ويكيبيديا

    "instrumentos jurídicos universales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصكوك القانونية العالمية
        
    • الصكوك العالمية
        
    Hungría ha ratificado o firmado todos los instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo internacional que se encuentran vigentes, así como la Convención Europea contra el Terrorismo. UN قامت هنغاريا إما بالتوقيع أو التصديق على جميع الصكوك القانونية العالمية السارية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي فضلا عن الاتفاقية الأوروبية لمكافحة الإرهاب.
    Se alentó a los Estados que todavía no se hubieran hecho parte en los instrumentos jurídicos universales a que lo hicieran tan pronto como fuera posible. UN وجرى تشجيع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية العالمية على أن تنضم اليها في أقرب وقت ممكن.
    Añádanse a la lista de mandatos legislativos los 12 instrumentos jurídicos universales relativos al terrorismo que se indican a continuación: UN تضاف الصكوك القانونية العالمية الإثنى عشر المعنية بالإرهاب التالية إلى قائمة الولايات:
    Añádanse a la lista de mandatos legislativos los 12 instrumentos jurídicos universales relativos al terrorismo que se indican a continuación: UN تضاف الصكوك القانونية العالمية الإثنى عشر المعنية بالإرهاب التالية إلى القائمة:
    Asimismo, Cuba informó acerca de las medidas legislativas e institucionales que había adoptado con el objetivo de prevenir y penar todos los actos de terrorismo, especialmente en materia de financiación del terrorismo, protección de las fronteras, tráfico ilícito de armas, cooperación judicial y adhesión a instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo. UN وأفادت أيضاً عن التدابير التشريعية والمؤسسية الوطنية التي اعتمدتها بهدف منع وقمع جميع أعمال الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب، وحماية الحدود، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، والتعاون القضائي، والانضمام إلى الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La situación es similar con respecto a la incorporación de las disposiciones de los instrumentos jurídicos universales en la legislación nacional. UN والوضع ليس مختلفا فيما يتعلّق بإدراج أحكام الصكوك القانونية العالمية في التشريعات الوطنية.
    La Oficina trabajó además con los Estados Miembros para promover la ratificación de los instrumentos jurídicos universales. UN كما عمل المكتب مع الدول الأعضاء على تعزيز التصديق على الصكوك القانونية العالمية.
    El párrafo 2 de ese mismo artículo no implica en absoluto ninguna referencia a las disposiciones de instrumentos jurídicos universales ya existentes como, por ejemplo, la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أن الفقرة ٢ من المادة ذاتها لا تتضمن بأي حال من اﻷحوال أي اشارة إلى أحكام الصكوك القانونية العالمية القائمة كميثاق اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال.
    El párrafo 2 de ese mismo artículo no implica en absoluto ninguna referencia a las disposiciones de instrumentos jurídicos universales ya existentes como, por ejemplo, la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أن الفقرة ٢ من المادة ذاتها لا تتضمن بأي حال من اﻷحوال أي اشارة إلى أحكام الصكوك القانونية العالمية القائمة كميثاق اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال.
    El párrafo 2 de ese mismo artículo no implica en absoluto ninguna referencia a las disposiciones de instrumentos jurídicos universales ya existentes como, por ejemplo, la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أن الفقرة ٢ من المادة ذاتها لا تتضمن بأي حال من اﻷحوال أي اشارة إلى أحكام الصكوك القانونية العالمية القائمة كميثاق اﻷمم المتحدة، على سبيل المثال.
    En la cuarta línea, sustitúyase la frase " instrumentos jurídicos internacionales " por " instrumentos jurídicos universales " . UN تحذف عبارة " الصكوك القانونية الدولية " ويستعاض عنها بعبارة " الصكوك القانونية العالمية " .
    iii) Número de Estados Miembros que firmen o ratifiquen y apliquen los instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con asistencia de la ONUDD UN ' 3` عدد الدول الأعضاء الموقعة على الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أو التي صدقت عليها وتنفذها بالاعتماد على المساعدة التي يقدمها المكتب
    a. Países que hayan ratificado los 12 instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo UN أ - البلدان التي صدقت على جميع الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وعددها 12
    Se ha reconocido ya como una urgente prioridad la rápida ratificacion y eficaz aplicación de los 12 instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo. UN 5 - وهناك إقرار بأن الإسراع بالتصديق على الصكوك القانونية العالمية الـ 12 وتنفيذها بفعالية أصبح الآن أولوية ملحة.
    El programa ampliado se centra en el suministro de asistencia a los países que lo soliciten, para la ratificación y aplicación de los 12 instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo. UN ويركز البرنامج الموسع على توفير المساعدات إلى البلدان، بناء على طلبها، من أجل التصديق على الصكوك القانونية العالمية الـ 12 لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    La ratificación y aplicación de los instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo son medidas que adoptan los gobiernos. UN 34 - إن التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها إجراءات تتخذها الحكومات.
    Recientemente, se creó una comisión dedicada a armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN أنشئت، مؤخرا، لجنة مكلفة بمواءمة أحكام قانون العقوبات مع مقتضيات الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    i) Países que han aprobado leyes nacionales para aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo, con asistencia de la ONUDD UN ' 1` عدد البلدان التي ستكون قد اعتمدت قوانين وطنية من خلال تنفيذها، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لأحكام الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    iii) Países que han aprobado leyes nacionales para aplicar las disposiciones de los instrumentos jurídicos universales contra la corrupción, con asistencia de la ONUDD UN ' 3` عدد البلدان التي ستكون قد اعتمدت قوانين وطنية من خلال تنفيذها، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لأحكام الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الفساد
    Islandia, que es parte en todos los instrumentos jurídicos universales de prevención de los actos terroristas y en el Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, acoge con satisfacción la entrada en vigor del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear de 2005. UN وأيسلندا، التي هي طرف في جميع الصكوك القانونية العالمية لمنع أعمال الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي لعام 2005.
    A diciembre de 2009, 106 países han ratificado todos los primeros 12 instrumentos jurídicos universales contra el terrorismo y 58 países han ratificado el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (el decimotercer instrumento). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت 106 بلدان قد صدّقت على جميع الصكوك العالمية الـ 12 الأولى لمكافحة الإرهاب، وصدّق 58 بلداً على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي (الصك الثالث عشر).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد