ويكيبيديا

    "instituciones y particulares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات والأفراد
        
    • المؤسسات واﻷشخاص
        
    • من المؤسسات واﻷفراد اﻵخرين
        
    • مؤسسات وأفراد
        
    • والمؤسسات واﻷفراد
        
    :: Estableciendo redes de alto nivel entre instituciones y particulares sobre el programa de alianzas de empresas de abastecimiento de agua; UN :: إقامة اتصالات شبكية رفيعة المستوى فيما بين المؤسسات والأفراد بشأن برنامج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه؛
    El informe se enriqueció con las consultas amplias y el intercambio de información entre organizaciones de las Naciones Unidas, gobiernos interesados, organizaciones no gubernamentales y diversas otras instituciones y particulares. UN وقد استند إعداده إلى المشاورات وتبادل المعلومات الشاملين بين منظمات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة، وعدد آخر من المؤسسات والأفراد المختلفين.
    El informe es resultado de extensas consultas e intercambio de información entre organizaciones de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones no gubernamentales y diversas otras instituciones y particulares interesados. UN وهو ثمرة مشاورات مستفيضة وتبادل للمعلومات بين وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المهتمة وعدد من المؤسسات والأفراد.
    a) Un cursillo para periodistas indígenas, con la participación de los departamentos apropiados de las Naciones Unidas y de otras instituciones y particulares pertinentes, a fin de mejorar la difusión de la información sobre las Naciones Unidas y sus actividades relacionadas con los pueblos indígenas; y UN )أ( حلقة عمل للصحفيين من السكان اﻷصليين بمشاركة الدوائر المعنية في اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات واﻷشخاص من أجل تحسين نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالشعوب اﻷصلية؛
    Este informe es fruto de las consultas y los intercambios de información entre los centros de coordinación instituidos en 19 organismos de las Naciones Unidas, diversos funcionarios gubernamentales y otras instituciones y particulares. UN ويعتبر التقرير نتاجا للمشاورات وتبادل المعلومات بين مراكز الاتصال المعنية في ١٩ من وكالات اﻷمم المتحدة والمسؤولين الحكوميين وعدد من المؤسسات واﻷفراد اﻵخرين.
    La División tramita también el envío de publicaciones oficiales a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a numerosas instituciones y particulares. UN 71 - وتتولى الشعبة أيضا إرسال المنشورات الرسمية إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى مختلف المؤسسات والأفراد.
    La División tramita también el envío de publicaciones oficiales a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a numerosas instituciones y particulares. UN 78 - وتتولى الشعبة أيضا إرسال المنشورات الرسمية إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى مختلف المؤسسات والأفراد.
    La División tramita también el envío de publicaciones oficiales a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a numerosas instituciones y particulares. UN 86 - وتتولى الشعبة أيضا إرسال المنشورات الرسمية إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى مختلف المؤسسات والأفراد.
    La División tramita también el envío de publicaciones oficiales a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a numerosas instituciones y particulares. UN 82 - وتتولى الشعبة أيضا إرسال المنشورات الرسمية إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى مختلف المؤسسات والأفراد.
    La División tramita también el envío de publicaciones oficiales a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a numerosas instituciones y particulares. UN 90 - وتتولى الشعبة أيضا إرسال المنشورات الرسمية إلى الأعضاء في الأمم المتحدة وإلى العديد من المؤسسات والأفراد.
    Por ello el enfoque adoptado abarca la atención prestada tanto por el Gobierno como por las instituciones y particulares que trabajan en la esfera de la prevención, el apoyo, el castigo y la reglamentación. UN ولهذا السبب، يشمل النهج المعتمد الرعاية التي تقدمها الحكومة وكذلك المؤسسات والأفراد العاملون في مجالات الوقاية والدعم والجزاء والتنظيم.
    Fue concebida como un foro para la interacción directa y abierta entre instituciones y particulares para hablar de estrategias y medidas encaminadas a la acción política en diferentes niveles. UN وكان الهدف من عقده هو توفير منتدى للتفاعل المباشر والحر بين المؤسسات والأفراد بغية مناقشة الاستراتيجيات والتدابير المتعلقة بالإجراءات السياسية على مختلف المستويات.
    Fomento de la capacidad: presta asesoramiento sobre políticas y apoyo técnico a autoridades nacionales, ayuda al desarrollo de la capacidad de instituciones y particulares. UN بناء القدرات: يقدم المشورة في مجال السياسة العامة والدعم التقني للسلطات الوطنية، ويساعد في تنمية قدرات المؤسسات والأفراد.
    de la Unión Africana y la SADC para el orden constitucional en Madagascar A. Miembros de instituciones y particulares seguidores de UN ألف - أعضاء المؤسسات والأفراد الأعضاء في معسكر راجولينا أو المساهمون في إبقاء الوضع غير الدستوري على ما هو عليه
    En el presente documento se expone una nueva visión de la participación de instituciones y particulares en el programa de becas de la CLD, que comprende dos opciones para su aplicación. UN وتعرض هذه الوثيقة رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر، ويشمل ذلك خيارين لتنفيذ البرنامج.
    II. Nueva visión de la participación de instituciones y particulares en el programa de becas 9 - 19 4 UN ثانياً - رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج الزمالات 9-19 4
    II. Nueva visión de la participación de instituciones y particulares en el programa de becas UN ثانياً - رؤية منقحة لمشاركة المؤسسات والأفراد في برنامج الزمالات
    Es el resultado de consultas e intercambios de información entre los centros de coordinación designados de los organismos de las Naciones Unidas, funcionarios gubernamentales y otras varias instituciones y particulares. UN وهو نتاج للمشاورات وتبادل المعلومات بين مراكز الاتصال المعينة في وكالات اﻷمم المتحدة والمسؤولين الحكوميين وعدد من المؤسسات واﻷفراد اﻵخرين.
    Además, el Coordinador sin duda alguna recibirá un mayor número de solicitudes de información de instituciones y particulares que desean apoyar las actividades relacionadas con las poblaciones indígenas. UN كما سيتلقى المنسق، على أغلب الظن، عددا متزايدا من الاستفسارات من مؤسسات وأفراد يرغبون في دعم العمل المضطلع به مع السكان اﻷصليين.
    La concentración de poder y de influencia está en manos de aquellas naciones, instituciones y particulares que pueden controlar la riqueza de la información en todos los aspectos de la interacción humana, ya sea económica, financiera, política, social o cultural. UN وينتج عن ذلك تركـــيز للقوة والنفوذ في أيدي اﻷمم والمؤسسات واﻷفراد الذين يستطيعون السيطرة على ثروة المعلومات المتعلقة بجميـــع جوانب التفاعل البشري، سواء أكان اقتصاديا أم ماليا أم سياسيا أم اجتـماعيا أم ثقافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد