ويكيبيديا

    "insulares no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزرية الصغيرة غير
        
    Se trata sobre todo de los pueblos de pequeños territorios insulares no autónomos, situados en su mayoría en las regiones del Pacífico y el Caribe. UN وهذه في أغلب اﻷحوال هي شعوب اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي الموجودة أساسا في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Algunas organizaciones de la región del Pacífico, como la Comunidad del Pacífico, han adoptado disposiciones similares para que ingresen en ellas los pequeños territorios insulares no autónomos. UN وتتخذ مؤسسات منطقة المحيط الهادئ، مثل اتحاد دول المحيط الهادئ، هي اﻷخرى ترتيبات مماثلة لمنح العضوية لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Algunas organizaciones de la región del Pacífico, como la Comunidad del Pacífico, han adoptado disposiciones similares para que ingresen en ellas los pequeños territorios insulares no autónomos. UN وتتخذ مؤسسات منطقة المحيط الهادئ، مثل اتحاد دول المحيط الهادئ، هي الأخرى ترتيبات مماثلة لمنح العضوية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    POLITICAS, ECONOMICAS Y SOCIALES EN LOS PEQUEÑOS TERRITORIOS insulares no AUTONOMOS QUE SE CELEBRARA EN PORT MORESBY (PAPUA NUEVA GUINEA) UN الحلقة الدراسية الاقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لاستعراض اﻷوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، المقرر عقدها في بورت مورسبي، بابوا غينيا الجديدة
    Me complace y enorgullece que se me haya pedido pronunciar el discurso de apertura de este importante seminario sobre las condiciones en los pequeños territorios insulares no autónomos del Pacífico meridional. UN إنني لسعيد وفخور ﻷنه قد وجهت إلي الدعوة ﻹلقاء البيان الافتتاحي في هذه الحلقة الدراسية الهامة عن الظروف السائدة في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ.
    Al igual que en los años anteriores, estoy seguro de que el Comité continuará prestando una gran atención a los problemas de los pequeños territorios insulares no autónomos, a los que se ha referido el Secretario General Adjunto. UN وإنني واثق كما في السنوات السابقة، من أن اللجنــــة ستواصل تكريس اهتمامهـــا الوثيق لمشاكل ما تبقى من اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي أشار إليها وكيل اﻷمين العام.
    Son fundamentalmente los pueblos de los pequeños territorios insulares no autónomos, situados principalmente en las regiones del Pacífico y el Caribe. UN وهي في معظمها شعوب اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة بصفة رئيسية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    5. La finalidad del Seminario es examinar las condiciones políticas, económicas y sociales de los pequeños territorios insulares no autónomos con miras a evaluar su evolución hacia la libre determinación. UN ٥ - ستقوم الحلقة الدراسية بتقييم اﻷوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما بغرض تقييم تطورها نحو الحكم الذاتي.
    Son fundamentalmente los pueblos de los pequeños territorios insulares no autónomos, situados principalmente en las regiones del Pacífico y el Caribe. UN وهي في معظمها شعوب اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة بصفة رئيسية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Son fundamentalmente los pueblos de los pequeños territorios insulares no autónomos, situados principalmente en las regiones del Pacífico y el Caribe. UN وهي في معظمها شعوب اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة بصفة رئيسية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Se trata sobre todo de pueblos de pequeños territorios insulares no autónomos, situados principalmente en las regiones del Pacífico y del Caribe. UN وهذه في أغلب اﻷحوال هي شعوب اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي الموجودة أساسا في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Son fundamentalmente los pueblos de los pequeños territorios insulares no autónomos, situados principalmente en las regiones del Pacífico y el Caribe. UN وهي في معظمها شعوب اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة بصفة رئيسية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Las economías de los pequeños Territorios insulares no autónomos afrontan problemas debido a su fuerte dependencia de las importaciones y a su escasez de productos básicos, y esos problemas se agravan con el rápido agotamiento de sus recursos no renovables. UN فاقتصادات اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي محدودة بسبب اعتمادها الشديد على الواردات وعلى تشكيلة صغيرة من السلع، وقد زاد من تفاقمها النضوب السريع لمواردها غير المتجددة.
    Teniendo presente la extrema fragilidad de la economía de los pequeños territorios insulares no autónomos y su vulnerabilidad con respecto a los desastres naturales, tales como huracanes, ciclones y subidas del nivel del mar, y recordando sus resoluciones pertinentes de la Asamblea General, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن اقتصادات اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي هشة للغاية وانها تتسم بالضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل اﻷعاصير المدارية واﻷعاصير الحلزونية، وارتفاع منسوب مياه البحر، وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة،
    Los expertos debatieron en detalle el desarrollo político, económico y social de los territorios no autónomos e hicieron particular hincapié en las condiciones imperantes en los pequeños territorios insulares no autónomos. UN وناقش الخبراء بالتفصيل التطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مع التركيز بوجه خاص على اﻷحوال السائدة في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Estos seminarios brindan además una oportunidad única para establecer contactos entre los representantes de los pequeños territorios insulares no autónomos de las distintas regiones y la posibilidad de intercambiar las experiencias adquiridas en los años de la lucha por la autonomía política interna. UN وتهيئ هذه الحلقات الدراسية أيضا فرصة فريدة للاتصال بين ممثلي اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي من كل من المنطقتين لتبادل التجارب المكتسبة في الكفاح من أجل الحكم الذاتي الداخلي.
    Deseo de todo corazón que sus trabajos sean fructíferos y declaro oficialmente inaugurado este Seminario Regional del Caribe para examinar las condiciones políticas, económicas y sociales en los pequeños territorios insulares no autónomos de 1999. UN أتمنى لكم التوفيق في مداولاتكم وأعلن رسميا افتتاح هذه الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام ١٩٩٩ لاستعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Hemos llegado al final de tres días sumamente estimulantes de deliberaciones sobre las condiciones políticas, económicas y sociales imperantes en los pequeños territorios insulares no autónomos. UN لسانت لوسيا لدى اﻷمم المتحدة لقد وصلنا إلى نهاية ثلاثة أيام من المداولات البالغة اﻹفادة بشأن اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Teniendo presente la extrema fragilidad de la economía de los pequeños territorios insulares no autónomos y su vulnerabilidad con respecto a los desastres naturales, como huracanes, ciclones y subidas del nivel del mar, y recordando sus resoluciones pertinentes, UN وإذ تضع في اعتبارها النظم الاقتصادية الهشة للغاية لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل اﻷعاصير والزوابع وارتفاع منسوب مياه البحر، وتشير إلى قراراتها ذات الصلة،
    Estos seminarios brindan además una oportunidad única para establecer contactos entre los representantes de los pequeños territorios insulares no autónomos de las distintas regiones y la posibilidad de intercambiar las experiencias adquiridas en los años de la lucha por la autonomía política interna. UN وتهيئ هذه الحلقات الدراسية أيضا فرصة فريدة للاتصال بين ممثلي الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي من كل من المنطقتين لتبادل التجارب المكتسبة في الكفاح من أجل الحكم الذاتي الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد