ويكيبيديا

    "insulares pequeños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجزرية الصغيرة
        
    • جزرية صغيرة
        
    • الجُزرية الصغيرة
        
    • الجزر الصغيرة
        
    • والجزرية الصغيرة
        
    La secretaría debería ser accesible a todos los países en desarrollo, en particular, a los Estados Insulares Pequeños. UN فينبغي أن يكون الوصول الى اﻷمانة متاحا لجميع البلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة.
    En 1994, la Alianza de Estados Insulares Pequeños presentó soluciones posibles, tal como se establecen en su proyecto de protocolo. UN وفي عام ١٩٩٤، قدم تحالف الدول الجزرية الصغيرة حلولا ممكنة على النحو الوارد في مشروع بروتوكول التحالف.
    Además, la delegación de Vanuatu hizo una declaración en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Ya se han emprendido misiones similares en muchos otros Estados Insulares Pequeños. UN وقد جرى فعلا القيام ببعثات مماثلة أوفدت الى العديد من الدول الجزرية الصغيرة اﻷخرى.
    El coordinador, además, se mantendría en comunicación con los representantes de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y otros interesados; UN وسيقيم المنسق أيضا اتصالات منتظمة مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة ومع اﻵخرين؛
    También atribuye la mayor importancia a respal-dar los intereses especiales de los Estados Insulares Pequeños. UN وهو يعلق أيضا أهمية كبرى على مساندة المصالح الخاصة للدول الجزرية الصغيرة.
    Debemos felicitar calurosamente a la Alianza de los Estados Insulares Pequeños por los importantes logros alcanzados en Bridgetown. UN وينبغي أن توجه تهنئة حارة الى تحالف الدول الجزرية الصغيرة على المنجزات الهامة التي تحققت في بريدجتاون.
    Grupos como el Foro de Estados Pequeños y la Alianza de los Estados Insulares Pequeños han demostrado su eficacia. UN وقد اتضحت أهمية مجموعات البلدان الصغرى من قبيل محفل الدول الصغرى واتحاد الدول الجزرية الصغيرة.
    La Alianza de los Estados Insulares Pequeños tuvo un papel importante en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقد قام تحالف الدول الجزرية الصغيرة بدور هام في عملية التفاوض أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Barbados y otros miembros de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños continuarán incesantemente el seguimiento del Programa de Acción, porque nuestra supervivencia depende de ello. UN وســوف تواصل بربادوس وغيرهــا من الدول اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة متابعة برنامــج العمل دون هــوادة، نظرا ﻷن بقاءنا يعتمد عليه.
    El injusto sistema comercial actual está llevando al estancamiento de las economías de los Estados Insulares Pequeños, pese a que la comunidad internacional tiene el compromiso de protegerlos. UN والنظام التجاري الجائر الحالي يتسبب في ركود اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة في حين أن المجتمع الدولي ملتزم بحمايتها.
    A este respecto, se debería fortalecer aún más el papel de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y alentar la adopción de medidas similares por otras instituciones. UN وينبغي في هذا الصدد الزيادة من تعزيز دور تحالف الدول الجزرية الصغيرة وتشجيع اتخاذ مبادرات مماثلة مع غيرها من المؤسسات.
    Varias delegaciones se mostraron favorables al objetivo cuantificado de reducción y limitación de las emisiones contenido en la propuesta sobre el protocolo hecha por la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وأيدت عدة وفود الهدف الكمي لتحديد وخفض الانبعاثات الوارد في مقترح بروتوكول تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Cada uno de los cinco grupos regionales estará representado en la Mesa por dos miembros y los Estados Insulares Pequeños en desarrollo estarán representados en la Mesa por un miembro. UN ويمثل عضو واحد في المكتب الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Cada uno de los cinco grupos regionales estará representado en la Mesa por dos miembros y los Estados Insulares Pequeños en desarrollo estarán representados en la Mesa por un miembro. UN وتمثﱠل كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية الخمس بعضوين في المكتب، ويمثﱢل عضو واحد في المكتب الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    En el plano internacional, defendemos esta causa colaborando estrechamente con la Alianza de los Estados Insulares Pequeños (AOSIS). UN وعلى الصعيد الدولي، نعمل عن كثب مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة بغية متابعة قضيتنا.
    Cada uno de los cinco grupos regionales estará representado en la Mesa por dos miembros y los Estados Insulares Pequeños en desarrollo estarán representados en la Mesa por un miembro. UN وتُمثل كل مجموعة من المجموعات الاقيلمية الخمس بعضوين في المكتب ويمثل عضو واحد في المكتب الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    No obstante, se observó que el párrafo 1 del artículo 22 daba cabida expresamente a los intereses del grupo especial de los Estados Insulares Pequeños en desarrollo. UN إلا أنه لوحظ أن مشروع المادة ٢٢، الفقرة ١، يتضمن نصاً صريحاً فيما يتصل بمجموعة المصالح الخاصة المتمثلة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Cada uno de los cinco grupos regionales estará representado en la Mesa por dos miembros y los Estados Insulares Pequeños en desarrollo estarán representados en la Mesa por un miembro. UN وتمثﱠل كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية الخمس بعضوين في المكتب، ويمثﱢل عضو واحد في المكتب الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El resto, incluidos varios que no son miembros de las Naciones Unidas, son pequeños Estados insulares en desarrollo y miembros comprometidos de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN أما سائر اﻷعضاء، بما في ذلك بعـض من غير اﻷعضـاء في اﻷمـم المتحدة، فهم بلدان جزرية صغيرة نامية وأعضـــاء ملتزمون في تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    (Aprobada en la reunión preparatoria interregional de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002) UN (المعتمد في اجتماع تحالف الدول الجُزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002)
    También existe la posibilidad de utilizar el marco de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para fomentar la causa de los países no independientes del Caribe. UN واﻹمكانية قائمة أيضا لاستخدام إطار تحالف دول الجزر الصغيرة لتعزيز قضية البلدان غير المستقلة في منطقة الكاريبي.
    El Programa de Desarrollo debe dedicar especial atención a la crítica situación de los países menos adelantados, los países sin litoral en desarrollo y los países Insulares Pequeños en desarrollo, así como a los países con economías en transición. UN ٢ - ومضى إلى القول إنه ينبغي لخطة التنمية أن تُولي اهتماما خاصا للحالة الحرجة ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة وكذلك للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد