ويكيبيديا

    "insto a los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأحث الدول الأعضاء
        
    • أحث الدول الأعضاء
        
    • وأناشد الدول الأعضاء
        
    • فإنني أحث الدول اﻷعضاء
        
    • أدعو الدول الأعضاء
        
    • أشجع الدول الأعضاء
        
    • وأدعو الدول الأعضاء
        
    • وأهيب بالدول الأعضاء
        
    • أناشد الدول الأعضاء
        
    • أهيب بالدول الأعضاء
        
    • وإني أحث الدول
        
    • وإني لأحث الدول الأعضاء
        
    insto a los Estados Miembros a reconsiderar su posición para que nuestros funcionarios de mejor desempeño tengan verdaderas perspectivas de progreso. UN وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية.
    insto a los Estados Miembros de la Unión Africana que han prometido enviar tropas a Somalia a que lo hagan sin más demora. UN وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قوات إلى الصومال على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء.
    insto a los Estados Miembros a analizarlo con toda su atención. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاهتمام الكامل للمفهوم.
    Por ello insto a los Estados Miembros a que actúen con más determinación respecto de este importante problema y sigan examinándolo en los meses próximos. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على أن تكون أكثر تصميما في تناولها لهذه المسألة الهامة وأن تعاود النظر فيها في الشهور القادمة.
    insto a los Estados Miembros a que examinen esta propuesta en un futuro próximo. UN وإني أحث الدول الأعضاء على النظر في هذا الاقتراح في المستقبل القريب.
    insto a los Estados Miembros a que den un apoyo suficiente y sostenible al programa de capital para equipar a ambas organizaciones. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تقوم بدعم برنامج رأسمالي لتجهيز هاتين المنظمتين دعما كافيا مستداما.
    insto a los Estados Miembros y a las organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo a que adopten esa estrategia. UN وأحث الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني في كل مكان على الانضمام إلى هذه الاستراتيجية.
    insto a los Estados Miembros a que concluyan, sin demora, un convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وأحث الدول الأعضاء على العمل، دون إبطاء، من أجل الانتهاء من إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    insto a los Estados Miembros a proporcionarle los recursos que necesita para hacer este trabajo a fondo, en bien de todos nosotros. UN وأحث الدول الأعضاء على تزويدها بالموارد التي تحتاجها للقيام بمهمتها على نحو شامل، تحقيقا لمصلحتنا جميعا.
    insto a los Estados Miembros a que asignen más recursos al Secretario General para que pueda hacer valer sus buenos oficios. UN وأحث الدول الأعضاء على تخصيص موارد إضافية للأمين العام للقيام بمهمة المساعي الحميدة الموكولة إليه.
    insto a los Estados Miembros a que incorporen esos materiales en los cursos de capacitación previa al despliegue de su personal militar. UN وأحث الدول الأعضاء على إدراج مواد من هذا النوع في دورات التدريب السابقة لانتشار الأفراد الذين يتزيون بزي الأمم المتحدة.
    insto a los Estados Miembros a que apoyen la labor de la Alta Comisionada destinada a crear capacidad en materia de derechos humanos en todo el mundo. UN وأحث الدول الأعضاء على دعم الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية من أجل بناء القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    insto a los Estados Miembros a que estudien modos y medios de afrontar esas cuestiones de manera amplia. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه المسائل بصورة شاملة.
    insto a los Estados Miembros a que aborden este problema sin demora. UN وإني أحث الدول الأعضاء على أن تتصدى لهذا التحدي دون إبطاء.
    insto a los Estados Miembros a que encaucen su asistencia a través de la lista interministerial de puestos prioritarios. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على تحويل مساعداتها من خلال قائمة الوظائف ذات الأولوية التي اتفقت عليها الوزارات.
    insto a los Estados Miembros a que den su pleno apoyo al proyecto de resolución. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار تأييداً ساحقاً.
    insto a los Estados Miembros a que, al rotar los contingentes de la policía civil, hagan todo lo posible por proporcionar solamente personal de habla francesa. UN ومع تناوب وحدات الشرطة المدنية، فإنني أحث الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد بحيث لا توفر سوى أفراد يتكلمون الفرنسية.
    Por consiguiente, insto a los Estados Miembros a seguir prestando apoyo a este fondo fiduciario con un nuevo compromiso financiero. UN ولذلك فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم هذا الصندوق الاستئماني بتقديم تبرعات مالية جديدة له.
    insto a los Estados Miembros a que utilicen esta asistencia. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من هذه المساعدة.
    insto a los Estados Miembros a que alcancen una pronta decisión en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى التوصل إلى قرار في وقت مبكر من هذه الدورة للجمعية العامة.
    insto a los Estados Miembros a velar por el cumplimiento de los objetivos acordados de la Estrategia de Mauricio y de los compromisos asumidos, y a apoyar las iniciativas propuestas durante el examen. UN وأهيب بالدول الأعضاء أن تضمن تنفيذ أهداف استراتيجية موريشيوس المتفق عليها والالتزامات المعلنة ودعم المبادرات المقترحة أثناء عملية الاستعراض.
    insto a los Estados Miembros a hacer contribuciones generosas en los planos bilateral y multilateral y por conducto de los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas y de la OUA. UN وإني أناشد الدول الأعضاء أن تعطي بسخاء، بشكل ثنائي، ومتعدد الأطراف، وعن طريق صناديق الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Por ello, insto a los Estados Miembros a que aprovechen esta oportunidad y suscriban las propuestas que gozan de un consenso amplio. UN ولذلك، أهيب بالدول الأعضاء أن تغتنم هذه الفرصة وأن تصادق على الاقتراحات التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها.
    insto a los Estados Miembros a que se sumen a mis esfuerzos por poner en práctica las principales recomendaciones del Grupo. UN وإني لأحث الدول الأعضاء على أن تتكاتف معي في العمل بناء على التوصيات الرئيسية الصادرة عن الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد