasta ahora, 18 instituciones de salud de distritos y 15 centros de salud municipales han quedado destruidos. UN وقد تم حتى اﻵن تدمير ١٨ مؤسسة صحية و ١٥ مؤسسة بلدية في المناطق.
    En las comunidades se ha creado en colaboración con los centros comunitarios de rehabilitación física una red de instituciones de salud mental; se han creado 60 centros comunitarios de rehabilitación para prestar servicios de rehabilitación y salud mental. UN ▪ يتلقى كل ناج من الألغام، بحلول عام 2009، خدمات الدعم ثمة شبكة من مرافق الصحة العقلية في المجتمعات المحلية أنشئت إلى جانب مراكز التأهيل القائم مساعدة الناجين من الألغام البرية، بمن فيهم
    Por ejemplo, se ha elaborado un conjunto de directrices detalladas sobre la calidad de las instituciones de salud mental para dar un mejor cumplimiento a la Ley de salud mental de la India de 1987. UN فوضعت، على سبيل المثال، مجموعة مفصلة من المبادئ التوجيهية التي تضمن الجودة داخل المصحات العقلية وتهدف إلى الارتقاء بمستوى تنفيذ قانون الهند للصحة العقلية الذي صدر في عام 1987.
    En virtud del artículo 3 de esta decisión, el niño debe someterse a un examen médico inmediatamente, y en virtud del artículo 4, las instituciones de salud están obligadas a notificar a las autoridades competentes que debe encontrarse una familia que se haga cargo del niño. UN وألزمت المادة 3 من القرار بإجراء الفحوصات الطبية عليه فوراً، كما أوجبت المادة 4 على المؤسسة الصحية إخطار الجهات المختصة لتأمين أسرة لرعايته.
    Las personas con discapacidad suelen estar segregadas de la sociedad en instituciones, por ejemplo cárceles, centros de atención social, orfanatos e instituciones de salud mental. UN 38 - وفي الكثير من الأحيان يعزل الأشخاص ذوي الإعاقة عن المجتمع في مؤسسات تشمل السجون ومراكز الرعاية الاجتماعية ودور الأيتام ومؤسسات الصحة العقلية.
    Se inició el procedimiento de utilización de licencias de programas informáticos para instituciones de salud de la República de Serbia. Está en curso la labor relativa a la elaboración de un sitio Web del Ministerio de la Salud de la República de Serbia. UN وجرى البدء في إجراءات ترخيص البرامجيات للمؤسسات الصحية في جمهورية صربيا، ويجري العمل بشأن وضع موقع مقترح على شبكة الإنترنت لوزارة الصحة في جمهورية صربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد