ويكيبيديا

    "insubordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العصيان
        
    • التمرد
        
    • عصيان
        
    • تمرد
        
    • عصيانك
        
    • للعصيان
        
    • التمرّد
        
    • للتمرد
        
    • تمردك
        
    • عصياني
        
    • لعصيانه
        
    • رفض الانصياع
        
    • عصيانه
        
    • بالعصيان
        
    • بعصيان
        
    Me está amenazando con cometer un acto de grave insubordinación en el campo de batalla. Open Subtitles أنتِ تهددين بأرتكاب عمل من اعمال العصيان المتمرد على ميدان المعركة سيدي ..
    Aunque el oficial recordó que la insubordinación era un delito, el autor siguió negándose a acatar cualesquiera órdenes militares. UN ورغم أن الضابط قد ذكّره بأن العصيان يشكل جريمة، فقد استمر صاحب البلاغ في رفض إطاعة أي أمر عسكري.
    Aunque el oficial recordó que la insubordinación era un delito, el autor siguió negándose a acatar cualesquiera órdenes militares. UN ورغم أن الضابط قد ذكّره بأن العصيان يشكل جريمة، فقد استمر صاحب البلاغ في رفض إطاعة أي أمر عسكري.
    Mis decisiones pudieron haber estado equivocadas pero no puedo tolerar esa clase de insubordinación. Open Subtitles ربما كان قراري خاطئاً لكنّي لا أستطيع قبول ذلك النوع من التمرد
    El fondo del problema lo constituyó la insubordinación de oficiales irresponsables presentes en el lugar de los hechos. UN وإن السبب الرئيسي للمشكلة كان عصيان ضباط مستهترين في الميدان.
    Tengo antecedentes de insubordinación en la UAT. Creerán que cambié de bando. Open Subtitles لدىّ تاريخ تمرد مع وحدة مكافحة الارهاب سيصدقون أننى أصبحت معهم
    Estos trágicos acontecimientos, que consternaron a la población nacional y a la comunidad internacional, muestran el grado de insubordinación que imperaba en el país. UN وأزعجت هذه الأحداث المأساوية المجتمع الوطني والدولي، وهي تنم عن درجة عالية من العصيان الذي كان سائداً في البلد.
    Sr. Wilfrid, nunca había visto tanta insubordinación. Open Subtitles سير ويلفريد ، اٍننى لم أعرف أبدا هذا النوع من العصيان
    La marina británica no es una institución jocosa ni la insubordinación, asunto de risa. Open Subtitles البحرية الملكية ليست مؤسسة لروح الدعابة، يا سيدي. و العصيان ليس أمراً ممتعاً.
    Mañana nos reuniremos para presenciar su castigo por cobardía e insubordinación. Open Subtitles و غداً سوف نتجمع لرؤية عقابه بسبب الجُبن و العصيان.
    Pero su insubordinación ocasional es, al fin de cuentas, menos peligrosa. Open Subtitles و لكنه بين الحين و العصيان هو فى النهاية أقل خطورة
    Hey, no toleraré insubordinación durante mi ceremonia. Open Subtitles لن أتسامح فى حالات العصيان وإفساد المراسم
    El 12 de junio de 2003, un tribunal de apelación militar de Atenas lo condenó a 20 meses de cárcel, con pena suspensiva, por insubordinación en tiempo de paz. UN ويُزعم أن محكمة الاستئناف العسكرية في أثينا حكمت عليه بالسجن 20 شهرا مع وقف التنفيذ بتهمة التمرد في وقت السلم.
    Me acusaron de todo: insubordinación, aceptar sobornos y por faltarme un botón. Open Subtitles - انتصروا على. التمرد وقبول الرشاوى والزر المفقود من ردائى
    Las peleas y la insubordinación a una autoridad civil... no son Io que llamaría "buenas pautas". Open Subtitles الشجار فى الاماكن العامه و التمرد على الهيئات المدنيه ليست بالصفات الجيده
    Declaró que efectivamente se podía hablar de falta de disciplina en el ejército armenio y de la insubordinación de ciertas unidades armadas, que desobedecieron las órdenes del alto mando. UN وقال إن المرء يستطيع في الحقيقة أن يتحدث عن قلة انضباط الجيش اﻷرمني وعن عصيان بعض وحداته المسلحة ﻷوامر القيادة العليا.
    Algunos soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés llevan muchos meses sin cobrar, lo cual ha causado enfrentamientos aislados y casos de insubordinación. UN ولم يتقاض بعض جنود الجيش الشعبي أجورهم لعدة أشهر، مما أسفر عن اشتباكات محدودة وحالات عصيان.
    A tal fin, la décima Región Militar consolidó sus alianzas con antiguas tropas de Mayi-Mayi de la octava Región Militar, en particular proporcionándoles armas para operaciones conjuntas, y como baluarte contra la insubordinación del General Obedi. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعّمت المنطقة العسكرية العاشرة تحالفها مع قوات الماي الماي السابقة في قيادة المنطقة العسكرية الثامنة، وخاصة بتقديم الأسلحة لها، للقيام بعمليات مشتركة ولصد تمرد عبيدي.
    Lo echaron de la marina hace 18 meses por insubordinación. Open Subtitles تحرّرت من الجيش قبل حوالي 18 شهر بسبب عصيانك للأوامر
    Su historial es un alarde vergonzoso de insubordinación y gran descuido de su deber. Open Subtitles سجلك عبارة عن استعراض مخزي للعصيان و التقصير التام للواجبات
    Roma ahora temía que esa insubordinación pudiera aparecer en otras partes del imperio. Open Subtitles خافت (روما) الآن من يندلع التمرّد في أنحاء أخرى من الامبراطوريّة.
    Para mí, enviarlas después del comportamiento que tuvieron en Monte Carlo por no mencionar el comportamiento de Sydney en mi oficina sería el equivalente a premiarlas por insubordinación. Open Subtitles لي لإرسالهم بعد أن الطريق تصرّفوا في مونتي كارلو، بدون الحاجة لذكر الطريق سدني فقط تصرّفت في مكتبي، سيكون مساوي إلى مكافئتهم للتمرد.
    La misma unidad de la que se le expulsó por insubordinación, conducta indecorosa. Open Subtitles ...اخر وحده هربت منها بسبب تمردك ... سلوكك غير اللائق
    Puedes empapelarme por insubordinación, pero sigo con la certeza de que no sigo órdenes en mi propio laboratorio. Open Subtitles يُمكنكَ أن تكتب تقرير عن عصياني لكني لن أقبل أن أتلقى أوامر تتعلق بمعملي
    El doctor Carl Jenkins lo arrestó por insubordinación en la batalla del Fuerte Casey. Open Subtitles أعتقل من قبل الدكتور "كارل جينكينز" لعصيانه الاوامر أثناء معركة حصن "كيسي"ّ
    A consecuencia de ello, el Sr. Maille fue acusado de insubordinación en tiempo de paz ante el Tribunal Correccional de Montpellier, en virtud del párrafo 1 del artículo 397 del Código de Justicia Militar francés. UN 2-2 ونتيجة هذا التصرف، وجهت إلى السيد ماي تهمة رفض الانصياع في وقت السلم، بمقتضى أحكام الفقرة 1 من المادة 397 من قانون العدالة العسكرية.
    ...pero terminaba renunciando o despedido por insubordinación. Open Subtitles و غالبا ما كانت النهاية بالاستقالة او الطرد نتيجة عصيانه
    Al día siguiente lo acusaron de insubordinación. Open Subtitles في الصباح التالي تم اتهامه بالعصيان
    Varios funcionarios de la FPT han sido declarados culpables de delitos, insubordinación u hostigamiento y han sido despedidos. UN وأدين عدة ضباط من قوة الشرطة الانتقالية في تهم جنائية أو بعصيان اﻷوامر أو المضايقة وأقيلوا من مناصبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد