El sistema aprovecha e integra varios instrumentos y procesos existentes. | UN | ويستفيد النظام من عدة أدوات وعمليات قائمة ويدمجها. |
Además, el PNUD ha aplicado instrumentos y procesos para promover la transparencia en la presentación de informes y volver a insistir en la rendición de cuentas y la capacidad de responder a las recomendaciones de auditoría. | UN | وعلاوة على ذلك، يستعمل البرنامج الإنمائي أدوات وعمليات لتعزيز الشفافية في إعداد التقارير وإعادة التأكيد على المسؤولية الإدارية حيال توصيات مراجعة الحسابات وعلى قدرة الاستجابة لها. |
Los instrumentos y procesos que se utilizan al reproducir una innovación deben alentar la adaptación, no la adopción, de la práctica ejemplar. | UN | ويجب أن تشجع الأدوات والعمليات المراد استخدامها في عملية التكرار على تكييف الممارسة النموذجية، لا على اعتمادها كما هي. |
GRUPO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO: instrumentos y procesos NUEVOS | UN | الأدوات والعمليات الجديدة لدى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
El Ministerio de Igualdad de Género (y de la Familia) estudió en 2003 los instrumentos y procesos para el análisis presupuestario desde la perspectiva de género. | UN | وقد قامت وزارة المساواة بين الجنسين (وشؤون الأسرة) بدراسة الوسائل والعمليات الخاصة بتحليل الميزانيات المتصلة بنوع الجنس، وذلك في عام 2003. |
Aplicación del sistema armonizado de oficina y telefonía móvil para cada lugar de destino importante a los fines de la normalización de instrumentos y procesos (largo plazo) | UN | إنشاء مكتب متنقل مزود بأجهزة الاتصال بالهاتف المحمول في كل مركز من مراكز العمل الرئيسية لتوحيد الوسائل والعمليات (المدى البعيد) |
Otros tratados, instrumentos y procesos multilaterales | UN | المعاهدات والصكوك والعمليات الأخرى المتعددة الأطراف |
Una de las iniciativas de gestión claves del plan estratégico es fortalecer el sistema de medición del desempeño del PNUD simplificando e integrando los instrumentos y procesos de gestión basada en los resultados. | UN | وتتمثل إحدى المبادرات المهمة للإدارة في الخطة الاستراتيجية في تعزيز نظام قياس الأداء في البرنامج الإنمائي بتبسيط وإدماج أدوات وعمليات الإدارة على أساس النتائج. |
El proyecto se centró en la planificación del uso de las tierras en el polígono de Semipalatinsk y sus alrededores, incluido el desarrollo de nuevos instrumentos y procesos participatorios y el suministro de información exacta y accesible. | UN | وركز المشروع على تخطيط استخدام الأراضي في مضلع سيميبالاتينسك والمناطق المحيطة به، بما في ذلك استحداث أدوات وعمليات تشاركية جديدة، وتقديم معلومات دقيقة وسهلة المنال. |
De conformidad con su sistema de gestión basada en los resultados, el PNUD ha integrado la igualdad entre los géneros a sus instrumentos y procesos de supervisión y evaluación. | UN | وتمشيا مع نظام الإدارة على أساس النتائج، فقد أدمج البرنامج الإنمائي المساواة بين الجنسين في أدوات وعمليات الرصد والتقييم. |
c) Facilitar la incorporación de los conocimientos indígenas y locales en la adopción de decisiones desarrollando instrumentos y procesos eficaces; | UN | (ج) تيسير إدماج معارف السكان الأصليين والمعارف المحلية في صنع القرار عن طريق استنباط أدوات وعمليات فعالة؛ |
El Centro ha ayudado a traducir los conocimientos de la OIT en instrumentos y procesos de aprendizaje y a difundir sus normas, principios y políticas a un gran público internacional. | UN | وقد ساعد المركز في نقل معارف منظمة العمل الدولية عن طريق أدوات وعمليات تعليمية، ونشر معاييرها ومبادئها وسياساتها على جمهور دولي واسع. |
Entre los objetivos del proyecto figuran la revisión y mejora de los instrumentos y procesos y el fortalecimiento de la capacidad del personal de la secretaría del Mecanismo. | UN | وتشمل أهداف المشروع تنقيح وتحسين الأدوات والعمليات وتعزيز قدرة موظفي أمانة الآلية. |
Al mismo tiempo, el manual titulado Monitoreo y evaluación orientados a la obtención de resultados está siendo objeto de una revisión a fondo a fin de conseguir que los actuales instrumentos y procesos estén en consonancia con los enfoques del concepto de gestión basada en los resultados. | UN | وبالمقابل، يخضع الكتيب المتعلق بالرصد والتقييم المرتكزين على النتائج لعملية تنقيح رئيسية لكي يتسنى توفيق الأدوات والعمليات القائمة مع نهج الإدارة بالنتائج على مستوى النواتج. |
II. Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo: instrumentos y procesos nuevos 41 | UN | المرفق الثاني - الأدوات والعمليات الجديدة لدى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
La iniciativa general sobre tecnología de la información, que se está aplicando en sus diversas fases en todos los lugares de destino, establece un criterio normalizado y la aplicación de eficiencia y eficacia en la utilización de recursos y amplía el uso de instrumentos y procesos electrónicos en las actividades de los servicios de conferencias (virtualización). | UN | وإن المبادرة الشاملة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، التي تنفذ حاليا بمختلف مراحلها في جميع مراكز العمل، تؤدي الى اتباع نهج واحد وطريقة واحدة لاستخدام الموارد بطريقة رشيدة وفعالة وتوسع في نطاق استخدام الوسائل والعمليات الإلكترونية لتوفير خدمات المؤتمرات (التكنولوجيا الافتراضية). |
La iniciativa general sobre tecnología de la información, que se está aplicando en sus diversas fases en todos los lugares de destino, establece un criterio normalizado y la aplicación de eficiencia y eficacia en la utilización de recursos y amplía el uso de instrumentos y procesos electrónicos en las actividades de los servicios de conferencias (virtualización). | UN | وإن المبادرة الشاملة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، التي تنفذ حاليا بمختلف مراحلها في جميع مراكز العمل، تؤدي إلى اتباع نهج واحد وطريقة واحدة لاستخدام الموارد بطريقة رشيدة وفعالة وتوسع في نطاق استخدام الوسائل والعمليات الإلكترونية لتوفير خدمات المؤتمرات (التكنولوجيا الافتراضية). |
ii) Medida en que el acuerdo internacional sobre los bosques ha facilitado y fomentado la coordinación y cooperación entre otras organizaciones, instrumentos y procesos relacionados con los bosques; | UN | " ' 2` مقدار ما حققه الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في تيسير وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات والصكوك والعمليات الأخرى ذات الصلة بالغابات؛ |
c) Mayor colaboración y coordinación internacionales en relación con los bosques mediante conocimientos mejores y más efectivos sobre la ordenación sostenible de los bosques entre los gobiernos y los grupos, organizaciones, instrumentos y procesos principales, incluidas las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques | UN | (ج) تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الغابات وذلك بالعمل على أن تتاح للحكومات والفئات الرئيسية والمنظمات والجهات المعنية بالصكوك والعمليات المضطلع بها في هذا المجال ومن بينها أنشطة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، معارف أفضل وأكثر نفعا فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات |
Debe mejorar la coordinación y la cooperación entre los mecanismos, instrumentos y procesos existentes de gestión de productos químicos. | UN | ويجب تعزيز التنسيق والتعاون بين ما يتوفر من آليات وصكوك وعمليات في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
El hecho de que tantos instrumentos y procesos fueran pertinentes para los bosques se debía a la naturaleza intersectorial de los bosques. | UN | ويرجع سبب كون عدد كبير من الصكوك والعمليات ذا صلة بالغابات إلى طابع الغابات الشامل لعدة قطاعات. |