Destacó la importancia de las actividades de fomento de capacidad mediante la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, así como el Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | وشدد على أهمية أنشطة بناء القدرات عن طريق تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وكذلك من خلال المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
También se ofrece cooperación con las redes de instituciones docentes y de investigación asociadas al Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | ويمتد التعاون أيضا إلى شبكات الأوساط الأكاديمية والمعاهد البحثية الشريكة في المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Se realizaron presentaciones por videoconferencia para los universitarios miembros del Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | وقدمت عروض بالفيديو للأعضاء الجامعيين في المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
El Instituto Virtual de la UNCTAD proporciona asistencia a universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y países en transición. | UN | كما يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Complacía al Grupo de los 77 comprobar que el Instituto Virtual de la UNCTAD estaba logrando incorporar nuevos miembros y que adquiría los medios para apoyar a la capacidad de investigación y formación de las universidades de los países en desarrollo. | UN | وقال إن مجموعة ال77 يسرها أن ترى أن معهد الأونكتاد الإلكتروني يحرز تقدماً في توسيع عضويته وأنه بات جاهزاً لدعم القدرة البحثية والتدريبية للجامعات في البلدان النامية. |
El Instituto Virtual de la UNCTAD apoya la enseñanza y la investigación de los temas de comercio y desarrollo en las universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y en transición. | UN | ويدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
iv) Mayor número de universidades y centros de investigación que utilizan los servicios del Instituto Virtual de la UNCTAD | UN | ' 4` زيادة عدد الجامعات ومراكز البحوث التي تستعين بخدمات المعهد الافتراضي للأونكتاد |
Estos conductos pueden ser antiguos participantes, contactos directos en los ministerios, las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en los países beneficiarios y la red de miembros y colaboradores del Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | وهذه القنوات تشمل مشاركين سابقين، وجهات اتصال مباشر في الوزارات، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة، وشبكة أعضاء وشركاء المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Al mismo tiempo, el efecto de los cursos se complementa mediante iniciativas de fomento de la capacidad del Instituto Virtual de la UNCTAD dirigidas al mundo académico. | UN | وفي الوقت ذاته، يستكمل تأثير الدورات التدريبية بمبادراتٍ لبناء القدرات يقدمها المعهد الافتراضي للأونكتاد وتستهدف الأكاديميين. |
El Instituto Virtual de la UNCTAD fomenta los vínculos entre los gobiernos y los círculos académicos de los países en desarrollo para que la formulación de políticas se base en datos. | UN | ويشجع المعهد الافتراضي للأونكتاد على إقامة الروابط بين الحكومة والأوساط الأكاديمية في البلدان النامية من أجل وضع السياسات بالاستناد إلى حقائق ملموسة. |
VII. Formación y colaboración con el Instituto Virtual de la UNCTAD | UN | سابعاً - التدريب والتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد |
VII. Formación y colaboración con el Instituto Virtual de la UNCTAD | UN | سابعاً - التدريب والتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد |
43. Por conducto del Instituto Virtual de la UNCTAD se impartió capacitación sobre la importancia de las actividades extractivas para el desarrollo. | UN | 43- وقُدِّم التدريب المتعلق بأهمية الصناعات الاستخراجية بالنسبة للتنمية بواسطة المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
43. El Instituto Virtual de la UNCTAD contribuyó al fortalecimiento de la enseñanza y la investigación sobre el comercio y el desarrollo en universidades africanas. | UN | 43- أسهم المعهد الافتراضي للأونكتاد في تعزيز أعمال التدريس والبحوث المتصلة بالتجارة والتنمية في الجامعات الأفريقية. |
Contribuciones al Instituto Virtual de la UNCTAD | UN | المساهمات في المعهد الافتراضي للأونكتاد |
Algunas de las ideas del Informe fueron expuestas y examinadas en un taller de cuatro días de duración sobre Desarrollo industrial y globalización en África, que tuvo lugar en la Universidad de Dar-es-Salaam a través del Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | واقتُبست مقتطفات من التقرير ونوقشت في حلقة عمل بشأن بناء القدرات عُقدت لمدة أربعة أيام حول التنمية الصناعية والعولمة في أفريقيا في جامعة دار السلام عن طريق المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Algunas de las ideas del informe fueron expuestas y examinadas en un taller de cuatro días de duración sobre Desarrollo industrial y globalización en África, que tuvo lugar en la Universidad de Dar-es-Salaam a través del Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | واقتُبست مقتطفات من التقرير ونوقشت في حلقة عمل بشأن بناء القدرات عُقدت لمدة أربعة أيام حول التنمية الصناعية والعولمة في أفريقيا في جامعة دار السلام عن طريق المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
Por ejemplo, todas las divisiones de la UNCTAD prestan apoyo a los cursos adaptados sobre sus temas respectivos que imparte el Instituto Virtual de la UNCTAD. | UN | وعلى سبيل المثال، تدعم جميع شُعب الأونكتاد المعهد الافتراضي للأونكتاد في تقديم دورات تدريبية مصممة خصيصاً للمواضيع الخاصة بكل منها. |
Además, el Instituto Virtual de la UNCTAD apoya la enseñanza y la investigación sobre temas del comercio y el desarrollo en las universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y en países con economías en transición. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد تدريس القضايا التجارية والإنمائية وبحثها في الجامعات ومعاهد الأبحاث في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
34. El Instituto Virtual de la UNCTAD siguió prestando especial atención al fortalecimiento de la enseñanza y la investigación relacionadas con el comercio y el desarrollo en universidades e institutos africanos. | UN | 34- واصل معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية توجيه اهتمام خاص لتعزيز التعليم والبحث المتعلقين بالتجارة والتنمية في الجامعات والمعاهد الأفريقية. |