ويكيبيديا

    "integración de las consideraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدماج الاعتبارات
        
    • دمج الاعتبارات
        
    • دمج اعتبارات
        
    • إدماج اعتبارات
        
    • إدراج الاعتبارات
        
    • هي دمج اﻻعتبارات
        
    • إدماج الشواغل
        
    • إدماج القضايا
        
    • إدراج اعتبارات
        
    36. Deben adoptarse medidas conducentes a una mejor integración de las consideraciones espaciales en las estrategias de desarrollo. UN ٣٦ - ينبغي إعداد تدابير تؤدي إلى إدماج الاعتبارات المكانية على نحو أفضل في استراتيجيات التنمية.
    Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la integración de las consideraciones ambientales en sus políticas y programas de desarrollo con miras a crear una base para el crecimiento y el desarrollo sostenibles; UN ويساعد اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين في إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتهم وبرامجهم اﻹنمائية بهدف إرساء قاعدة للتنمية المستدامة وللنمو؛
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    El objetivo primordial del Fondo seguiría siendo la total y explícita integración de las consideraciones demográficas en todos los planes y estrategias de desarrollo sostenible. UN وستبقى اﻷهداف الرئيسية للصندوق هي دمج الاعتبارات السكانية دمجا كاملا وواضحا في جميع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    vi) una mejor integración de las consideraciones del cambio climático en la esfera de la agricultura. UN `٦` تحسين دمج اعتبارات تغير المناخ في الزراعة.
    iii) Mejor integración de las consideraciones sobre el estado de derecho en todos los aspectos pertinentes de las actividades de las Naciones Unidas UN ' 3` تحسين إدماج اعتبارات سيادة القانون في كافة الجوانب ذات الصلة من أنشطة الأمم المتحدة
    Mediante dichos enfoques, la ONUDI se propone prestar asistencia a los países en desarrollo en la integración de las consideraciones ambientales en las actividades y políticas industriales. UN وعن طريق مثل هذه النهوج، تسعى اليونيدو إلى دعم البلدان النامية في إدراج الاعتبارات البيئية في أنشطتها وسياساتها الصناعية.
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    El UNICEF pidió que se adoptara una perspectiva del desarrollo sostenible centrada en el niño, especialmente mediante una mejor integración de las consideraciones sociales en los programas ambientales y el desarrollo económico. UN ودعت اليونيسيف إلى اعتماد منظور للتنمية المستدامة يركز على الطفل، وذلك عن طريق إدماج الاعتبارات الاجتماعية بطريقة أفضل في البرامج البيئية والتنمية الاقتصادية.
    El UNICEF pidió que se adoptara una perspectiva del desarrollo sostenible centrada en el niño, especialmente mediante una mejor integración de las consideraciones sociales en los programas ambientales y el desarrollo económico. UN ودعت اليونيسيف إلى اعتماد منظور للتنمية المستدامة يركز على الطفل، وذلك عن طريق إدماج الاعتبارات الاجتماعية بطريقة أفضل في البرامج البيئية والتنمية الاقتصادية.
    También tomará medidas para lograr una mejor integración de las consideraciones ambientales y sus aspectos de género en la adopción de decisiones y formulación de políticas en las esferas gubernamental e intergubernamental. UN وسيتخذ برنامج البيئة إجراءات لتحسين إدماج الاعتبارات البيئية وما لها من أبعاد جنسانية في عملية صنع القرار ووضع السياسات الحكومية والحكومية الدولية.
    Objetivo de la Organización: mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible y el cambio climático UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objetivo de la Organización: mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible y el cambio climático UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible y el cambio climático. UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    El objetivo primordial del Fondo seguiría siendo la total y explícita integración de las consideraciones demográficas en todos los planes y estrategias de desarrollo sostenible. UN وستبقى اﻷهداف الرئيسية للصندوق هي دمج الاعتبارات السكانية دمجا كاملا وواضحا في جميع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    El objetivo primordial del Fondo seguiría siendo la total y explícita integración de las consideraciones demográficas en todos los planes y estrategias de desarrollo sostenible. UN وستبقى اﻷهداف الرئيسية للصندوق هي دمج الاعتبارات السكانية دمجا كاملا وواضحا في جميع خطط واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    El plan contiene una estrategia de protección ambiental a largo plazo que debería conducir a la integración de las consideraciones ecológicas en el desarrollo de todos los sectores de la economía nacional. UN وتشمل هذه الخطة استراتيجية طويلة اﻷجل لحماية البيئة تؤدي إلى دمج اعتبارات البيئة ضمن تنمية كل قطاعات الاقتصاد الوطني.
    ii) Porcentaje de proyectos del PNUMA que pueden demostrar la integración de las consideraciones de género en la ejecución de proyectos UN ' 2` النسبة من مشروعات برنامج البيئة التي يمكن أن تبين دمج اعتبارات الجنسانية في تنفيذ المشروعات
    v) Mejor integración de las consideraciones sobre el estado de derecho en todos los aspectos pertinentes de las actividades de las Naciones Unidas UN ' 5` تحسين إدماج اعتبارات سيادة القانون في كافة الجوانب ذات الصلة من أنشطة الأمم المتحدة
    Desde fines del decenio de 1980, el PNUMA ha participado en la integración de las consideraciones ambientales en las políticas macroeconómicas y, en particular, la política comercial. UN 14 - منذ أواخر الثمانينات، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منكب على إدراج الاعتبارات البيئية في سياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما في سياسات التجارة.
    Sobre esta base, se está elaborando una metodología, que se completará en 2013, para mejorar la integración de las consideraciones ambientales y fundamentar los proyectos futuros de las entidades que participan en el programa de trabajo conjunto. UN واستناداً إلى هذا، يجري وضع منهجية، ستُنجز في عام 2013، لتحسين إدماج الشواغل البيئية وإعلام المشاريع المستقبلية للكيانات المشاركة في برنامج العمل المشترك.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de las consideraciones relativas a la ordenación ambiental y urbana en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra en el marco del desarrollo sostenible y el cambio climático UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا البيئية والقضايا المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    En tercer lugar, las Naciones Unidas deben promover la integración de las consideraciones sobre cambio climático en la formulación de políticas y la adopción de decisiones. UN ثالثا، ينبغي أن تعمل الأمم المتحدة على إدراج اعتبارات تغير المناخ في عمليات صياغة السياسات واتخاذ القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد