insto a la comunidad internacional a que preste un rápido y generoso apoyo al conjunto de medidas. | UN | وأحث المجتمع الدولي على دعم المجموعة المتكاملة بسخاء وعلى وجه السرعة. |
insto a la comunidad internacional a que contribuya a proporcionar el apoyo técnico y material necesario al objeto de mejorar la calidad de esos esfuerzos. | UN | وأحث المجتمع الدولي على المساعدة في توفير الدعم الفني والمادي اللازم الذي من شأنه تحسين نوعية تلك الجهود. |
También insto a la comunidad internacional a que apoye activamente este esfuerzo fundamental. | UN | كما أني أحث المجتمع الدولي على دعم هذا الجهد الحيوي بنشاط. |
insto a la comunidad internacional a que preste mayor atención a esta cuestión tan importante. | UN | لذلك أحث المجتمع الدولي على أن يولي هذه المسألة الهامة المزيد من الاهتمام. |
Es por ello que insto a la comunidad internacional a que brinde urgentemente un apoyo que se corresponda con la enorme labor de reconstrucción que necesita Angola. | UN | ولهذا أناشد المجتمع الدولي بإلحاح أن يقدم الدعم المتناسب مع متطلبات التعمير الهائلة في أنغولا. |
insto a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos del Gobierno. | UN | وأدعو المجتمع الدولي إلى دعم ما تبذله الحكومة من جهود. |
A este respecto, insto a la comunidad internacional a que facilite recursos adecuados y a largo plazo para esas intervenciones. | UN | وفي هذا الصدد، أدعو المجتمع الدولي إلى توفير ما يكفي من الموارد الطويلة الأجل لتنفيذ التدخلات الملائمة. |
insto a la comunidad internacional a que muestre su apoyo a la ampliación del programa de visitas. | UN | وأحث المجتمع الدولي على دعم توسيع البرنامج. |
Reitero que estoy dispuesto a ayudar a las autoridades de Somalia e insto a la comunidad internacional a que preste la asistencia necesaria. | UN | وأكرر قولي إني مستعد لدعم السلطات الصومالية، وأحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة. |
insto a la comunidad internacional a que redoble sus esfuerzos para enjuiciar a esas personas. | UN | وأحث المجتمع الدولي على تكثيف جهوده لتقديم هؤلاء الأشخاص للعدالة. |
insto a la comunidad internacional a que aumente el apoyo financiero y técnico que presta al sector de la seguridad de Liberia a fin de superar los problemas existentes. | UN | وأحث المجتمع الدولي على زيادة دعمه المالي والتقني لقطاع الأمن في ليبريا لكفالة معالجة الفجوات المتبقية. |
insto a la comunidad internacional a aumentar su apoyo para que las Fuerzas Armadas Libanesas dispongan de la capacidad y la dotación que necesitan. | UN | وأحث المجتمع الدولي على زيادة الدعم الذي يقدمه لضمان امتلاكه القدرات والإمكانات التي تلزمه. |
insto a la comunidad internacional a que intensifique sus esfuerzos para afrontar estos desafíos. | UN | وأحث المجتمع الدولي على زيادة الجهود التي يبذلها من أجل التصدي للتحديات الماثلة. |
insto a la comunidad internacional a que aporte con generosidad al procedimiento de llamamiento unificado de 2014 para Somalia. | UN | وإني أحث المجتمع الدولي على المساهمة بسخاء في إطار عملية النداء الموحد لعام 2014 لصالح الصومال. |
insto a la comunidad internacional a incrementar su apoyo financiero para esos programas en los próximos meses. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على زيادة دعمه المالي لبرامج تلك الوكالات والمنظمات في اﻷشهر القادمة. |
insto a la comunidad internacional a que adopte, en la medida de lo posible, medidas firmes contra Eritrea para impedir este desenlace. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على اتخاذ أشد إجراء ممكن ضد إريتريا للحيلولة دون ذلك. |
insto a la comunidad internacional a dar consideración favorable a esa propuesta. | UN | وإني أحث المجتمع الدولي على أن ينظر في ذلك الاقتراح ويؤيده. |
Por lo tanto, insto a la comunidad internacional a que siga prestando su asistencia para lograr la paz en las zonas de conflicto de todo el mundo. | UN | ولذلك فإنني أناشد المجتمع الدولي مواصلة توفير المساعدة لإحلال السلم في مناطق الصراع في جميع أنحاء العالم. |
insto a la comunidad internacional a que redoble su apoyo y su compromiso de prestar asistencia al pueblo del Sudán a lograr la paz mediante el diálogo constructivo. | UN | وأود أن أناشد المجتمع الدولي أن يضاعف دعمه لشعب السودان والتزامه بمساعدته على تحقيق السلام من خلال الحوار البناء. |
Condeno enérgicamente estos injustificados actos de brutalidad contra quienes trabajan por la paz e insto a la comunidad internacional a que ayude a las Naciones Unidas a intensificar aún más la educación pública con miras a poner fin a la pérdida de vidas inocentes. | UN | إنني أدين بشدة اﻷعمال الوحشية الغاشمة هذه ضد صانعي السلام والعاملين في مجال السلام وأدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة اﻷمم المتحدة في زيادة تكثيف التوعية العامة بغية وضع حد لفقد أرواح بريئة. |
Por consiguiente, insto a la comunidad internacional a que vuelva a comprometerse con el cumplimiento acelerado de los ODM. | UN | لذلك أدعو المجتمع الدولي إلى إعادة الالتزام بالتعجيل في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
insto a la comunidad internacional a cubrir las necesidades de financiación para que se pueda prestar asistencia humanitaria al pueblo de Sudán del Sur. | UN | وإنني أحثّ المجتمع الدولي على الوفاء باحتياجات التمويل لتقديم المساعدة الإنسانية إلى شعب جنوب السودان. |
insto a la comunidad internacional a que continúe prestando apoyo para poder cubrir el déficit de financiación. | UN | وأناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم لسد النقص في التمويل اللازم. |
insto a la comunidad internacional a que considere esta propuesta una vez más y adopte las medidas que se requieran. | UN | وأهيب بالمجتمع الدولي أن ينظر مرة أخرى في هذه الفكرة ويتخذ الإجراءات المطلوبة. |