ويكيبيديا

    "insulares en desarrollo del pacífico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزرية النامية في المحيط الهادئ
        
    • جزر المحيط الهادئ النامية
        
    • المحيط الهادئ الجزرية النامية
        
    • الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ
        
    • جزرية صغيرة نامية في المحيط الهادئ
        
    • النامية في جزر المحيط الهادئ
        
    • النامية الجزرية في المحيط الهادئ
        
    • الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ
        
    • الجزرية النامية بمنطقة المحيط الهادئ
        
    • الجزرية النامية في المحيط الهندي
        
    • الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ
        
    • النامية لجزر المحيط الهادئ
        
    • النامية الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ
        
    • المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية
        
    Mandato del Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ
    Mandato del Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico UN اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ
    Objetivo de la Organización: Crear una capacidad de políticas y gestión en los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico. UN هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية.
    Mantiene contactos con los países insulares en desarrollo del Pacífico y asegura su participación activa en las actividades de la CESPAP; UN إقامة علاقات مع بلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية وضمان مشاركتها في أنشطة اﻹسكاب؛
    Esas son algunas de las esferas prioritarias que los países insulares en desarrollo del Pacífico han seleccionado. UN ويندرج هذان المجالان ضمن المجالات ذات اﻷولوية التي حددتها البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    Varios de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico han establecido fundaciones para el fomento de la salud financiadas con impuestos sobre el alcohol y el tabaco, contribuciones del Estado y otras fuentes. UN وأنشأت عدة من دول جزرية صغيرة نامية في المحيط الهادئ مؤسسات للنهوض بالصحة تمول من الضرائب المفروضة على الكحول والتبغ ومن مساهمات الحكومة وموارد أخرى.
    En líneas generales, las economías insulares en desarrollo del Pacífico se ralentizaron en 2012. UN وشهدت الاقتصادات النامية في جزر المحيط الهادئ عموما تباطؤاً في عام 2012.
    239. El primer período de sesiones del Programa Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico se celebró en Bangkok en febrero de 1993. UN ٢٣٩ - وعقدت الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ دورتها اﻷولى ببانكوك في شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Se comprendieron mejor los problemas relacionados con el empleo de los jóvenes y la reforma del sector financiero en los países insulares en desarrollo del Pacífico. UN وتحسين فهم المشاكل المرتبطة بعمالة الشباب، وإصلاح القطاع المالي في البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    El Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico brinda un foro dedicado a encarar las cuestiones y problemas especiales que enfrente este grupo de países con un espíritu de cooperación regional. UN وتوفر الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ محفلا مركزا على معالجة القضايا والمشاكل الخاصة التي تواجه مجموعات البلدان هذه بروح التعاون اﻹقليمي.
    3. Ayudar al fortalecimiento de la capacidad nacional de los países insulares en desarrollo del Pacífico, incluso en relación con la formulación de estrategias para el desarrollo a los niveles nacional y sectorial. UN ٣ - المساعدة في تعزيز ما لدى البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ من قدرة وطنية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    El Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico brinda un foro dedicado a encarar las cuestiones y problemas especiales que enfrenta este grupo de países con un espíritu de cooperación regional. UN وتوفر الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ محفلا مركزا لمعالجة القضايا والمشاكل الخاصة التي تواجه مجموعات البلدان هذه بروح التعاون الإقليمي.
    3. Ayudar al fortalecimiento de la capacidad de los países insulares en desarrollo del Pacífico. UN 3 - المساعدة في بناء قدرات البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ.
    Objetivo de la Organización: Crear una capacidad de políticas y gestión en los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico. UN هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية.
    Objetivo de la Organización: Crear una capacidad de formulación de políticas y gestión en los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico. UN هدف المنظمة: بناء القدرة في مجال السياسات والإدارة في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية.
    ii) Órgano Especial sobre los Países Insulares en Desarrollo del Pacífico: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية ببلدان جزر المحيط الهادئ النامية:
    Reunión oficiosa sobre países insulares en desarrollo del Pacífico UN اجتماع غير رسمي بشأن بلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية
    Sustituida por las reuniones del Consejo Consultivo para los países insulares en desarrollo del Pacífico UN استعيض عنه باجتماعات المجلس الاستشاري لبلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية
    Además, se han publicado varios estudios relativos a temas de interés concreto para los países insulares en desarrollo del Pacífico. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت عدة دراسات تتناول مواضيع ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    ii) Órgano Especial sobre los Países Insulares en Desarrollo del Pacífico: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ:
    La División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sigue prestando asistencia a los 14 pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico para la creación de capacidad y el fortalecimiento institucional mediante el fomento del diseño de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN 26 - وتواصل شعبة التنمية المستدامة تقديم المساعدة إلى 14 دولة جزرية صغيرة نامية في المحيط الهادئ من أجل بناء القدرات وتعزيز المؤسسات عن طريق دعم وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    Habida cuenta de la situación geográfica particular y las necesidades especiales de los países y territorios insulares en desarrollo del Pacífico, la CESPAP prestará particular atención al fortalecimiento de la capacidad de esos países y territorios para formular y gestionar políticas y programas socioeconómicos. UN ونظرا للوضع الجغرافي الخاص للبلدان والأقاليم النامية في جزر المحيط الهادئ واحتياجاتها الخاصة، ستولي اللجنة اهتماما خاصا لتعزيز قدرتها على إعداد وإدارة السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية.
    - Segundo período de sesiones del Programa Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico UN - الدورة الثانية للهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico ya han indicado un gran interés en la iniciativa. UN وقد أعربت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ عن اهتمامها البالغ به.
    La CESPAP está centrando su atención en las investigaciones sobre la pobreza y el desarrollo, así como en la determinación de tendencias y efectos normativos para ayudar a los países insulares en desarrollo del Pacífico a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتركز على البحث في موضوعي الفقر والتنمية استبانة الاتجاهات وآثار السياسات العامة في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان الجزرية النامية بمنطقة المحيط الهادئ من أجل تحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
    El Órgano Especial se reunirá durante dos días cada dos años, a continuación de los períodos de sesiones de la Comisión, y en años alternados con el Órgano Especial sobre los países insulares en desarrollo del Pacífico. UN وتجتمع الهيئة الخاصة مرة كل عامين لمدة يومين، في أعقاب دورات اللجنة، بالتناوب في سنوات الانعقاد مع الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهندي.
    Además, los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico necesitan el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ لدعم منظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión decidió también conservar los dos órganos especiales para las cuestiones de los países en desarrollo menos adelantados y sin litoral y de los países insulares en desarrollo del Pacífico. UN كما قررت اللجنة أن تبقي على اثنتين من الهيئات الخاصة، واحدة معنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، واﻷخرى معنية بالبلدان النامية لجزر المحيط الهادئ.
    El taller facilitó las deliberaciones sobre los resultados de dos grupos de asociaciones, la Iniciativa regional de reciclado de las islas del Pacífico y los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN يسّرت حلقة العمل هذه مناقشة نتائج مجموعتي شراكة: المبادرة الإقليمية لإعادة التدوير لجزر المحيط الهادئ، والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
    Asistieron al cursillo participantes de 18 países, entre ellos los 14 pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وحضر هذه الحلقة مشاركون من ١٨ بلدا، ١٤ منها هي من دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد