Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. | UN | واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. | UN | واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
A fin de cumplir plenamente las normas del Instituto de Auditores Internos, era necesario tener en cuenta las siguientes cuestiones: | UN | ومن أجل الامتثال تماماً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين يلزم النظر في المجالات التالية: |
Para ello se utilizaron las normas para el ejercicio profesional de la auditoría interna del Instituto de Auditores Externos (IIA). | UN | واستُخدمت لهذه الغاية معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين المتعلقة بالممارسات المهنية في المراجعة الداخلية للحسابات. |
Cuando proceda, el PNUD cumplirá las normas del Instituto de Auditores Internos a ese respecto. | UN | وسوف يمتثل البرنامج الإنمائي لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية حسب الاقتضاء في هذا الشأن. |
El PNUD se ajustaría a las normas del Instituto de Auditores Internos a este respecto. | UN | وسيتقيد البرنامج الإنمائي في هذا الصدد بالمعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخلية، حسب الاقتضاء. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha adoptado las normas reconocidas en el plano internacional del Instituto de Auditores Internacionales. | UN | 127 - وقد اتبع مكتب خدمات الرقابة الداخلية المعايير المعترف بها عالميا والصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الدوليين. |
El PNUD cumplirá debidamente las normas del Instituto de Auditores Internos a ese respecto. | UN | وسوف يمتثل البرنامج الإنمائي في هذا الصدد لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية، حسب الاقتضاء. |
El Instituto de Auditores Internos realizó una evaluación de la Oficina de Auditoría interna en el bienio 2001-2002. | UN | أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام |
De acuerdo con las normas del Instituto de Auditores Internos, en 2005, el servicio de auditoría del ACNUR realizó una autoevaluación, que se sometió a la validación externa de la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF. | UN | وفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أجرت دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية تقييماً ذاتياً في عام 2005 وخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لدى اليونيسيف. |
En 2006 se someterá a la validación externa del Instituto de Auditores Externos. | UN | وسيخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب معهد مراجعي الحسابات الداخليين في عام 2006. |
Según el Instituto de Auditores Internos: | UN | وحسب معهد مراجعي الحسابات الداخليين: |
En 2006 se someterá a la validación externa del Instituto de Auditores Externos. | UN | وسيخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب معهد مراجعي الحسابات الداخليين في عام 2006. |
El UNFPA se guiaba por las normas profesionales y el código ético del Instituto de Auditores Internos. | UN | وقد دأب صندوق السكان على اتباع المعايير المهنية ومدونة أخلاقيات معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Como parte de este proceso, el Instituto de Auditores Internos validó el examen de control de calidad de los servicios de auditoría. | UN | وأقر معهد مراجعي الحسابات الداخليين، كجزء من هذه العملية، استعراض ضمان جودة خدمات مراجعة الحسابات. |
La División de Auditoría Interna utiliza el Marco de Prácticas Profesionales del Instituto de Auditores Internos. | UN | وتلتزم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإطار الممارسات المهنية المعتمَد في معهد مراجعي الحسابات الداخليين. |
Como parte de este proceso, el Instituto de Auditores Internos validó el examen de control de calidad de los servicios de auditoría. | UN | وأقر معهد مراجعي الحسابات الداخليين، كجزء من هذه العملية، استعراض ضمان جودة خدمات مراجعة الحسابات. |
Éstos están plenamente basados en las normas profesionales aplicables promulgadas por el Instituto de Auditores Internos y se ajustan a ellas. | UN | وتقوم هذه الأدوات على أساس المعايير المهنية المعمول بها الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين والامتثال لها. |
Las normas del Instituto de Auditores Internos, y por consiguiente el requisito de cinco años, se aplica a la auditoría interna correspondiente a la OSSI. | UN | تنطبق معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين، ومن ثم شرط الخمس سنوات، على جانب المراجعة الداخلية للحسابات لدى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Recientemente, el Instituto de Auditores Internos finalizó un examen por homólogos de la OSSI y publicará sus conclusiones en un futuro próximo. | UN | وقد فرغ معهد المراجعين الداخليين مؤخراً من استعراض أقران لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيعلن عن نتائجه قريباً. |
La Oficina se ha plegado también a las mejores prácticas y normas internacionales y, en su caso, se han citado las Normas para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna del Instituto de Auditores Internos | UN | كما حرص المكتب على التواؤم مع أفضل الممارسات والمعايير الدولية وحيثما انطبق جرت الإحالة إلى المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات (المعايير الدولية للمراجعة الداخلية). |
La norma 2010 del Instituto de Auditores Internos dispone que " el plan de trabajo para las actividades de auditoría interna debe estar basado en una evaluación de los riesgos, realizada al menos una vez al año. | UN | 192 - حسبما ورد في المعيار 2010 لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين " ينبغي أن تقوم خطة التعهدات الخاصة بنشاط المراجعة الداخلية للحسابات على تقييم للمخاطر، يجرى على الأقل مرة في السنة. |