ويكيبيديا

    "integración de las dimensiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدماج الأبعاد
        
    • التكامل بين الأبعاد
        
    • دمج الأبعاد
        
    • تراعي الأبعاد
        
    • إدماج أبعاد
        
    • دمج البعدين
        
    ii) Aumento del número de gobiernos que han elaborado planes para promover la integración de las dimensiones sociales en los diversos sectores del desarrollo UN ' 2` زيادة عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    ii) Aumento del número de gobiernos que han elaborado planes para promover la integración de las dimensiones sociales en los diversos sectores del desarrollo UN ' 2` زيادة عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    ii) Aumento del número de gobiernos que han elaborado planes para promover la integración de las dimensiones sociales en los diversos sectores del desarrollo UN ' 2` زيادة في عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    Varios oradores subrayaron la necesidad de una mayor integración de las dimensiones ambientales, sociales y económicas, así como de mejores medios de ejecución mediante la aplicación de metas e indicadores claros. UN وأكد العديد من المتكلمين على الحاجة إلى تعزيز التكامل بين الأبعاد البيئية والاجتماعية والاقتصادية، وعلى الحاجة إلى تحسين وسائل التنفيذ من خلال تطبيق أهداف ومؤشرات واضحة.
    integración de las dimensiones económica, social y ambiental en las políticas nacionales UN دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في السياسات الوطنية
    Reconociendo la importancia de lograr el desarrollo sostenible de manera completa, mediante la integración de las dimensiones económicas, sociales y ambientales, UN وإذ تسلم بأهمية تحقيق التنمية المستدامة بطريقة شاملة تراعي الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية،
    ii) Aumento del número de gobiernos que han elaborado planes para promover la integración de las dimensiones sociales en los diversos sectores del desarrollo UN ' 2` زيادة في عدد الحكومات التي وضعت خططا لتشجيع إدماج الأبعاد الاجتماعية في شتى القطاعات الإنمائية
    integración de las dimensiones económicas, sociales y ambientales en los programas y proyectos UN إدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في البرامج والمشاريع
    integración de las dimensiones económica, social y ambiental del desarrollo UN إدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية
    Los esfuerzos que realiza el PNUD en esa esfera se centran principalmente en la integración de las dimensiones conexas de la recuperación, la consolidación de la paz y la prevención en las actividades normativas y de programación. UN 146 - تركّز الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال بشكل رئيسي على إدماج الأبعاد ذات الصلة بالانتعاش وبناء السلم ومنع نشوب الصراعات في إعداد البرامج ورسم السياسات.
    Las diversas comisiones regionales también tienen un importante papel que desempeñar en la integración de las dimensiones económica, social y ambiental del desarrollo sostenible, por lo que conviene prestarles apoyo. UN وتضطلع مختلف اللجان الإقليمية بدور رئيسي في إدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة وينبغي دعمها.
    La integración de las dimensiones del género en la planificación a diversos niveles del gobierno es una de las principales prioridades del Fondo. UN 24 - ويمثل إدماج الأبعاد الجنسانية في عمليات التخطيط على مختلف المستويات الحكومية أولوية عالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Objetivo de la Organización: fortalecer las instituciones que propician la prestación de servicios sociales equitativos y la integración de las dimensiones sociales en el proceso de desarrollo, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: تعزيز المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف ومن إدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    El objetivo del subprograma es aumentar la capacidad de los miembros y miembros asociados para establecer instituciones que propicien la prestación de servicios sociales equitativos y la integración de las dimensiones sociales en el proceso de desarrollo, incluida la incorporación de la perspectiva de género. UN ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إقامة المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف ومن إدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، ومن بينها مراعاة المنظور الجنساني.
    Objetivo de la Organización: Fortalecer las instituciones que propician la prestación de servicios sociales equitativos y la integración de las dimensiones sociales en el proceso de desarrollo, de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN هدف المنظمة: تعزيز المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف ومن إدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    El objetivo del subprograma es aumentar la capacidad de los miembros y miembros asociados para establecer instituciones que propicien la prestación de servicios sociales equitativos y la integración de las dimensiones sociales en el proceso de desarrollo, incluida la incorporación de la perspectiva de género. UN ويهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إقامة المؤسسات التي تمكن من تقديم الخدمات الاجتماعية بإنصاف ومن إدماج الأبعاد الاجتماعية في عملية التنمية، ومن بينها تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Se deben corregir las incoherencias en las políticas a todos los niveles. Los sistemas nacionales o internacionales rara vez están concebidos para promover la integración de las dimensiones económica, social y ambiental. UN 29 - ويجب معالجة عدم اتساق السياسات العامة على جميع المستويات - فنادرا ما تصمَّم النظم الوطنية أو العالمية بحيث تعزز التكامل بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    De por sí, la integración de las dimensiones sociales del desarrollo sostenible en estos enfoques de la economía verde basados en el mercado no es suficiente. UN وعلى هذا النحو، فليس هناك ما يكفي من التكامل بين الأبعاد الاجتماعية للتنمية المستدامة في هذه النهج القائمة على السوق تجاه الاقتصاد الأخضر.
    Gracias a la CIPD ha sido posible fortalecer más la integración de las dimensiones económicas, sociales, demográficas y ambientales del desarrollo. UN وقد أدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى المزيد من تعزيز دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية في عملية التنمية.
    Reconociendo la importancia de lograr el desarrollo sostenible de manera completa, mediante la integración de las dimensiones económicas, sociales y ambientales, UN وإذ تسلم بأهمية تحقيق التنمية المستدامة بطريقة شاملة تراعي الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية،
    La Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, que reúne a los Jefes Ejecutivos de 29 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas bajo la dirección del Secretario General de las Naciones Unidas, está adoptando medidas específicas para la integración de las dimensiones del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. UN 63 - يتخذ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي يُجمِّع معا 29 من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، إجراءات محددة نحو إدماج أبعاد التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El UNICEF ampliará la integración de las dimensiones internacional y nacional de su participación en las alianzas programáticas mundiales. UN وسوف تعزز اليونيسيف دمج البعدين الدولي والقطري لارتباطاتها في إطار الشراكات البرنامجية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد