ويكيبيديا

    "instituciones nacionales africanas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الوطنية الأفريقية
        
    • للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية
        
    Otro experto observó la destacada función que las Instituciones Nacionales Africanas de derechos humanos podrían desempeñar en la administración de justicia. UN ولاحظ خبير آخر الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في إقامة العدل.
    En 2006, Rwanda se adhirió a ambas convenciones y promovió campañas para reducir la apatridia a través de la Red de Instituciones Nacionales Africanas de derechos humanos. UN وفي عام 2006 انضمت رواندا إلى كلا الاتفاقيتين واستحدثت أساليب لخفض حالات انعدام الجنسية من خلال شبكة من المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Información presentada por la Red de Instituciones Nacionales Africanas UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم
    Información presentada por la Red de Instituciones Nacionales Africanas de UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم
    Información presentada por la Red de Instituciones Nacionales Africanas de UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    El taller fue organizado como actividad paralela a la Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. UN وقد نُظِّمت حلقة العمل كحدث موازٍ لمؤتمر المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nigeria, el Comité Coordinador de Instituciones Nacionales Africanas y el ACNUDH, en colaboración con la UNESCO, entre otras entidades colaboradoras, organizaron, celebraron y financiaron la Conferencia. UN واستضافت المؤتمر ونظمته ودعمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيجيريا، ولجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان والمفوضية بالتعاون مع منظمة اليونسكو وغيرها من الشركاء.
    33. El ACNUDH apoyó la creación de la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. UN 33- ودعمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إنشاء شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    40. Una red reforzada de Instituciones Nacionales Africanas de derechos humanos puede ayudar a mejorar la situación de derechos humanos en ese continente. UN 40- وبإمكان شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان أن تساعد على تحسين حالة حقوق الإنسان في القارة.
    Las Instituciones Nacionales Africanas que tomaron parte en la misma invitaron a los gobiernos africanos a que adoptaran un enfoque del desarrollo basado en los derechos, prestando especial atención, en particular, a la erradicación de la pobreza, a la oferta de una educación básica, al derecho a la salud y al derecho a unas condiciones de vida adecuadas. UN وناشدت المؤسسات الوطنية الأفريقية الحكومات الأفريقية أن تعتمد نهج التنمية المبني على الحقوق، ولا سيما بإيلاء اهتمام خاصّ لاستئصال الفقر، وتوفير التعليم الأساسي، والحق في الصحّة والحق في مستوى معيشي لائق.
    8. El ACNUDH ha establecido vínculos con Fahamu, una organización no gubernamental con sede en Sudáfrica y el Reino Unido, para impartir capacitación a distancia a las Instituciones Nacionales Africanas. UN 8- ودخلت المفوضية في شراكة مع منظمة فاهامو غير الحكومية التي يوجد مقر لها في المملكة المتحدة وفي جنوب أفريقيا من أجل تقديم خدمات التدريب من بعد إلى المؤسسات الوطنية الأفريقية.
    16. La Comisión, en cooperación con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda, organizó en Kampala un taller sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad para las Instituciones Nacionales Africanas en junio de 2003. UN 16- وبالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في أوغندا، نظم الفريق بمدينة كامبالا في حزيران/يونيه 2003 حلقة عمل بشأن حقوق المعاقين وكرامتهم لفائدة المؤسسات الوطنية الأفريقية.
    En su declaración en el 61º período de sesiones de la Comisión, en nombre del Comité de coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de promoción y protección de los derechos humanos, la Presidenta del Comité expresó su apoyo a la propuesta de permitir que las instituciones nacionales interviniesen sobre todos los temas del programa de la Comisión. UN وقد أيدت رئيسة لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، في البيان الذي أدلت به بالنيابة عن اللجنة في الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان الدعوة لإتاحة الفرصة أمام المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للتحدث بشأن جميع بنود جدول أعمال اللجنة.
    El Comité de coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas cuenta entre sus miembros a instituciones nacionales de Argelia, el Camerún, Ghana, Kenya, Malawi, Marruecos, Mauricio, el Níger, Nigeria, Rwanda, el Senegal, Sudáfrica, el Togo y Uganda. UN ومن بين أعضاء لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من البلدان التالية: أوغندا، وتوغو، والجزائر، وجنوب أفريقيا، ورواندا، والسنغال، وغانا، والكاميرون، وكينيا، والمغرب، وملاوي، وموريشيوس، والنيجر، ونيجيريا.
    a) Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos UN (أ) شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    Desde 2006 el ACNUDH ha apoyado la creación en Nairobi de una secretaría permanente para la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. UN 20 - منذ عام 2006، ما برحت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تدعم إنشاء أمانة دائمة لشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في نيروبي.
    El objetivo general de la Conferencia es mejorar la capacidad de las Instituciones Nacionales Africanas de participar de manera eficaz en la protección de los refugiados, los desplazados dentro del país y los apátridas, ayudando así a reforzar los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos. UN والهدف العام للمؤتمر هو تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية الأفريقية على المشاركة بشكل فعّال في حماية اللاجئين والمشردين في الداخل، والأشخاص عديمي الجنسية، مما يساعد في تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    Observando con reconocimiento la labor constante de las redes regionales de derechos humanos de Europa, la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano, el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل المستمر الذي تضطلع به الشبكات الإقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، وشبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،
    Observando con reconocimiento la labor constante de las redes regionales de derechos humanos de Europa, la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano, el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل المستمر الذي تقوم به الشبكات الإقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وشبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان،
    Información presentada por la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos en nombre de las Instituciones Nacionales Africanas de derechos humanos acreditadas como instituciones de categoría " A " UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا المعتمدة ضمن الفئة " ألف "
    Como resultado de la reunión se creó un comité de coordinación de Instituciones Nacionales Africanas. UN وكان من النتائج التي أسفر عنها الاجتماع انشاء لجنة تنسيق للمؤسسات الوطنية اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد